2 Samuel 21:13

HOT(i) 13 ויעל משׁם את עצמות שׁאול ואת עצמות יהונתן בנו ויאספו את עצמות המוקעים׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H5927 ויעל And he brought up H8033 משׁם from thence H853 את   H6106 עצמות the bones H7586 שׁאול of Saul H853 ואת   H6106 עצמות and the bones H3083 יהונתן of Jonathan H1121 בנו his son; H622 ויאספו and they gathered H853 את   H6106 עצמות the bones H3363 המוקעים׃ of them that were hanged.
Vulgate(i) 13 et asportavit inde ossa Saul et ossa Ionathan filii eius et colligentes ossa eorum qui adfixi fuerant
Clementine_Vulgate(i) 13 et asportavit inde ossa Saul, et ossa Jonathæ filii ejus: et colligentes ossa eorum qui affixi fuerant,
Wycliffe(i) 13 And Dauid bar out fro thennus the boonys of Saul, and the boonys of Jonathas, his sone; and thei gaderiden the boonys of hem that weren crucified, and birieden tho with the boonys of Saul and of Jonathas, his sone, in the lond of Beniamyn, in the side of the sepulcre of Cys, fadir of Saul.
Coverdale(i) 13 and broughte them vp from thence, and gathered them together wt the bones of them that were hanged.
MSTC(i) 13 And he brought thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son, and they fetched away the bones of them that were hanged,
Matthew(i) 13 & he brought thence the bones of Saul and the bones of Ionathas his sonne, and they fet awaye the bones of them that were hanged,
Great(i) 13 And he brought thence the bones of Saul, and the bones of Ionathas his sonne, & they toke vp the bones of them that were hanged.
Geneva(i) 13 So hee brought thence the bones of Saul and the bones of Ionathan his sonne, and they gathered the bones of them that were hanged.
Bishops(i) 13 And he brought thence the bones of Saul, and the bones of Ionathan his sonne, and they gathered the bones of them that were hanged
DouayRheims(i) 13 And he brought from thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, and they gathered up the bones of them that were crucified,
KJV(i) 13 And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
KJV_Cambridge(i) 13 And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
Thomson(i) 13 and having brought thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, he gathered up the bones of them who had been crucified.
Webster(i) 13 And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
Brenton(i) 13 And he carried up thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son, and gathered the bones of them that had been hanged.
Brenton_Greek(i) 13 Καὶ ἀνήνεγκεν ἐκεῖθεν τὰ ὀστᾶ Σαοὺλ καὶ τὰ ὀστᾶ Ἰωνάθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ, καὶ συνήγαγε τὰ ὀστᾶ τῶν ἐξηλιασμένων.
Leeser(i) 13 And he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered up the bones of those that had been hanged.
YLT(i) 13 and he bringeth up thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, and they gather the bones of those hanged,
JuliaSmith(i) 13 And he will bring up from thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son: and they will gather the bones of those being hung.
Darby(i) 13 and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
ERV(i) 13 and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
ASV(i) 13 and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of them that were hanged.
JPS_ASV_Byz(i) 13 and he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
Rotherham(i) 13 and he brought up from thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son,––and they gathered together the bones of them who had been crucified;
CLV(i) 13 and he brings up thence the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, and they gather the bones of those hanged,
BBE(i) 13 And he took the bones of Saul and his son Jonathan from that place; and they got together the bones of those who had been put to death by hanging.
MKJV(i) 13 And he brought the bones of Saul and the bones of Jonathan his son up from there. And they gathered the bones of those who were hanged.
LITV(i) 13 And he brought up the bones of Saul and the bones of his son Jonathan from there, and they gathered up the bones of those hanged.
ECB(i) 13 and from there he ascends the bones of Shaul and the bones of Yah Nathan his son; and they gather the bones of the impailed;
ACV(i) 13 and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son, and they gathered the bones of those who were hanged.
WEB(i) 13 and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son. They also gathered the bones of those who were hanged.
NHEB(i) 13 and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son: and they gathered the bones of those who were hanged.
AKJV(i) 13 And he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
KJ2000(i) 13 And he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
UKJV(i) 13 And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
TKJU(i) 13 And he brought up from there the bones of Saul and the bones of his son Jonathan; and they gathered the bones of those that were hanged.
EJ2000(i) 13 and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan, his son; and they gathered the bones of those that had been disjointed by being hanged from a tree,
CAB(i) 13 And he carried up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son, and gathered the bones of them that had been hanged.
LXX2012(i) 13 And he carried up thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son, and gathered the bones of them that had been hanged.
NSB(i) 13 David brought the bones of Saul and Jonathan. His men also gathered the bones of those who had been executed.
ISV(i) 13 He brought the bones of Saul and his son Jonathan from there along with the bones of those who had been hanged,
LEB(i) 13 He brought up the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from there, and they gathered the bones of the executed.
BSB(i) 13 So David had the bones of Saul and his son Jonathan brought from there, along with the bones of those who had been hanged.
MSB(i) 13 So David had the bones of Saul and his son Jonathan brought from there, along with the bones of those who had been hanged.
MLV(i) 13 and he brought up from there the bones of Saul and the bones of Jonathan his son and they gathered the bones of those who were hanged.
VIN(i) 13 He brought the bones of Saul and his son Jonathan from there along with the bones of those who had been hanged,
Luther1545(i) 13 Und brachte sie von dannen herauf; und sammelten sie zu Haufen mit den Gebeinen der Gehenkten.
Luther1912(i) 13 und brachte sie von da herauf; und sie sammelten sie zuhauf mit den Gebeinen der Gehängten
ELB1871(i) 13 Und er brachte die Gebeine Sauls und die Gebeine seines Sohnes Jonathan von dannen herauf; und man sammelte die Gebeine der Gehängten,
ELB1905(i) 13 Und er brachte die Gebeine Sauls und die Gebeine seines Sohnes Jonathan von dannen herauf; und man sammelte die Gebeine der Gehängten,
DSV(i) 13 En hij bracht van daar op de beenderen van Saul, en de beenderen van Jonathan, zijn zoon; ook verzamelden zij de beenderen der gehangenen.
Giguet(i) 13 Et il rapporta de cette ville les ossements de Saül et ceux de Jonathas, et il recueillit les ossements des sept exposés au soleil.
DarbyFR(i) 13 Et il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils; et on recueillit les os de ceux qui avaient été pendus,
Martin(i) 13 Il emporta donc de là les os de Saül, et les os de Jonathan son fils. On recueillit aussi les os de ceux qui avaient été mis en croix;
Segond(i) 13 Il emporta de là les os de Saül et de Jonathan, son fils; et l'on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
SE(i) 13 y tomó los huesos de Saúl y los huesos de Jonatán su hijo; y juntaron también los huesos de los crucificados,
ReinaValera(i) 13 E hizo llevar de allí los huesos de Saúl y los huesos de Jonathán su hijo; y juntaron también los huesos de los ahorcados.
JBS(i) 13 y tomó los huesos de Saúl y los huesos de Jonatán su hijo; y juntaron también los huesos de los descoyuntados que fueron colgados de un madero,
Albanian(i) 13 Ai solli që andej eshtrat e Saulit dhe ato të birit të tij, Jonatanit, dhe u mblodhën edhe eshtrat e atyre që ishin varur.
RST(i) 13 И перенес он оттуда кости Саула и кости Ионафана, сына его; и собрали кости повешенных.
Arabic(i) 13 فاصعد من هناك عظام شاول وعظام يوناثان ابنه وجمعوا عظام المصلوبين
Bulgarian(i) 13 И той изнесе оттам костите на Саул и костите на сина му Йонатан. После събраха костите на обесените,
Croatian(i) 13 David prenese odande Šaulove kosti i kosti njegova sina Jonatana pa ih združi s kostima pogubljenih.
BKR(i) 13 Vzal, pravím, odtud kosti Saulovy a kosti Jonaty syna jeho; i kosti těch, kteříž zvěšeni byli, sebrali.
Danish(i) 13 og han førte Sauls Ben og Jonathans, hans Søns, Ben op derfra, og de samlede Benene af dem, som vare hængte.
CUV(i) 13 大 衛 將 掃 羅 和 他 兒 子 約 拿 單 的 骸 骨 從 那 裡 搬 了 來 , 又 收 殮 被 懸 掛 七 人 的 骸 骨 ,
CUVS(i) 13 大 卫 将 扫 罗 和 他 儿 子 约 拿 单 的 骸 骨 从 那 里 搬 了 来 , 又 收 殓 被 悬 挂 七 人 的 骸 骨 ,
Esperanto(i) 13 Kaj li forportis de tie la ostojn de Saul kaj la ostojn de lia filo Jonatan; kaj oni kunigis ilin kun la ostoj de la pendigitoj.
Finnish(i) 13 Ja otti sieltä Saulin luut ja hänen poikansa Jonatanin luut; ja he kokosivat myös niiden luut, jotka ripustetut olivat;
FinnishPR(i) 13 Ja hän toi sieltä Saulin ja hänen poikansa Joonatanin luut. Myös paaluihin lävistettyjen luut koottiin
Haitian(i) 13 David pran zosman Sayil ansanm ak zosman Jonatan yo, li ranmase zosman sèt mesye yo te pann yo tou.
Hungarian(i) 13 És elhozták onnét Saulnak és az õ fiának, Jonathánnak tetemeit, és összeszedték azoknak tetemeit is, a kik felakasztattak.
Indonesian(i) 13 Tulang-tulang Saul dan Yonatan itu dibawa dari situ, lalu dikumpulkannya juga tulang-tulang ketujuh orang yang digantung itu.
Italian(i) 13 E avendo fatte trasportar di là le ossa di Saulle, e le ossa di Gionatan, suo figliuolo; e le ossa di coloro ch’erano stati appiccati essendo eziandio state raccolte;
ItalianRiveduta(i) 13 Egli riportò di là le ossa di Saul e quelle di Gionathan suo figliuolo; e anche le ossa di quelli ch’erano stati impiccati furono raccolte.
Korean(i) 13 다윗이 그 곳에서 사울의 뼈와 그 아들 요나단의 뼈를 가지고 올라오매 사람들이 그 달려 죽은 자들의 뼈를 거두어다가
Lithuanian(i) 13 Iš ten Dovydas atgabeno Sauliaus ir jo sūnaus Jehonatano kaulus; be to, jie surinko ir pakartųjų kaulus.
PBG(i) 13 A tak wziął stamtąd kości Saulowe i kości Jonatana, syna jego; zebrano też kości powieszonych,
Portuguese(i) 13 e trouxe dali os ossos de Saul e os de Jónatas seu filho; e ajuntaram a eles também os ossos dos enforcados.
Norwegian(i) 13 Og da han hadde ført Sauls og hans sønn Jonatans ben op derfra, samlet de også benene av dem som var hengt,
Romanian(i) 13 A luat de acolo oasele lui Saul şi oasele fiului său Ionatan; şi s'au strîns şi oasele celor ce fuseseră spînzuraţi.
Ukrainian(i) 13 І виніс він звідти кості Саула та кості сина його Йонатана, і зібрали кості повішаних.