2 Samuel 1:9
LXX_WH(i)
9
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G4314
PREP
προς
G1473
P-AS
με
G2476
V-APD-2S
στηθι
G1161
PRT
δη
ADV
επανω
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
G2289
V-AAD-2S
θανατωσον
G1473
P-AS
με
G3754
CONJ
οτι
G2722
V-AAI-3S
κατεσχεν
G1473
P-AS
με
G4655
N-ASN
σκοτος
G1171
A-ASN
δεινον
G3754
CONJ
οτι
G3956
A-NSF
πασα
G3588
T-NSF
η
G5590
N-NSF
ψυχη
G1473
P-GS
μου
G1722
PREP
εν
G1473
P-DS
εμοι
Clementine_Vulgate(i)
9 Et locutus est mihi: Sta super me, et interfice me: quoniam tenent me angustiæ, et adhuc tota anima mea in me est.
DouayRheims(i)
9 And he said to me: Stand over me, and kill me: for anguish is come upon me, and as yet my whole life is in me.
KJV_Cambridge(i)
9 He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ εἶπε πρὸς μὲ, στῆθι δὴ ἐπάνω μου καὶ θανάτωσόν με, ὅτι κατέσχε με σκότος δεινὸν, ὅτι πᾶσα ἡ ψυχή μου ἐν ἐμοί.
JuliaSmith(i)
9 And he will say to me, Stand now, upon me, and kill me, for perplexity seized me because my soul is yet all in me.
JPS_ASV_Byz(i)
9 And he said unto me: Stand, I pray thee, beside me, and slay me, for the agony hath taken hold of me; because my life is just yet in me.
Luther1545(i)
9 Und er sprach zu mir: Tritt zu mir und töte mich, denn ich bin bedränget umher, und mein Leben ist noch ganz in mir.
Luther1912(i)
9 Und er sprach zu mir: Tritt zu mir und töte mich; denn ich bin bedrängt umher, und mein Leben ist noch ganz in mir.
ReinaValera(i)
9 Y él me volvió á decir: Yo te ruego que te pongas sobre mí, y me mates, porque me toman angustias, y toda mi alma está aún en mí.
Indonesian(i)
9 Lalu katanya kepada hamba, 'Ke marilah, dan bunuhlah aku! Aku luka parah, dan hampir mati.'
ItalianRiveduta(i)
9 Egli mi disse: "Appressati e uccidimi, poiché m’ha preso la vertigine, ma sono sempre vivo".
Lithuanian(i)
9 Tada jis man tarė: ‘Ateik ir nužudyk mane; aš kankinuosi, bet gyvybė dar yra manyje’.
Portuguese(i)
9 Então ele me disse: Chega-te a mim, e mata-me, porque uma vertigem se apoderou de mim, e toda a minha vida está ainda em mim.