2 Samuel 15:29
Clementine_Vulgate(i)
29 Reportaverunt ergo Sadoc et Abiathar arcam Dei in Jerusalem, et manserunt ibi.
DouayRheims(i)
29 So Sadoc and Abiathar carried back the ark of God into Jerusalem: and they tarried there.
KJV_Cambridge(i)
29 Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
Brenton_Greek(i)
29 Καὶ ἀπέστρεψε Σαδὼκ καὶ Ἀβιάθαρ τὴν κιβωτὸν τοῦ Θεοῦ εἰς Ἱερουσαλὴμ, καὶ ἐκάθισεν ἐκεῖ.
JuliaSmith(i)
29 And Zadok and Abiathar will turn back the ark of God to Jerusalem: and they will sit there.
JPS_ASV_Byz(i)
29 Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God back to Jerusalem; and they abode there.
Luther1545(i)
29 Also brachte Zadok und Abjathar die Lade Gottes wieder gen Jerusalem und blieben daselbst.
Luther1912(i)
29 Also brachten Zadok und Abjathar die Lade Gottes wieder gen Jerusalem und blieben daselbst.
ReinaValera(i)
29 Entonces Sadoc y Abiathar volvieron el arca de Dios á Jerusalem; y estuviéronse allá.
Indonesian(i)
29 Lalu Zadok dan Abyatar membawa Peti Perjanjian itu kembali ke Yerusalem dan mereka tinggal di situ.
ItalianRiveduta(i)
29 Così Tsadok ed Abiathar riportarono a Gerusalemme l’arca di Dio, e dimorarono quivi.
Portuguese(i)
29 Sadoc, pois, e Abiatar tornaram a levar para Jerusalém a arca de Deus, e ficaram ali.