2 Samuel 15:13
Clementine_Vulgate(i)
13 Venit igitur nuntius ad David, dicens: Toto corde universus Israël sequitur Absalom.
DouayRheims(i)
13 And there came a messenger to David, saying: All Israel with their whole heart followeth Absalom.
KJV_Cambridge(i)
13 And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
Brenton_Greek(i)
13 Καὶ παρεγένετο ἀπαγγέλλων πρὸς Δαυὶδ, λέγων, ἐγενήθη ἡ καρδία ἀνδρῶν Ἰσραὴλ ὀπίσω Ἀβεσσαλώμ.
JuliaSmith(i)
13 And he announcing, will come to David, saying, The heart of the man Israel was after Absalom.
JPS_ASV_Byz(i)
13 And there came a messenger to David, saying: 'The hearts of the men of Israel are after Absalom.'
Luther1545(i)
13 Da kam einer, der sagte es David an und sprach: Das Herz jedermanns in Israel folget Absalom nach.
Luther1912(i)
13 Da kam einer, der sagte es David an und sprach: Das Herz jedermanns in Israel folgt Absalom nach.
Indonesian(i)
13 Kemudian seorang pembawa berita melaporkan kepada Daud, "Orang-orang Israel telah memihak Absalom."
ItalianRiveduta(i)
13 Or venne a Davide un messo, che disse: "Il cuore degli uomini d’Israele s’è vòlto verso Absalom".
Lithuanian(i)
13 Pasiuntinys atėjo pas Dovydą ir pranešė: “Izraelio žmonių širdys prisirišo prie Abšalomo”.
Portuguese(i)
13 Então veio um mensageiro a David, dizendo: O coração de todo o Israel vai após Absalão.