2 Peter 1:6
LXX_WH(i)
6
G1722
PREP
εν
G1161
CONJ
δε
G3588
T-DSF
τη
G1108
N-DSF
γνωσει
G3588
T-ASF
την
G1466
N-ASF
εγκρατειαν
G1722
PREP
εν
G1161
CONJ
δε
G3588
T-DSF
τη
G1466
N-DSF
εγκρατεια
G3588
T-ASF
την
G5281
N-ASF
υπομονην
G1722
PREP
εν
G1161
CONJ
δε
G3588
T-DSF
τη
G5281
N-DSF
υπομονη
G3588
T-ASF
την
G2150
N-ASF
ευσεβειαν
Tischendorf(i)
6
G1722
PREP
ἐν
G1161
CONJ
δὲ
G3588
T-DSF
τῇ
G1108
N-DSF
γνώσει
G3588
T-ASF
τὴν
G1466
N-ASF
ἐγκράτειαν,
G1722
PREP
ἐν
G1161
CONJ
δὲ
G3588
T-DSF
τῇ
G1466
N-DSF
ἐγκρατείᾳ
G3588
T-ASF
τὴν
G5281
N-ASF
ὑπομονήν,
G1722
PREP
ἐν
G1161
CONJ
δὲ
G3588
T-DSF
τῇ
G5281
N-DSF
ὑπομονῇ
G3588
T-ASF
τὴν
G2150
N-ASF
εὐσέβειαν,
TR(i)
6
G1722
PREP
εν
G1161
CONJ
δε
G3588
T-DSF
τη
G1108
N-DSF
γνωσει
G3588
T-ASF
την
G1466
N-ASF
εγκρατειαν
G1722
PREP
εν
G1161
CONJ
δε
G3588
T-DSF
τη
G1466
N-DSF
εγκρατεια
G3588
T-ASF
την
G5281
N-ASF
υπομονην
G1722
PREP
εν
G1161
CONJ
δε
G3588
T-DSF
τη
G5281
N-DSF
υπομονη
G3588
T-ASF
την
G2150
N-ASF
ευσεβειαν
ACVI(i)
6
G1161
CONJ
δε
And
G1722
PREP
εν
In
G3588
T-DSF
τη
Tha
G1108
N-DSF
γνωσει
Knowledge
G3588
T-ASF
την
Tha
G1466
N-ASF
εγκρατειαν
Self-control
G1161
CONJ
δε
And
G1722
PREP
εν
In
G3588
T-DSF
τη
Tha
G1466
N-DSF
εγκρατεια
Self-control
G3588
T-ASF
την
Tha
G5281
N-ASF
υπομονην
Perseverance
G1161
CONJ
δε
And
G1722
PREP
εν
In
G3588
T-DSF
τη
Tha
G5281
N-DSF
υπομονη
Perseverance
G3588
T-ASF
την
Tha
G2150
N-ASF
ευσεβειαν
Piety
Clementine_Vulgate(i)
6 in scientia autem abstinentiam, in abstinentia autem patientiam, in patientia autem pietatem,
DouayRheims(i)
6 And in knowledge, abstinence: and in abstinence, patience: and in patience, godliness:
KJV_Cambridge(i)
6 And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
Living_Oracles(i)
6 and to knowledge, temperance; and to temperance, patience; and to patience, godliness;
JuliaSmith(i)
6 And in knowledge self-control; and in self-control patience; and in patience devotion;
JPS_ASV_Byz(i)
6 and in your knowledge self-control, and in your self-control patience, and in your patience godliness,
JMNT(i)
6 also the inner strength and self-restraint [which is inherent] within the intimate, experiential knowledge, as well as the persistent remaining under in humble support (or: steadfast, patient endurance) [being inherently] within the inner strength and self-restraint; and then the reverence (ease of virtuous conduct from true relation to God) [inherent] within the persistent remaining under in humble support (or: steadfast, patient endurance);
Luther1545(i)
6 und in der Bescheidenheit Mäßigkeit und in der Mäßigkeit Geduld und in der Geduld Gottseligkeit
Luther1912(i)
6 und in der Erkenntnis Mäßigkeit und in der Mäßigkeit Geduld und in der Geduld Gottseligkeit
ReinaValera(i)
6 Y en la ciencia templanza, y en la templanza paciencia, y en la paciencia temor de Dios;
Indonesian(i)
6 dan di samping pengetahuan, kalian harus juga bisa menguasai diri. Dan selain bisa menguasai diri hendaklah kalian juga memupuk diri untuk tabah menghadapi segala sesuatu. Di samping tabah menghadapi segala sesuatu, kalian harus juga hidup menurut kemauan Allah.
ItalianRiveduta(i)
6 alla conoscenza la continenza; alla continenza la pazienza; alla pazienza la pietà; alla pietà l’amor fraterno;
Portuguese(i)
6 e à ciência o domínio próprio, e ao domínio próprio a perseverança, e à perseverança a piedade,