2 Maccabees 7:22

LXX_WH(i) 22 οὐκ οἶδ' ὅπως εἰς τὴν ἐμὴν ἐφάνητε κοιλίαν οὐδὲ ἐγὼ τὸ πνεῦμα καὶ τὴν ζωὴν ὑμῖν ἐχαρισάμην καὶ τὴν ἑκάστου στοιχείωσιν οὐκ ἐγὼ διερρύθμισα
Clementine_Vulgate(i) 22 dixit ad eos: Nescio qualiter in utero meo apparuistis, neque enim ego spiritum et animam donavi vobis et vitam, et singulorum membra non ego ipsa compegi:
Wycliffe(i) 22 and seide to hem, Sones, Y woot not hou ye apperiden in my wombe; for nether Y haue youun to you spirit, and soule, and lijf, and Y my silf ioynede not togidere the membris of ech;
Geneva(i) 22 I cannot tell how ye came into my wombe: for I neyther gaue you breath nor life: it is not I that set in order the members of your body,
Bishops(i) 22 I can not tell howe ye sprang in my wombe: for I neither gaue you breath, nor soule, nor lyfe, it is not I that ioyned the members of your bodies together,
DouayRheims(i) 22 She said to them: I know not how you were formed in my womb: for I neither gave you breath, nor soul, nor life, neither did I frame the limbs of every one of you.
KJV(i) 22 I cannot tell how ye came into my womb: for I neither gave you breath nor life, neither was it I that formed the members of every one of you;
ERV(i) 22 I know not how ye came into my womb, neither was it I that bestowed on you your spirit and your life, and it was not I that brought into order the first elements of each one of you.
WEB(i) 22 I know not how you° came into my womb, neither was it I that bestowed on you your spirit and your life, and it was not I that brought into order the first elements of each one of you.
LXX2012(i) 22 I can’t tell how you⌃ came into my womb: for I neither gave you breath nor life, neither was it I that formed the members of every one of you;