2 Maccabees 13:23
Clementine_Vulgate(i)
23 commisit cum Juda, superatus est. Ut autem cognovit rebellasse Philippum Antiochiæ, qui relictus erat super negotia, mente consternatus, Judæos deprecans, subditusque eis, jurat de omnibus quibus justum visum est: et reconciliatus obtulit sacrificium, honoravit templum, et munera posuit.
Wycliffe(i)
23 Forsothe as he knew that Filip hadde rebellid at Antiochie, which was left on nedis, he was astonyed in mynde, and bisouyte Jewis, and was suget to hem, and swoor of alle thingis, of whiche it was seyn iust; and he was recounselid, and offride sacrifice, and worschipide the temple, and puttide yiftis.
Geneva(i)
23 But when he vnderstoode, that Philippe (whome he had left to be ouerseer of his businesse at Antiochia) did rebell against him, he was astonished, so that he yeelded him selfe to the Iewes, and made them an othe to doe all things that were right, and was appeased towarde them, and offered sacrifice and adorned the Temple, and shewed great gentlenesse to the place,
DouayRheims(i)
23 He fought with Jucias: and was overcome. And when he understood that Philip, who had been left over the affairs, had rebelled at Antioch, he was in a consternation of mind, and entreating the Jews, and yielding to them, he swore to all things that seemed reasonable, and, being reconciled, offered sacrifices, honoured the temple, and left gifts.