2 Kings 25:18

LXX_WH(i)
    18 G2532 CONJ και G2983 V-AAI-3S ελαβεν G3588 T-NSM ο   N-NSM αρχιμαγειρος G3588 T-ASM τον   N-ASM σαραιαν G2409 N-ASM ιερεα G3588 T-ASM τον G4413 A-ASMS πρωτον G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-ASM σοφονιαν G5207 N-ASM υιον G3588 T-GSF της   N-GSF δευτερωσεως G2532 CONJ και G3588 T-APM τους G5140 A-APM τρεις G3588 T-APM τους G5442 V-PAPAP φυλασσοντας G3588 T-ASM τον   N-ASM σταθμον
HOT(i) 18 ויקח רב טבחים את שׂריה כהן הראשׁ ואת צפניהו כהן משׁנה ואת שׁלשׁת שׁמרי הסף׃
Vulgate(i) 18 tulit quoque princeps militiae Seraian sacerdotem primum et Sophoniam sacerdotem secundum et tres ianitores
Clementine_Vulgate(i) 18 Tulit quoque princeps militiæ Saraiam sacerdotem primum, et Sophoniam sacerdotem secundum, et tres janitores.
Wycliffe(i) 18 Also the prince of the chyualrie took Saraie, the firste preest, and Sophony, the secunde prest,
Coverdale(i) 18 And the chefe captayne toke Seraia the prest of the first course, & Sophony the prest of the seconde course, and thre dorekepers,
MSTC(i) 18 And the chief Marshal took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the highest priest save one, and three keepers of the door.
Matthew(i) 18 And the chefe Marshall toke Saraiah the chefe preste, and Zophoniah, the hiest preste saue one, & thre kepers of the dore.
Great(i) 18 And the chefe captayne of the men of warre toke Saraia the chefe preste, and Zephoniah the hyest preste saue one, and the thre kepers of the holy thynges.
Geneva(i) 18 And the chiefe steward tooke Seraiah the chiefe Priest, and Zephaniah the second Priest, and the three keepers of the doore.
Bishops(i) 18 And the chiefe captayne of the men of warre toke Saraia the chiefe priest, and Zephoniah the highest priest saue one, and the three kepers of the holy things
DouayRheims(i) 18 And the general of the army took Seraias, the chief priest, and Sophonias, the second priest, and three doorkeepers:
KJV(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
KJV_Cambridge(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
Thomson(i) 18 And the marshal took Saraias the first priest, and Sophonias the priest of the second order and the three keepers of the weights;
Webster(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
Brenton(i) 18 And the captain of the guard took Saraias the high-priest, and Sophonias the second in order, and the three doorkeepers.
Brenton_Greek(i) 18 Καὶ ἔλαβεν ὁ ἀρχιμάγειρος τὸν Σαραίαν ἱερέα τὸν πρῶτον, καὶ τὸν Σοφονίαν υἱὸν τῆς δευτερώσεως, καὶ τοὺς τρεῖς τοὺς φυλάσσοντας τὸν σταθμόν.
Leeser(i) 18 And the captain of the guard took Serayah the chief-priest, and Zephanyahu the second priest, and the three door-keepers;
YLT(i) 18 And the chief of the executioners taketh Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold,
JuliaSmith(i) 18 And the chief of the cooks will take Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three watchers of the threshold:
Darby(i) 18 And the captain of the body-guard took Seraiah the high priest, and Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers.
ERV(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
ASV(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
JPS_ASV_Byz(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door;
Rotherham(i) 18 And the chief of the royal executioners took Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest,––and the three keepers of the entrance hall;
CLV(i) 18 And the chief of the executioners takes Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold,
BBE(i) 18 And the captain of the armed men took Seraiah, the chief priest, and Zephaniah, the second priest, and the three door-keepers;
MKJV(i) 18 And the chief of the executioners took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers.
LITV(i) 18 And the chief of the executioners took Seraiah the head priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the gate;
ECB(i) 18 And the great slaughterer takes Sera Yah the head priest and Sephan Yah the second priest and the three guards of the threshold:
ACV(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold.
WEB(i) 18 The captain of the guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold;
NHEB(i) 18 The captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:
AKJV(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
KJ2000(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
UKJV(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
EJ2000(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah, the chief priest, and Zephaniah, the second priest, and the three keepers of the door;
CAB(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the high priest, and Zephaniah the second in order, and the three doorkeepers.
LXX2012(i) 18 And the captain of the guard took Saraias the high-priest, and Sophonias the second in order, and the three doorkeepers.
NSB(i) 18 The captain of the guard took the high priest Seraiah, the second priest Zephaniah, and the three doorkeepers.
ISV(i) 18 Judah’s Leaders are ExecutedThe captain of the guard arrested Seraiah the chief priest, Zephaniah the second priest, three temple officials,
LEB(i) 18 Then the commander of the imperial guard took Seraiah the chief priest, Zephaniah the second priest, and three of the threshold keepers.
BSB(i) 18 The captain of the guard also took away Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest of second rank, and the three doorkeepers.
MSB(i) 18 The captain of the guard also took away Seraiah the chief priest, Zephaniah the priest of second rank, and the three doorkeepers.
MLV(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest and Zephaniah the second priest and the three keepers of the threshold.
VIN(i) 18 And the captain of the guard took Seraiah the high priest, and Zephaniah the second in order, and the three doorkeepers.
Luther1545(i) 18 Und der Hofmeister nahm den Priester Seraja der ersten Ordnung und den Priester Zephanja der andern Ordnung und drei Türhüter
Luther1912(i) 18 Und der Hauptmann nahm den Obersten Priester Seraja und den Priester Zephania, den nächsten nach ihm, und die drei Türhüter
ELB1871(i) 18 Und der Oberste der Trabanten nahm Scheraja, den Oberpriester, und Zephanja, den zweiten Priester, und die drei Hüter der Schwelle;
ELB1905(i) 18 Und der Oberste der Leibwache nahm Scheraja, den Oberpriester, und Zephanja, den zweiten Priester, und die drei Hüter der Schwelle;
DSV(i) 18 Ook nam de overste der trawanten Seraja, den hoofdpriester, en Zefanja, den tweeden priester, en de drie dorpelbewaarders.
Giguet(i) 18 Le général en chef fit aussi captifs Saraïas le grand prêtre, Sophonie prêtre du second rang, et les trois gardiens des portes.
DarbyFR(i) 18 Et le chef des gardes prit Seraïa, le premier sacrificateur, et Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil;
Martin(i) 18 Le prévôt de l'hôtel emmena aussi Séraja premier Sacrificateur, et Sophonie second Sacrificateur, et les trois gardes des vaisseaux.
Segond(i) 18 Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
SE(i) 18 Asimismo tomó el capitán de los de la guardia a Seraías primer sacerdote, y a Sofonías segundo sacerdote, y tres guardas de la puerta;
ReinaValera(i) 18 Tomó entonces el capitán de los de la guardia á Saraías primer sacerdote, y á Sophonías segundo sacerdote, y tres guardas de la vajilla;
JBS(i) 18 Asimismo tomó el capitán de los de la guardia a Seraías el primer sacerdote, y a Sofonías el segundo sacerdote, y tres guardas de la puerta;
Albanian(i) 18 Kapiteni i rojes mori Serajahun, kryepriftin, Sofonien, priftin e dytë dhe tre derëtarët.
RST(i) 18 И взял начальник телохранителей Сераию первосвященника и Цефанию, священника второго, и трех, стоявших на страже у порога.
Arabic(i) 18 واخذ رئيس الشرط سرايا الكاهن الرئيس وصفنيا الكاهن الثاني وحارسي الباب الثلاثة.
Bulgarian(i) 18 Началникът на телохранителите взе и първосвещеника Сарая и втория свещеник Софония, и тримата вратари,
Croatian(i) 18 Zapovjednik straže odveo je svećeničkog poglavara Seraju, drugog svećenika, Sefaniju, i tri čuvara praga.
BKR(i) 18 Vzal také týž hejtman nad žoldnéři Saraiáše kněze předního, a Sofoniáše kněze nižšího, a tři strážné prahu.
Danish(i) 18 Og Øversten for Livvagten tog Ypperstepræsten Seraja og Zefania, Præsten af anden Rang, og tre, som toge Vare paa Dørtærskelen;
CUV(i) 18 護 衛 長 拿 住 大 祭 司 西 萊 雅 、 副 祭 司 西 番 亞 , 和 三 個 把 門 的 ,
CUVS(i) 18 护 卫 长 拿 住 大 祭 司 西 莱 雅 、 副 祭 司 西 番 亚 , 和 叁 个 把 门 的 ,
Esperanto(i) 18 Kaj la estro de la korpogardistoj prenis la cxefpastron Seraja kaj la duan pastron Cefanja kaj la tri pordogardistojn.
Finnish(i) 18 Ja huovin päämies otti papin Serajan ensimäisestä vuorosta ja papin Zephanian toisesta vuorosta, ja kolme ovenvartiaa,
FinnishPR(i) 18 Henkivartijain päällikkö otti ylimmäisen papin Serajan ja häntä lähimmän papin Sefanjan sekä kolme ovenvartijaa,
Haitian(i) 18 Lèfini, Neboucharadan, chèf lagad la, pran Seraja, granprèt la, Sefanya, adjwen granprèt la, ansanm ak twa lòt gwo chèf nan Tanp lan, li fè yo prizonye.
Hungarian(i) 18 És elhurczolta a vitézek hadnagya Serája papot is, az elsõ rendbõl és Sofóniás papot, a második rendbõl és a három ajtónállót,
Indonesian(i) 18 Selain itu, Nebuzaradan menangkap Imam Agung Seraya, Sefanya imam pembantu, tiga orang penjaga pintu Rumah TUHAN, kelima penasihat pribadi raja yang masih berada di kota, panglima, wakil panglima yang mengurus administrasi tentara, dan 60 orang pembesar lainnya.
Italian(i) 18 Il capitano della guardia prese ancora Seraia, primo sacerdote, e Sofonia, secondo sacerdote, e i tre guardiani della soglia.
ItalianRiveduta(i) 18 Il capitano della guardia prese Seraia, il sommo sacerdote, Sofonia, il secondo sacerdote,
Korean(i) 18 시위대 장관이 대제사장 스라야와 부제사장 스바냐와 전 문지기 세 사람을 잡고
Lithuanian(i) 18 Sargybos viršininkas paėmė vyriausiąjį kunigą Serają, antrąjį kunigą Sofoniją, tris durininkus,
PBG(i) 18 Wziął też hetman żołnierski Sarajego, kapłana przedniego, i Sofonijasza, kapłana wtórego, i trzech odźwiernych.
Portuguese(i) 18 O capitão da guarda tomou também Seraías, primeiro sacerdote, Sofonias, segundo sacerdote, e os três guardas da entrada.
Norwegian(i) 18 Høvdingen over livvakten tok ypperstepresten Seraja og Sefanja, en prest av annen rang, og de tre voktere ved dørtreskelen,
Romanian(i) 18 Căpetenia străjerilor a luat pe marele preot Seraia, pe Ţefania, al doilea preot, şi pe cei trei păzitori ai pragului.
Ukrainian(i) 18 І начальник царської сторожі взяв Сераю, первосвященика, і Цефанію, другого священика, та трьох сторожів порога.