2 Kings 21:25

HOT(i) 25 ויתר דברי אמון אשׁר עשׂה הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי יהודה׃
IHOT(i) (In English order)
  25 H3499 ויתר Now the rest H1697 דברי of the acts H526 אמון of Amon H834 אשׁר which H6213 עשׂה he did, H3808 הלא not H1992 הם they H3789 כתובים written H5921 על in H5612 ספר the book H1697 דברי of the chronicles H3117 הימים of the chronicles H4428 למלכי of the kings H3063 יהודה׃ of Judah?
Vulgate(i) 25 reliqua autem sermonum Amon quae fecit nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Iuda
Clementine_Vulgate(i) 25 Reliqua autem sermonum Amon quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Juda?
Wycliffe(i) 25 Forsothe the residue of wordis of Amon, whiche he dide, whether these ben not writun in the book of wordis of daies of the kyngis of Juda?
Coverdale(i) 25 As for other thinges that Amon dyd, beholde, they are wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda.
MSTC(i) 25 The rest of the acts of Amon which he did are written in the Chronicle of the Kings of Judah.
Matthew(i) 25 The rest of the actes of Amon, which he dyd are wrytten in the chronicle of the kinges of Iuda.
Great(i) 25 The rest of the wordes that concerne Amon, what thynges he dyd, are they not wrytten in the boke of the chronicles of the kynges of Iuda?
Geneva(i) 25 Concerning the rest of the actes of Amon, which he did, are they not written in the booke of the Chronicles of the Kings of Iudah?
Bishops(i) 25 The rest of the wordes that concerne Amon what thinges he dyd, are they not written in the booke of the cronicles of the kinges of Iuda
DouayRheims(i) 25 But the rest of the acts of Amon, which he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
KJV(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJV_Cambridge(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Thomson(i) 25 Now the rest of the acts of Amos and all that he did, behold are they not written in the journal of the kings of Juda?
Webster(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Brenton(i) 25 And the rest of the acts of Amos, even all that he did, behold, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Juda?
Brenton_Greek(i) 25 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἀμὼς ὅσα ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα;
Leeser(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Judah.
YLT(i) 25 And the rest of the matters of Amon that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
JuliaSmith(i) 25 And the rest of the words of Amon which he did, are they not written upon the book of the words of the days to the kings of Judah?
Darby(i) 25 And the rest of the acts of Amon, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ERV(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
ASV(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
JPS_ASV_Byz(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Rotherham(i) 25 Now, the rest of the story of Amon, what he did, is, it, not written in the book of the Chronicles of the Kings of Judah?
CLV(i) 25 And the rest of the matters of Amon that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
BBE(i) 25 Now the rest of the acts which Amon did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?
MKJV(i) 25 And the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the Books of the Matters of the Days of the Kings of Judah?
LITV(i) 25 And the rest of the acts of Amon that he did, are they not written in the Book of the Matters of the Days of the Kings of Judah?
ECB(i) 25 And the rest of the words Amon works, are they not inscribed in the scroll of the words of the days of the sovereigns of Yah Hudah?
ACV(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
WEB(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
NHEB(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
AKJV(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
KJ2000(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
UKJV(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
EJ2000(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
CAB(i) 25 And the rest of the acts of Amon, even all that he did, behold, are not these written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
LXX2012(i) 25 And the rest of the acts of Amos, [even] all that he did, behold, [are] not these written in the book of the chronicles of the kings of Juda?
NSB(i) 25 Now the rest of the acts which Amon did, are recorded in the Book of the History of the Kings of Judah.
ISV(i) 25 Now the rest of Amon’s activities that he undertook are recorded in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah, are they not?
LEB(i) 25 The remainder of the acts of Amon that he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?
BSB(i) 25 As for the rest of the acts of Amon, along with his accomplishments, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
MSB(i) 25 As for the rest of the acts of Amon, along with his accomplishments, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
MLV(i) 25 Now the rest of the acts of Amon which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
VIN(i) 25 And the rest of the acts of Amon, what he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
Luther1545(i) 25 Was aber Amon mehr getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas.
Luther1912(i) 25 Was aber Amon mehr getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's.
ELB1871(i) 25 Und das Übrige der Geschichte Amons, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?
ELB1905(i) 25 Und das Übrige der Geschichte Amons, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?
DSV(i) 25 Het overige nu der geschiedenissen van Amon, wat hij gedaan heeft, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?
Giguet(i) 25 Quant au reste de l’histoire d’Amos, n’est-il pas écrit au livre des Faits et gestes des rois de Juda?
DarbyFR(i) 25 Et le reste des actes d'Amon, ce qu'il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda?
Martin(i) 25 Le reste des faits d'Amon, lesquels il a fait, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda ?
Segond(i) 25 Le reste des actions d'Amon, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
SE(i) 25 Lo demás de los hechos de Amón, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
ReinaValera(i) 25 Lo demás de los hechos de Amón, que efectuara, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
JBS(i) 25 Los demás hechos de Amón, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
Albanian(i) 25 Pjesa tjetër e bëmave të kryera nga Amoni a nuk janë të shkruara në librin e Kronikave të mbretit të Judës?
RST(i) 25 Прочее об Аммоне, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.
Arabic(i) 25 وبقية امور آمون التي عمل اما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك يهوذا.
Bulgarian(i) 25 А останалите дела, които извърши Амон, не са ли записани в Книгата на летописите на юдовите царе?
Croatian(i) 25 Ostala povijest Amonova i sve što je činio, zar sve to nije zapisano u knjizi Ljetopisa judejskih kraljeva?
BKR(i) 25 O jiných pak činech Amonových, kteréž činil, zapsáno jest v knize o králích Judských.
Danish(i) 25 Men det øvrige af Amons Handeler, hvad han har gjort, ere de Ting ikke skrevne i Judas Kongers Krønikers Bog?
CUV(i) 25 亞 們 其 餘 所 行 的 事 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。
CUVS(i) 25 亚 们 其 余 所 行 的 事 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。
Esperanto(i) 25 La cetera historio de Amon, kion li faris, estas priskribita en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo.
Finnish(i) 25 Mitä Amon enempi tehnyt on: eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa?
FinnishPR(i) 25 Mitä muuta on kerrottavaa Aamonista, siitä, mitä hän teki, se on kirjoitettuna Juudan kuningasten aikakirjassa.
Haitian(i) 25 Tout rès istwa Amon an, tou sa li te fè, n'a jwenn tou sa ekri nan liv Istwa wa peyi Jida yo.
Hungarian(i) 25 Amonnak egyéb dolgai pedig, a melyeket cselekedett, vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében?
Indonesian(i) 25 Kisah lainnya mengenai Amon dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Yehuda.
Italian(i) 25 Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Amon; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda?
ItalianRiveduta(i) 25 Il rimanente delle azioni compiute da Amon, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.
Korean(i) 25 아몬의 행한바 남은 사적은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
Lithuanian(i) 25 Visi kiti Amono darbai yra surašyti Judo karalių metraščių knygoje.
PBG(i) 25 Ale inne sprawy Amonowe, które czynił, opisane są w kronikach o królach Judzkich.
Portuguese(i) 25 Quanto ao restante dos actos de Amon, porventura não está escrito no livro das crónicas dos reis de Judá?
Norwegian(i) 25 Hvad som ellers er å fortelle om Amon, om det han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike.
Romanian(i) 25 Celelalte fapte ale lui Amon, şi ce a făcut el, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda?
Ukrainian(i) 25 А решта діл Амона, усе, що робив він, ото вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів.