2 Kings 15:4
Clementine_Vulgate(i)
4 Verumtamen excelsa non est demolitus: adhuc populus sacrificabat, et adolebat incensum in excelsis.
DouayRheims(i)
4 But the high places he did not destroy, for the people sacrificed, and burnt incense in the high places.
KJV_Cambridge(i)
4 Save that the high places were not removed: the people sacrificed and burnt incense still on the high places.
JuliaSmith(i)
4 But the heights were not turned away: the people yet sacrificing and burning incense upon the heights.
JPS_ASV_Byz(i)
4 Howbeit the high places were not taken away; the people still sacrificed and offered in the high places.
Luther1545(i)
4 ohne daß sie die Höhen nicht abtaten; denn das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.
Luther1912(i)
4 nur, daß sie die Höhen nicht abtaten; denn das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.
ReinaValera(i)
4 Con todo eso los altos no se quitaron; que el pueblo sacrificaba aún y quemaba perfumes en los altos.
Indonesian(i)
4 Tetapi sayang, ia tidak memusnahkan tempat-tempat penyembahan dewa, sehingga rakyat tetap mempersembahkan kurban dan membakar dupa di situ.
ItalianRiveduta(i)
4 Nondimeno, gli alti luoghi non furon soppressi; il popolo continuava ad offrire sacrifizi e profumi sugli alti luoghi.
Portuguese(i)
4 Contudo os altos não foram tirados; o povo ainda sacrificava e queimava incenso neles.