2 Kings 15:11
LXX_WH(i)
11
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPN
τα
A-NPN
λοιπα
G3588
T-GPM
των
G3056
N-GPM
λογων
G2197
N-GSM
ζαχαριου
G2400
INJ
ιδου
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G1125
V-RPPNP
γεγραμμενα
G1909
PREP
επι
G975
N-DSN
βιβλιω
G3056
N-GPM
λογων
G3588
T-GPF
των
G2250
N-GPF
ημερων
G3588
T-DPM
τοις
G935
N-DPM
βασιλευσιν
G2474
N-PRI
ισραηλ
Clementine_Vulgate(i)
11 Reliqua autem verborum Zachariæ, nonne hæc scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israël?
DouayRheims(i)
11 Now the rest of the acts of Zacharias, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?
KJV_Cambridge(i)
11 And the rest of the acts of Zachariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ζαχαρίου, ἰδού εἰσι γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰσραήλ.
JuliaSmith(i)
11 And the rest of the words of Zechariah, behold them written upon the book of the words of the days to the kings of Israel.
JPS_ASV_Byz(i)
11 Now the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel.
Luther1545(i)
11 Was aber mehr von Sacharja zu sagen ist, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
Luther1912(i)
11 Was aber mehr von Sacharja zu sagen ist, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
ReinaValera(i)
11 Lo demás de los hechos de Zachârías, he aquí está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
Indonesian(i)
11 Dengan demikian terjadilah apa yang telah dijanjikan TUHAN kepada Raja Yehu bahwa anak cucunya sampai keturunan keempat akan menjadi raja atas Israel. Kisah lainnya mengenai Raja Zakharia, dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Israel.
ItalianRiveduta(i)
11 Il rimanente delle azioni di Zaccaria trovasi scritto nel libro delle Cronache dei re d’Israele.
Portuguese(i)
11 Ora o restante dos actos de Zacarias está escrito no livro das crónicas dos reis de Israel.