2 Kings 14:4
Clementine_Vulgate(i)
4 nisi hoc tantum, quod excelsa non abstulit: adhuc enim populus immolabat, et adolebat incensum in excelsis.
DouayRheims(i)
4 But this only, that he took not away the high places; for yet the people sacrificed, and burnt incense in the high places:
KJV_Cambridge(i)
4 Howbeit the high places were not taken away: as yet the people did sacrifice and burnt incense on the high places.
JuliaSmith(i)
4 But the heights were not turned away: the people yet sacrificing and burning incense in the heights.
JPS_ASV_Byz(i)
4 Howbeit the high places were not taken away; the people still sacrificed and offered in the high places.
Luther1545(i)
4 Denn die Höhen wurden nicht abgetan, sondern das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.
Luther1912(i)
4 Denn die Höhen wurden nicht abgetan; sondern das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.
ReinaValera(i)
4 Con todo eso los altos no fueron quitados; que el pueblo aun sacrificaba y quemaba perfumes en los altos.
Indonesian(i)
4 ia pun tidak meruntuhkan tempat-tempat penyembahan dewa, sehingga rakyat terus saja mempersembahkan kurban dan membakar dupa di sana.
ItalianRiveduta(i)
4 Nondimeno gli alti luoghi non furon soppressi; il popolo continuava ad offrir sacrifizi e profumi sugli alti luoghi.
Portuguese(i)
4 Contudo os altos não foram tirados; o povo ainda sacrificava e queimava incenso neles.