2 Kings 14:29

HOT(i) 29 וישׁכב ירבעם עם אבתיו עם מלכי ישׂראל וימלך זכריה בנו תחתיו׃
IHOT(i) (In English order)
  29 H7901 וישׁכב slept H3379 ירבעם And Jeroboam H5973 עם with H1 אבתיו his fathers, H5973 עם with H4428 מלכי the kings H3478 ישׂראל of Israel; H4427 וימלך reigned H2148 זכריה and Zachariah H1121 בנו his son H8478 תחתיו׃ in his stead.
Vulgate(i) 29 dormivitque Hieroboam cum patribus suis regibus Israhel et regnavit Zaccharias filius eius pro eo
Clementine_Vulgate(i) 29 Dormivitque Jeroboam cum patribus suis regibus Israël, et regnavit Zacharias filius ejus pro eo.
Wycliffe(i) 29 And Jeroboam slepte with hise fadris, the kyngis of Israel; and Azarie, his sone, regnede for hym.
Coverdale(i) 29 And Ieroboam fell on slepe with his fathers, with the kynges of Israel. And Zacharias his sonne was kynge in his steade.
MSTC(i) 29 And Jeroboam laid him to rest with his fathers and with the kings of Israel, and Zachariah his son reigned in his stead.
Matthew(i) 29 And Ieroboam layde hym to rest with his fathers and wyth the kynges of Israel, and Zachariah hys sonne raigned in hys steade.
Great(i) 29 And Ieroboam slepte with hys fathers, euen wt the kynges of Israel, and Zacharia his sonne raygned in hys steade.
Geneva(i) 29 So Ieroboam slept with his fathers, euen with the Kings of Israel, and Zachariah his sonne reigned in his steade.
Bishops(i) 29 And Ieroboam slept with his fathers, euen with the kinges of Israel, & Zacharia his sonne raigned in his steade
DouayRheims(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, the kings of Israel; and Zacharias, his son, reigned in his stead.
KJV(i) 29

And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.

KJV_Cambridge(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.
Thomson(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers; with the kings of Israel, and Zacharias his son reigned in his stead.
Webster(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.
Brenton(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zacharias his son reigned in his stead.
Brenton_Greek(i) 29 Καὶ ἐκοιμήθη Ἱεροβοὰμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ μετὰ βασιλέων Ἰσραὴλ, καὶ ἐβασίλευσε Ζαχαρίας υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ.
Leeser(i) 29 And Jerobo’am slept with his fathers, with the kings of Israel: and Zechariah his son became king in his stead.
YLT(i) 29 And Jeroboam lieth with his fathers, with the kings of Israel, and reign doth Zechariah his son in his stead.
JuliaSmith(i) 29 And Jeroboam will lie down with his fathers, with the kings of Israel; and Zechariah his son will reign in his stead.
Darby(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead.
ERV(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead.
ASV(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead.
JPS_ASV_Byz(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his stead.
Rotherham(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, with the kings of Israel,—and, Zechariah his son, reigned, in his stead.
CLV(i) 29 And Jeroboam lies with his fathers, with the kings of Israel, and reign does Zechariah his son in his stead.
BBE(i) 29 And Jeroboam went to rest with his fathers, and was put into the earth with the kings of Israel; and Zechariah his son became king in his place.
MKJV(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, with the kings of Israel. And his son Zachariah reigned in his place.
LITV(i) 29 And Jeroboam lay with his fathers, with the kings of Israel. And his son Zechariah reigned in his place.
ECB(i) 29 And Yarob Am lies down with his fathers the sovereigns of Yisra El; and Zechar Yah his son reigns in his stead.
ACV(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel, and Zechariah his son reigned in his stead.
WEB(i) 29 Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his place.
NHEB(i) 29 Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his place.
AKJV(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.
KJ2000(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his stead.
UKJV(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zachariah his son reigned in his position.
EJ2000(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, with the kings of Israel, and Zachariah, his son, reigned in his stead.
CAB(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zechariah his son reigned in his place.
LXX2012(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel; and Zacharias his son reigned in his stead.
NSB(i) 29 Jeroboam went to rest with his fathers. He was buried with the kings of Israel. Zechariah his son became king in his place.
ISV(i) 29 Jeroboam died, as had his ancestors the kings of Israel, and his son Zechariah became king in his place.
LEB(i) 29 So Jeroboam slept with his ancestors* the kings of Israel, and his son Zechariah became king in his place.
MLV(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, even with the kings of Israel and Zechariah his son reigned instead of him.

VIN(i) 29 And Jeroboam slept with his fathers, the kings of Israel; and Zacharias, his son, reigned in his stead.
Luther1545(i) 29 Und Jerobeam entschlief mit seinen Vätern, mit den Königen Israels. Und sein Sohn Sacharja ward König an seiner Statt.
Luther1912(i) 29 Und Jerobeam entschlief mit seinen Vätern, mit den Königen Israels. Und sein Sohn Sacharja ward König an seiner Statt.
ELB1871(i) 29 Und Jerobeam legte sich zu seinen Vätern, zu den Königen von Israel. Und Sekarja, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
ELB1905(i) 29 Und Jerobeam legte sich zu seinen Vätern, zu den Königen von Israel. Und Sekarja, sein Sohn, ward König an seiner Statt.
DSV(i) 29 En Jerobeam ontsliep met zijn vaderen, met de koningen van Israël; en zijn zoon Zacharia werd koning in zijn plaats.
Giguet(i) 29 Et Jéroboam s’endormit avec ses pères, avec les rois d’Israël, et Zacharias, son fils, régna à sa place.
DarbyFR(i) 29 Et Jéroboam s'endormit avec ses pères, avec les rois d'Israël; et Zacharie, son fils, régna à sa place.
Martin(i) 29 Puis Jéroboam s'endormit avec ses pères, les Rois d'Israël, et Zacharie son fils régna en sa place.
Segond(i) 29 Jéroboam se coucha avec ses pères, avec les rois d'Israël. Et Zacharie, son fils, régna à sa place.
SE(i) 29 Y durmió Jeroboam con sus padres, los reyes de Israel, y reinó en su lugar Zacarías su hijo.
ReinaValera(i) 29 Y durmió Jeroboam con sus padres, los reyes de Israel, y reinó en su lugar Zachârías su hijo.
JBS(i) 29 Y durmió Jeroboam con sus padres, los reyes de Israel, y reinó en su lugar Zacarías su hijo.
Albanian(i) 29 Kështu Jeroboamin e zuri gjumi me etërit e tij, mbretërit e Izraelit. Në vend të tij mbretëroi i biri, Zakaria.
RST(i) 29 И почил Иеровоам с отцами своими, с царями Израильскими. И воцарился Захария, сын его, вместо него.
Arabic(i) 29 ثم اضطجع يربعام مع آبائه مع ملوك اسرائيل وملك زكريا ابنه عوضا عنه
Bulgarian(i) 29 И Еровоам легна при бащите си, израилевите царе. А вместо него се възцари синът му Захария.
Croatian(i) 29 Jeroboam je počinuo sa svojim ocima. Pokopali su ga u Samariji uz kraljeve izraelske, a njegov sin Zaharija zakralji se mjesto njega.
BKR(i) 29 I usnul Jeroboám s otci svými, s králi Izraelskými, a kraloval Zachariáš syn jeho místo něho.
Danish(i) 29 Og Jeroboam laa med sine Fædre, med Israels Konger, og hans Søn Sakaria blev Konge i hans Sted.
CUV(i) 29 耶 羅 波 安 與 他 列 祖 以 色 列 諸 王 同 睡 。 他 兒 子 撒 迦 利 雅 接 續 他 作 王 。
CUVS(i) 29 耶 罗 波 安 与 他 列 祖 以 色 列 诸 王 同 睡 。 他 儿 子 撒 迦 利 雅 接 续 他 作 王 。
Esperanto(i) 29 Kaj Jerobeam ekdormis kun siaj patroj, kun la regxoj de Izrael. Kaj anstataux li ekregxis lia filo Zehxarja.
Finnish(i) 29 Ja Jerobeam nukkui isäinsä, Israelin kuningasten kanssa; ja hänen poikansa Sakaria tuli kuninkaaksi hänen siaansa.
FinnishPR(i) 29 Ja Jerobeam meni lepoon isiensä, Israelin kuningasten, tykö. Ja hänen poikansa Sakarja tuli kuninkaaksi hänen sijaansa.
Haitian(i) 29 Lè Jewoboram mouri, yo antere l' menm kote ak tout wa Izrayèl yo. Se Zakari, pitit li, ki moute wa nan plas li.
Hungarian(i) 29 És elaluvék Jeroboám az õ atyáival, Izráel királyaival, és uralkodék az õ fia, Zakariás, õ helyette.
Indonesian(i) 29 Yerobeam II meninggal dan dikubur di pekuburan raja-raja. Zakharia putranya menjadi raja menggantikan dia.
Italian(i) 29 E Geroboamo giacque co’ suoi padri, cioè coi re d’Israele; e Zaccaria, suo figliuolo, regnò in luogo suo.
ItalianRiveduta(i) 29 Geroboamo si addormentò coi suoi padri, i re d’Israele; e Zaccaria, suo figliuolo, regnò in luogo suo.
Korean(i) 29 여로보암이 그 열조 이스라엘 왕들과 함께 자고 그 아들 스가랴가 대신하여 왕이 되니라
Lithuanian(i) 29 Jeroboamas užmigo prie savo tėvų, Izraelio karalių, ir jo sūnus Zacharija karaliavo jo vietoje.
PBG(i) 29 I zasnął Jeroboam z ojcami swymi, z królmi Izraelskimi, a królował Zacharyjasz, syn jego, miasto niego.
Portuguese(i) 29 E Jeroboão dormiu com seus pais, os reis de Israel. E Zacarias, seu filho, reinou em seu lugar.
Norwegian(i) 29 Og Jeroboam la sig til hvile hos sine fedre, hos Israels konger, og hans sønn Sakarja blev konge i hans sted.
Romanian(i) 29 Ieroboam a adormit cu părinţii săi, cu împăraţii lui Israel. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Zaharia.
Ukrainian(i) 29 І спочив Єровоам із батьками своїми та з Ізраїлевими царями, а замість нього зацарював син його Захарій.