2 Kings 14:16
LXX_WH(i)
16
G2532
CONJ
και
G2837
V-API-3S
εκοιμηθη
N-PRI
ιωας
G3326
PREP
μετα
G3588
T-GPM
των
G3962
N-GPM
πατερων
G846
D-GSM
αυτου
G2532
CONJ
και
G2290
V-API-3S
εταφη
G1722
PREP
εν
G4540
N-DSF
σαμαρεια
G3326
PREP
μετα
G3588
T-GPM
των
G935
N-GPM
βασιλεων
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2532
CONJ
και
G936
V-AAI-3S
εβασιλευσεν
N-PRI
ιεροβοαμ
G5207
N-NSM
υιος
G846
D-GSM
αυτου
G473
PREP
αντ
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
16 Dormivitque Joas cum patribus suis, et sepultus est in Samaria cum regibus Israël, et regnavit Jeroboam filius ejus pro eo.
DouayRheims(i)
16 And Joas slept with his fathers, and was buried in Samaria, with the kings of Israel: and Jeroboam, his son, reigned in his stead.
KJV_Cambridge(i)
16 And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
Brenton_Greek(i)
16 Καὶ ἐκοιμήθη Ἰωὰς μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἐτάφη ἐν Σαμαρείᾳ μετὰ τῶν βασιλέων Ἰσραήλ· καὶ ἐβασίλευσεν Ἱεροβοὰμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντʼ αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
16 And Jehoash will lie down with his fathers, and he will be buried in Shomeron with the kings of Israel; and Jeroboam his son will reign in his stead.
JPS_ASV_Byz(i)
16 And Jehoash slept with his fathers, and was buried in Samaria with the kings of Israel; and Jeroboam his son reigned in his stead.
Luther1545(i)
16 Und Joas entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Samaria unter den Königen Israels. Und sein Sohn Jerobeam ward König an seiner Statt.
Luther1912(i)
16 Und Joas entschlief mit seinen Vätern und ward begraben zu Samaria unter den Königen Israels. Und sein Sohn Jerobeam ward König an seiner Statt.
ReinaValera(i)
16 Y durmió Joas con sus padres, y fué sepultado en Samaria con los reyes de Israel; y reinó en su lugar Jeroboam su hijo.
Indonesian(i)
16 Yoas meninggal dan dikuburkan di pekuburan raja-raja di Samaria. Yerobeam II anaknya menjadi raja menggantikan dia.
ItalianRiveduta(i)
16 Joas si addormentò coi suoi padri e fu sepolto a Samaria coi re d’Israele; e Geroboamo, suo figliuolo, regnò in luogo suo.
Lithuanian(i)
16 Jehoašas užmigo prie savo tėvų ir buvo palaidotas Samarijoje prie Izraelio karalių, o jo sūnus Jeroboamas karaliavo jo vietoje.
Portuguese(i)
16 E dormiu Joás com seus pais, e foi sepultado em Samaria, junto aos reis de Israel. Jeroboão, seu filho, reinou em seu lugar.