2 Corinthians 11:16
LXX_WH(i)
16
G3825
ADV
παλιν
G3004 [G5719]
V-PAI-1S
λεγω
G3361
PRT-N
μη
G5100
X-NSM
τις
G3165
P-1AS
με
G1380 [G5661]
V-AAS-3S
δοξη
G878
A-ASM
αφρονα
G1511 [G5750]
V-PXN
ειναι
G1487
COND
ει
G1161
CONJ
δε
G3361
PRT-N
μη
G1065
PRT
γε
G2579
COND-C
καν
G5613
ADV
ως
G878
A-ASM
αφρονα
G1209 [G5663]
V-ADM-2P
δεξασθε
G3165
P-1AS
με
G2443
CONJ
ινα
G2504
P-1NS-C
καγω
G3397
A-ASN
μικρον
G5100
X-ASN
τι
G2744 [G5667]
V-ADS-1S
καυχησωμαι
Tischendorf(i)
16
G3825
ADV
Πάλιν
G3004
V-PAI-1S
λέγω,
G3361
PRT-N
μή
G5100
X-NSM
τίς
G1473
P-1AS
με
G1380
V-AAS-3S
δόξῃ
G878
A-ASM
ἄφρονα
G1510
V-PAN
εἶναι·
G1487
COND
εἰ
G1161
CONJ
δὲ
G3361
PRT-N
μήγε,
G2579
COND-K
κἂν
G5613
ADV
ὡς
G878
A-ASM
ἄφρονα
G1209
V-ADM-2P
δέξασθέ
G1473
P-1AS
με,
G2443
CONJ
ἵνα
G2504
P-1NS-K
κἀγὼ
G3398
A-ASN
μικρόν
G5100
X-ASN
τι
G2744
V-ADS-1S
καυχήσωμαι.
TR(i)
16
G3825
ADV
παλιν
G3004 (G5719)
V-PAI-1S
λεγω
G3361
PRT-N
μη
G5100
X-NSM
τις
G3165
P-1AS
με
G1380 (G5661)
V-AAS-3S
δοξη
G878
A-ASM
αφρονα
G1510 (G5750)
V-PXN
ειναι
G1487
COND
ει
G1161
CONJ
δε
G3361
PRT-N
μηγε
G2579
COND-C
καν
G5613
ADV
ως
G878
A-ASM
αφρονα
G1209 (G5663)
V-ADM-2P
δεξασθε
G3165
P-1AS
με
G2443
CONJ
ινα
G3397
A-ASN
μικρον
G5100
X-ASN
τι
G2504
P-1NS-C
καγω
G2744 (G5667)
V-ADS-1S
καυχησωμαι
RP(i)
16
G3825ADVπαλινG3004 [G5719]V-PAI-1SλεγωG3361PRT-NμηG5100X-NSMτιvG1473P-1ASμεG1380 [G5661]V-AAS-3SδοξηG878A-ASMαφροναG1510 [G5721]V-PANειναιG1487CONDειG1161CONJδεG1490PRT-NμηγεG2579COND-KκανG5613ADVωvG878A-ASMαφροναG1209 [G5663]V-ADM-2PδεξασθεG1473P-1ASμεG2443CONJιναG2504P-1NS-KκαγωG3398A-ASNμικρονG5100X-ASNτιG2744 [G5667]V-ADS-1Sκαυχησωμαι
IGNT(i)
16
G3825
παλιν
Again
G3004 (G5719)
λεγω
I Say,
G3361
μη
Not
G5100
τις
Anyone
G3165
με
Me
G1380 (G5661)
δοξη
Should Think
G878
αφρονα
A Fool
G1511 (G5750)
ειναι
To Be;
G1487
ει
G1161
δε
But If
G3361
μηγε
Otherwise,
G2579
καν
Even
G5613
ως
As
G878
αφρονα
A Fool
G1209 (G5663)
δεξασθε
Receive
G3165
με
Me,
G2443
ινα
That
G3397
μικρον
Little
G5100
τι
Some
G2504
καγω
I Also
G2744 (G5667)
καυχησωμαι
May Boast.
ACVI(i)
16
G3004
V-PAI-1S
λεγω
I Say
G3825
ADV
παλιν
Again
G3361
PRT-N
μη
Not
G5100
X-NSM
τις
Any
G1380
V-AAS-3S
δοξη
Let Him Think
G3165
P-1AS
με
Me
G1511
V-PXN
ειναι
To Be
G878
A-ASM
αφρονα
Foolish
G1161
CONJ
δε
But
G1487
COND
ει
If
G3361
PRT-N
μηγε
Otherwise
G2579
COND-C
καν
Even If
G5613
ADV
ως
As
G878
A-ASM
αφρονα
Foolish
G1209
V-ADM-2P
δεξασθε
Accept
G3165
P-1AS
με
Me
G2443
CONJ
ινα
So That
G2504
P-1NS-C
καγω
I Also
G2744
V-ADS-1S
καυχησωμαι
May Boast
G5100
X-ASN
τι
Some
G3397
A-ASN
μικρον
Little
Clementine_Vulgate(i)
16 Iterum dico (ne quis me putet insipientem esse, alioquin velut insipientem accipite me, ut et ego modicum quid glorier),
DouayRheims(i)
16 I say again (Let no man think me to be foolish: otherwise take me as one foolish, that I also may glory a little):
KJV_Cambridge(i)
16 I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.
Living_Oracles(i)
16 Moreover, I say, let no one think me a fool; but, if otherwise, at least, as a fool, bear with me, that I also may boast a little.
JuliaSmith(i)
16 Again I say, lest any one should think me to be mad; and if not so indeed, as mad do ye receive me that I might also boast myself some little.
JPS_ASV_Byz(i)
16 I say again, let no man think me foolish, but if ye do, yet as foolish receive me, that I also may glory a little.
Twentieth_Century(i)
16 I say again--Let no one think me a fool! Yet, if you do, at least welcome me as you would a fool, that I, too may indulge in a little boasting.
Luther1545(i)
16 Ich sage abermal, daß nicht jemand wähne, ich sei töricht; wo aber nicht, so nehmet mich an als einen Törichten, daß ich mich auch ein wenig rühme.
Luther1912(i)
16 Ich sage abermals, daß nicht jemand wähne, ich sei töricht; wo aber nicht, so nehmet mich als einen Törichten, daß ich mich auch ein wenig rühme.
ReinaValera(i)
16 Otra vez digo: Que nadie me estime ser loco; de otra manera, recibidme como á loco, para que aun me gloríe yo un poquito.
Indonesian(i)
16 Saya ulangi sekali lagi: Jangan sampai ada yang menganggap saya bodoh. Tetapi kalau kalian toh menganggap saya begitu, perkenankanlah saya yang bodoh ini berbangga juga sedikit.
ItalianRiveduta(i)
16 Lo dico di nuovo: Nessuno mi prenda per pazzo; o se no, anche come pazzo accettatemi, onde anch’io possa gloriarmi un poco.
Lithuanian(i)
16 Kartoju: tegu nei vienas nelaiko manęs kvailiu! O jeigu jau laikote, tai pasiklausykite manęs kaip kvailo, kad irgi galėčiau truputį pasigirti.
Portuguese(i)
16 Outra vez digo: ninguém me julgue insensato; mas se assim pensais, recebei-me como insensato mesmo, para que eu também me glorie um pouco.
UkrainianNT(i)
16 Знов глаголю: щоб нїхто не вважав мене за безумного; коли ж ні хоч яко безумного мене прийміть, щоб хоч трохи менї похвалитись.