2 Chronicles 9:29

ABP_GRK(i)
  29 G2532 και G3588 οι G2645 κατάλοιποι G3588 των G3056 λόγων G* Σολομώντος G3588 οι G4413 πρώτοι G2532 και G3588 οι G2078 έσχατοι G3756 ουκ ιδού G2400   G3778 ούτοι G1125 γεγραμμένοι G1909 επί G3588 των G3056 λόγων G* Ναθάν G3588 του G4396 προφήτου G2532 και G1909 επί G3588 των G3056 λόγων G* Αχία G3588 του G* Σηλωνίτου G2532 και G1722 εν G3588 ταις G3706 οράσεσιν G* Ιωήδ G3588 του G3708 ορώντος G4012 περί G* Ιεροβοάμ G5207 υιού G* Ναβάτ
LXX_WH(i)
    29 G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G2645 A-NPM καταλοιποι G3056 N-NPM λογοι   N-PRI σαλωμων G3588 T-NPM οι G4413 A-NPMS πρωτοι G2532 CONJ και G3588 T-NPM οι G2078 A-NPM εσχατοι G2400 INJ ιδου G1125 V-RMPNP γεγραμμενοι G1909 PREP επι G3588 T-GPM των G3056 N-GPM λογων G3481 N-PRI ναθαν G3588 T-GSM του G4396 N-GSM προφητου G2532 CONJ και G1909 PREP επι G3588 T-GPM των G3056 N-GPM λογων   N-PRI αχια G3588 T-GSM του   N-GSM σηλωνιτου G2532 CONJ και G1722 PREP εν G3588 T-DPF ταις G3706 N-DPF ορασεσιν G2493 N-PRI ιωηλ G3588 T-GSM του G3708 V-PAPGS ορωντος G4012 PREP περι   N-PRI ιεροβοαμ G5207 N-GSM υιου   N-PRI ναβατ
HOT(i) 29 ושׁאר דברי שׁלמה הראשׁנים והאחרונים הלא הם כתובים על דברי נתן הנביא ועל נבואת אחיה השׁילוני ובחזות יעדי החזה על ירבעם בן נבט׃
IHOT(i) (In English order)
  29 H7605 ושׁאר Now the rest H1697 דברי of the acts H8010 שׁלמה of Solomon, H7223 הראשׁנים first H314 והאחרונים and last, H3808 הלא not H1992 הם they H3789 כתובים written H5921 על in H1697 דברי the book H5416 נתן of Nathan H5030 הנביא the prophet, H5921 ועל and in H5016 נבואת the prophecy H281 אחיה of Ahijah H7888 השׁילוני the Shilonite, H2378 ובחזות and in the visions H3260 יעדי of Iddo H2374 החזה the seer H5921 על against H3379 ירבעם Jeroboam H1121 בן the son H5028 נבט׃ of Nebat?
Vulgate(i) 29 reliqua vero operum Salomonis priorum et novissimorum scripta sunt in verbis Nathan prophetae et in libris Ahiae Silonitis in visione quoque Iaddo videntis contra Hieroboam filium Nabath
Clementine_Vulgate(i) 29 Reliqua autem operum Salomonis priorum et novissimorum scripta sunt in verbis Nathan prophetæ, et in libris Ahiæ Silonitis, in visione quoque Addo videntis contra Jeroboam filium Nabat.
Wycliffe(i) 29 Sotheli the residue of the formere werkis and the laste of Salomon ben writun in the wordis of Nathan, the prophete, and in the wordis of Achie of Silo, and in the visioun, `ether prophesie, of Addo, the prophete, ayens Jeroboam, sone of Nabath.
Coverdale(i) 29 What more there is to saye of Salomon, both of his first and of his last, beholde, it is writte in the Cronicles of the prophet Nathan, and in the prophecies of Ahia of Silo, & in ye actes of Ieddi the Seer against Ieroboa ye sonne of Nebat.
MSTC(i) 29 And the rest of the acts of king Solomon, both first and last, are written in the book of Nathan the Prophet and in the prophecy of Ahijah the Shilonite and in the visions of Iddo the seer of visions against Jeroboam the son of Nebat.
Matthew(i) 29 And the rest of the actes of kyng Salomon both fyrste and last are wryten in the boke of Nathan the Prophete and in the prophesie of Ahiah the Silonite and in the vysyons of Iadi the sear of visyons agaynst Ieroboam the sonne of Nabat.
Great(i) 29 The rest of the actes of kyng Salomon, fyrst and last, are they not written in the sayenges of Nathan the Prophete, and in the prophesye of Ahiah the Silonite, and in the visions of Iedo the sear of visions, agaynst Ieroboam the sonne of Nabat?
Geneva(i) 29 Concerning the rest of the actes of Salomon first and last, are they not written in the booke of Nathan the Prophet, and in the prophecie of Ahiiah the Shilonite, and in the visions of Ieedo the Seer against Ieroboam the sonne of Nebat?
Bishops(i) 29 The rest of the actes of king Solomon first and last, are they not written in the sayings of Nathan the prophete, and in the prophecie of Ahiah the Silonite, and in the visions of Iddo the sear of visions against Ieroboam the sonne of Nabat
DouayRheims(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon first and last are written in the words of Nathan the prophet, and in the books of Ahias the Silonite, and in the vision of Addo the seer, against Jeroboam the son of Nabat.
KJV(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
KJV_Cambridge(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
Thomson(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, behold they are written in the book of Nathan the prophet, and in the book of Achia the Selonite, and in the visions of Joel the seer concerning Jeroboam son of Nabat.
Webster(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
Brenton(i) 29 And the rest of the acts of Solomon, the first and the last, behold, these are written in the words of Nathan the prophet, and in the words of Achia the Selonite, and in the visions of Joel the seer concerning Jeroboam the son of Nabat.
Brenton_Greek(i) 29 Καὶ οἱ κατάλοιποι λόγοι Σαλωμὼν οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι, ἰδοὺ οὗτοι γεγραμμένοι ἐπὶ τῶν λόγων Νάθαν τοῦ προφήτου, καὶ ἐπὶ τῶν λόγων Ἀχιὰ τοῦ Σηλωνίτου, καὶ ἐν ταῖς ὁράσεσιν Ἰωὴλ τοῦ ὁρῶντος περὶ Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβάτ.
Leeser(i) 29 And the remainder of the acts of Solomon, the first and the last, behold, they are written in the history of Nathan the prophet, and in the prophecy of Achiyah the Shilonite, and in the visions of Ye’do the seer concerning Jerobo’am the son of Nebat.
YLT(i) 29 And the rest of the matters of Solomon, the first and the last, are they not written beside the matters of Nathan the prophet, and beside the prophecy of Ahijah the Shilonite, and with the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam son of Nebat?
JuliaSmith(i) 29 And the rest of the words of Solomon, the first and the last, are they not written upon the words of Nathan the prophet, and upon the prophesy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
Darby(i) 29 And the rest of the acts of Solomon first and last, are they not written in the words of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
ERV(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the history of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
ASV(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the history of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
JPS_ASV_Byz(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the words of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Jedo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
Rotherham(i) 29 Now, the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the records of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer, concerning Jeroboam son of Nebat?
CLV(i) 29 And the rest of the matters of Solomon, the first and the last, are they not written beside the matters of Nathan the prophet, and beside the prophecy of Ahijah the Shilonite, and with the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam son of Nebat?
BBE(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not recorded in the history of Nathan the prophet, and in the words of Ahijah the prophet of Shiloh, and in the visions of Iddo the seer about Jeroboam, the son of Nebat?
MKJV(i) 29 And the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah of Shiloh, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
LITV(i) 29 And the rest of the acts of Solomon, the first and the last, are they not written in the words of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
ECB(i) 29
THE DEATH OF SHELOMOH
Now the remainder of the words of Shelomoh, first and last, are they not inscribed in the words of Nathan the prophet and in the prophecy of Achiy Yah the Shilohiy and in the visions of Yedi the seer against Yarob Am the son of Nebat?
ACV(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the history of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
WEB(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, aren’t they written in the history of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
NHEB(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, aren't they written in the history of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
AKJV(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
KJ2000(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
UKJV(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
EJ2000(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the books of Nathan, the prophet, and in the prophecy of Ahijah, the Shilonite, and in the visions of Iddo, the seer against Jeroboam, the son of Nebat?
CAB(i) 29 And the rest of the acts of Solomon, the first and the last, behold, these are written in the words of Nathan the prophet, and in the words of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Joel the seer concerning Jeroboam the son of Nebat.
LXX2012(i) 29 And the rest of the acts of Solomon, the first and the last, behold, these are written in the words of Nathan the prophet, and in the words of Achia the Selonite, and in the visions of Joel the seer concerning Jeroboam the son of Nabat.
NSB(i) 29 The rest of the acts of Solomon from first to last are written in the records of Nathan the prophet, in the prophecy of Ahijah from Shiloh, and in Iddo the seer’s visions about Jeroboam son of Nebat.
ISV(i) 29 The Death of Solomon
Now the rest of Solomon’s accomplishments, from first to last, are written in the records of Nathan the prophet, in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer pertaining to Nebat’s son Jeroboam, are they not?
LEB(i) 29 As for the remainder of the words of Solomon from the first to the last, are they not written in the chronicles* of Nathan the prophet and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer, concerning Jeroboam the son of Nebat?
BSB(i) 29 As for the rest of the acts of Solomon, from beginning to end, are they not written in the Records of Nathan the Prophet, in the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the Visions of Iddo the Seer concerning Jeroboam son of Nebat?
MSB(i) 29 As for the rest of the acts of Solomon, from beginning to end, are they not written in the Records of Nathan the Prophet, in the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the Visions of Iddo the Seer concerning Jeroboam son of Nebat?
MLV(i) 29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the history of Nathan the prophet and in the prophecy of Ahijah the Shilonite and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
VIN(i) 29 Now, the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the records of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer, concerning Jeroboam son of Nebat?
Luther1545(i) 29 Was aber mehr von Salomo zu sagen ist, beide sein Erstes und sein Letztes, siehe, das ist geschrieben in der Chronik des Propheten Nathan und in den Prophezeiungen Ahias von Silo und in den Gesichten Jeddis, des Schauers, wider Jerobeam, den Sohn Nebats.
Luther1912(i) 29 Was aber mehr von Salomo zu sagen ist, beides, sein erstes und sein letztes, siehe, das ist geschrieben in den Geschichten des Propheten Nathan und in den Prophezeiungen Ahias von Silo und in den Geschichten Jeddis, des Sehers, wider Jerobeam, den Sohn Nebats.
ELB1871(i) 29 Und das Übrige der Geschichte Salomos, die erste und die letzte, ist das nicht geschrieben in der Geschichte Nathans, des Propheten, und in der Weissagung Achijas, des Siloniters, und in den Gesichten Iddos, des Sehers, über Jerobeam, den Sohn Nebats?
ELB1905(i) 29 Und das Übrige der Geschichte Salomos, die erste und die letzte, ist das nicht geschrieben in der Geschichte Nathans, des Propheten, und in der Weissagung Achijas, des Siloniters, und in den Gesichten Iddos, des Sehers, über Jerobeam, den Sohn Nebats?
DSV(i) 29 Het overige nu der geschiedenissen van Salomo, der eerste en der laatste, zijn die niet geschreven in de woorden van Nathan, den profeet, en in de profetie van Ahia, den Siloniet, en in de gezichten van Jedi, den ziener, aangaande Jerobeam, den zoon van Nebat?
Giguet(i) 29 Le reste des actes de Salomon, les premiers et les derniers sont écrits dans les Récits de Nathan le prophète, et d’Achias le Sélonite, et dans les Visions du voyant Johel, concernant Jéroboam, fils de Nabat.
DarbyFR(i) 29 Et le reste des actes de Salomon, les premiers et les derniers, ne sont-ils pas écrits dans les paroles de Nathan, le prophète, et dans la prophétie d'Akhija, le Silonite, et dans la vision de Jehdo, le voyant, touchant Jéroboam, fils de Nebath?
Martin(i) 29 Le reste des faits de Salomon, tant les premiers que les derniers, n'est-il pas écrit au Livre de Nathan le Prophète, et dans la prophétie d'Ahija Silonite, et dans la Vision de Jeddo le Voyant, touchant Jéroboam fils de Nébat ?
Segond(i) 29 Le reste des actions de Salomon, les premières et les dernières, cela n'est-il pas écrit dans le livre de Nathan, le prophète, dans la prophétie d'Achija de Silo, et dans les révélations de Jéedo, le prophète sur Jéroboam, fils de Nebath?
SE(i) 29 Lo demás de los hechos de Salomón, primeros y postreros, ¿no está todo escrito en los libros de Natán profeta, y en la profecía de Ahías silonita, y en las profecías del vidente Iddo contra Jeroboam hijo de Nabat?
ReinaValera(i) 29 Lo demás de los hechos de Salomón, primeros y postreros, ¿no está todo escrito en los libros de Nathán profeta, y en la profecía de Ahías Silonita, y en las profecías del vidente Iddo contra Jeroboam hijo de Nabat?
JBS(i) 29 Los demás hechos de Salomón, primeros y postreros, ¿no está todo escrito en los libros de Natán profeta, y en la profecía de Ahías, el silonita, y en las visiones del vidente Iddo contra Jeroboam hijo de Nabat?
Albanian(i) 29 Pjesa tjetër e bëmave të Salomonit, nga të parat deri në të fundit, a nuk janë vallë të shkruara në librin e Nathanit, profetit, në profecinë e Ahijahut nga Shilohu dhe në vegimet e Idos, shikuesit, mbi Jeroboamin, birin e Nebatit?
RST(i) 29 Прочие деяния Соломоновы, первые и последние, описаны в записяхНафана пророка и в пророчестве Ахии Силомлянина и в видениях прозорливца Иоиля о Иеровоаме, сыне Наватовом.
Arabic(i) 29 وبقية امور سليمان الاولى والاخيرة أما هي مكتوبة في اخبار ناثان النبي وفي نبوّة اخيا الشيلوني وفي رؤى يعدو الرائي على يربعام بن نباط.
Bulgarian(i) 29 А останалите дела на Соломон, първите и последните, не са ли записани в Книгата на пророк Натан и в пророчеството на силонеца Ахия, и във виденията на гледача Идо, които изрече за Еровоам, сина на Нават?
Croatian(i) 29 Ostala djela Salomonova, od prvih do posljednjih, zapisana su u povijesti proroka Natana, u proročkoj knjizi Šilonjanina Ahije i u proročkoj besjedi vidioca Adona o Nebatovu sinu Jeroboamu.
BKR(i) 29 Jiné pak věci Šalomounovy, první i poslední, vypsány jsou v knize Nátana proroka, a v proroctví Achiáše Silonského, a u viděních Jaaddy proroka o Jeroboámovi synu Nebatovu.
Danish(i) 29 Men det øvrige af Salomos Handeler, de første og de sidste, ere de Ting ikke skrevne i Profeten Nathans Krønike og i Siloniten Ahias Profeti og i Seeren Jeddis Syn imod Jeroboam, Nebats? Søn?
CUV(i) 29 所 羅 門 其 餘 的 事 , 自 始 至 終 , 不 都 寫 在 先 知 拿 單 的 書 上 和 示 羅 人 亞 希 雅 的 預 言 書 上 , 並 先 見 易 多 論 尼 八 兒 子 耶 羅 波 安 的 默 示 書 上 麼 ?
CUVS(i) 29 所 罗 门 其 余 的 事 , 自 始 至 终 , 不 都 写 在 先 知 拿 单 的 书 上 和 示 罗 人 亚 希 雅 的 预 言 书 上 , 并 先 见 易 多 论 尼 八 儿 子 耶 罗 波 安 的 默 示 书 上 么 ?
Esperanto(i) 29 La tuta cetera historio de Salomono, la unua kaj la lasta, estas priskribita en la kroniko de la profeto Natan, en la profetajxoj de Ahxija, la SXiloano, kaj en la vizioj de Jedo, la viziisto, pri Jerobeam, filo de Nebat.
Finnish(i) 29 Mitä enempää Salomon asioista sanomista on, sekä ensimäisistä että viimeisistä: eikö ne ole kirjoitetut Natan prophetan aikakirjassa, ja Ahian Silonilaisen prophetiassa, niin myös Jeddin näkiän näyssä, Jerobeamia Nebatin poikaa vastoin.
FinnishPR(i) 29 Mitä muuta Salomosta on kerrottavaa, hänen sekä aikaisemmista että myöhemmistä vaiheistaan, se on kirjoitettuna profeetta Naatanin historiassa, siilolaisen Ahian ennustuksessa ja näkijä Jeddon näyssä Jerobeamista, Nebatin pojasta.
Haitian(i) 29 Tout rès istwa Salomon an, depi premye jou li te moute wa a rive jouk dènye jwa a, nou jwenn li nan liv istwa pwofèt Natan, nan liv mesaj Akija, moun lavil Silo a, ak nan liv vizyon pwofèt Ido ki pale sou wa Jewoboram, pitit Nebat la.
Hungarian(i) 29 Salamonnak egyéb dolgai, úgy az elsõk, mint az utolsók, avagy nem írattak-é meg a Nátán próféta könyvében, és a Silóbeli Ahija prófécziájában, és Jehdó prófétának Jeroboám ellen, a Nébát fia ellen [írt] látásaiban?
Indonesian(i) 29 Kisah lain mengenai Salomo dari mula sampai akhir sudah dicatat dalam buku Riwayat Nabi Natan dan dalam buku Nubuatan Ahia orang Silo, dan dalam buku Wahyu Nabi Ido, yang juga memuat kisah pemerintahan Yerobeam raja Israel.
Italian(i) 29 QUANT ‘è al rimanente de’ fatti di Salomone, primi ed ultimi; queste cose non sono esse scritte nel libro del profeta Natan, e nella profezia di Ahia Silonita, e nella visione del veggente Iddo intorno a Geroboamo, figliuolo di Nebat?
ItalianRiveduta(i) 29 Or il rimanente delle azioni di Salomone, le prime e le ultime, sono scritte nel libro di Nathan, il profeta, nella profezia di Ahija di Scilo, e nelle visioni di Jeddo il veggente, relative a Geroboamo, figliuolo di Nebat.
Korean(i) 29 이 외에 솔로몬의 시종 행적은 선지자 나단의 글과 실로 사람 아히야의 예언과 선견자 잇도의 묵시책 곧 잇도가 느밧의 아들 여로보암에게 대하여 쓴 책에 기록되지 아니하였느냐
Lithuanian(i) 29 Kiti Saliamono darbai nuo pradžios iki galo yra surašyti pranašo Natano knygoje, Ahijos iš Šilojo pranašystėje ir regėtojo Idojo regėjimuose apie Nebato sūnų Jeroboamą.
PBG(i) 29 A ostatek spraw Salomonowych pierwszych i ostatnich zapisano w księdze Natana proroka, i w proroctwie Achyjasza Sylonitczyka, i w widzeniach Jaddy widzącego, który prorokował przeciw Jeroboamowi, synowi Nabatowemu.
Portuguese(i) 29 Ora, o restante dos actos de Salomão, desde os primeiros até os últimos, porventura não estão escritos na história de Natan, o profeta, e na profecia de Aías, o silonita, e nas visões de Ido, o vidente, acerca de Jeroboão, filho de Nabat?
Norwegian(i) 29 Hvad som ellers er å fortelle om Salomo, både i hans første og i hans senere dager, er opskrevet i profeten Natans krønike og i Akia fra Silo's spådomsbok og i seeren Jedis syn om Jeroboam, Nebats sønn.
Romanian(i) 29 Celelalte fapte ale lui Solomon, cele dintîi şi cele depe urmă, nu sînt scrise oare în Cartea proorocului Natan, în proorocia lui Ahia din Silo, şi în descoperirile proorocului Ieedo despre Ieroboam, fiul lui Nebat?
Ukrainian(i) 29 А решта Соломонових діл, перших та останніх, ото вони описані в історії пророка Натана, і в пророцтві шілонянина Ахійї, і в видіннях прозорливця Єді на Єровоама, Неватового сина.