2 Chronicles 9:26
Clementine_Vulgate(i)
26 Exercuit etiam potestatem super cunctos reges a flumine Euphrate usque ad terram Philisthinorum, et usque ad terminos Ægypti.
DouayRheims(i)
26 And he exercised authority over all the kings from the river Euphrates to the land of the Philistines, and to the borders of Egypt.
KJV_Cambridge(i)
26 And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
Brenton_Greek(i)
26 Καὶ ἦν ἡγούμενος πάντων τῶν βασιλέων ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ καὶ ἕως γῆς ἀλλοφύλων, καὶ ἕως ὁρίων Αἰγύπτου.
JuliaSmith(i)
26 And he will be ruling over all the kingdoms from the river and even to the land of the rovers, and even to the bound of Egypt.
JPS_ASV_Byz(i)
26 And he ruled over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
Luther1545(i)
26 Und er war ein HERR über alle Könige vom Wasser an bis an der Philister Land und bis an die Grenze Ägyptens.
Luther1912(i)
26 Und er war ein Herr über alle Könige vom Strom an bis an der Philister Land und bis an die Grenze Ägyptens.
ReinaValera(i)
26 Y tuvo señorío sobre todos los reyes desde el río hasta la tierra de los Filisteos, y hasta el término de Egipto.
Indonesian(i)
26 Ia berkuasa atas semua raja di wilayah yang terbentang dari Sungai Efrat sampai ke negeri Filistin dan perbatasan Mesir.
ItalianRiveduta(i)
26 Egli signoreggiava su tutti i re, dal fiume sino al paese de’ Filistei e sino ai confini d’Egitto.
Portuguese(i)
26 Ele dominava sobre todos os reis, desde o Rio Eufrates até a terra dos filisteus, e até o termo do Egipto.