2 Chronicles 3:6

HOT(i) 6 ויצף את הבית אבן יקרה לתפארת והזהב זהב פרוים׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H6823 ויצף And he garnished H853 את   H1004 הבית the house H68 אבן stones H3368 יקרה with precious H8597 לתפארת for beauty: H2091 והזהב and the gold H2091 זהב gold H6516 פרוים׃ of Parvaim.
Vulgate(i) 6 stravit quoque pavimentum templi pretiosissimo marmore decore multo
Wycliffe(i) 6 And he arayede the pawment of the temple with most preciouse marble, in myche fairenesse.
Coverdale(i) 6 and ouerlayed the house with precious stones to beutifye it. As for the golde, it was golde of Paruaim.
MSTC(i) 6 And he paved the house with precious stone goodly. And it was gold of Parvaim.
Matthew(i) 6 And he paued the house with preciouse stone goodlye. And it was goulde of Pharuaim.
Great(i) 6 And he ouerlayed the house with precyouse stone bewtyfully. And the golde was golde of Paruaim.
Geneva(i) 6 And hee ouerlayde the house with precious stone for beautie: and the golde was gold of Paruaim.
Bishops(i) 6 And he ouerlayed the house with precious stone beautyfully: And the golde was golde of Paruaim
DouayRheims(i) 6 He paved also the floor of the temple with most precious marble, of great beauty.
KJV(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
KJV_Cambridge(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
Thomson(i) 6 and he adorned the house with precious stones for glory, and gilded it with the choicest gold from Pharuim;
Webster(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
Brenton(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty; and he gilded it with gold of the gold from Pharuim.
Brenton_Greek(i) 6 Καὶ ἐκόσμησε τὸν οἶκον λίθοις τιμίοις εἰς δόξαν, καὶ ἐχρύσωσε χρυσίῳ χρυσίου τοῦ ἐκ Φαρουΐμ.
Leeser(i) 6 And he overlaid the house with costly stones for ornament: and the gold was gold of Parvayim.
YLT(i) 6 and he overlayeth the house with precious stone for beauty, and the gold is gold of Parvaim,
JuliaSmith(i) 6 And he will overlay the house with precious stone for glory: and the gold, gold of Parvaim.
Darby(i) 6 And he overlaid the house with precious stones for beauty; and the gold was gold of Parvaim.
ERV(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
ASV(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
JPS_ASV_Byz(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty; and the gold was gold of Parvaim.
Rotherham(i) 6 And he covered the house with precious stones, for beauty,––and, the gold, was gold of Parvaim.
CLV(i) 6 and he overlays the house with precious stone for beauty, and the gold [is] gold of Parvaim,
BBE(i) 6 And the house was made beautiful with stones of great value, and the gold was gold of Parvaim.
MKJV(i) 6 And he covered the house with precious stones for beauty. And the gold was gold of Parvaim.
LITV(i) 6 And he overlaid the house with precious stones for beauty, and the gold was gold from Parvaim.
ECB(i) 6 and he overlays the house with precious stones for adornment; and the gold is gold of Parvayim:
ACV(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty. And the gold was gold of Parvaim.
WEB(i) 6 He decorated the house with precious stones for beauty. The gold was gold from Parvaim.
NHEB(i) 6 He garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
AKJV(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
KJ2000(i) 6 And he adorned the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
UKJV(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
EJ2000(i) 6 And he also covered the house with precious stones for beauty, and the gold was gold of Parvaim.
CAB(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty; and he gilded it with gold of the gold from Parvaim.
LXX2012(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty; and he gilded it with gold of the gold from Pharuim.
NSB(i) 6 He covered the building with gems to beautify it and used gold from Parvaim.
ISV(i) 6 The Temple was adorned with precious stones, including gold from the Orient.
LEB(i) 6 Then he overlaid the house with precious stone as decoration. (Now the gold was the gold of Parvaim.)
BSB(i) 6 He adorned the temple with precious stones for beauty, and its gold was from Parvaim.
MSB(i) 6 He adorned the temple with precious stones for beauty, and its gold was from Parvaim.
MLV(i) 6 And he garnished the house with precious stones for beauty. And the gold was gold of Parvaim.
VIN(i) 6 And he adorned the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
Luther1545(i) 6 Und überzog das Haus mit edlen Steinen zum Schmuck; das Gold aber war Parwaim-Gold.
Luther1912(i) 6 und überzog das Haus mit edlen Steinen zum Schmuck; das Gold aber war Parwaim-Gold.
ELB1871(i) 6 Und er überzog das Haus mit kostbaren Steinen zum Schmuck; das Gold aber war Gold von Parwaim.
ELB1905(i) 6 Und er überzog das Haus mit kostbaren Steinen zum Schmuck; das Gold aber war Gold von Parwaim.
DSV(i) 6 Hij overtoog ook het huis met kostelijke stenen tot versiering; het goud nu was goud van Parvaim.
Giguet(i) 6 Et il orna le temple de pierres précieuses d’un vif éclat, et il le couvrit de lames d’or, et il y employa de l’or de Pharaïm.
DarbyFR(i) 6 Et il recouvrit la maison de pierres précieuses, pour son ornement; et l'or était de l'or de Parvaïm.
Martin(i) 6 Et il couvrit la maison de pierres exquises afin qu'elle en fût ornée; et l'or était de l'or de Parvaïm.
Segond(i) 6 Il couvrit la maison de pierres précieuses comme ornement; et l'or était de l'or de Parvaïm.
SE(i) 6 Cubrió también la casa de piedras preciosas por excelencia; y el oro era oro de Parvaim.
ReinaValera(i) 6 Cubrió también la casa de piedras preciosas por excelencia: y el oro era oro de Parvaim.
JBS(i) 6 Recubrió también la casa de piedras preciosas para belleza; y el oro era oro de Parvaim.
Albanian(i) 6 Përveç kësaj e zbukuroi sallën me gurë të çmuar si ornament; dhe ari ishte ai i Parvaimit.
RST(i) 6 И обложил дом дорогими камнями для красоты; золото же было золото Парваимское.
Arabic(i) 6 ورصّع البيت بحجارة كريمة للجمال. والذهب ذهب فروايم.
Bulgarian(i) 6 И украси дома със скъпоценни камъни за красота. А златото беше фаруимско злато.
Croatian(i) 6 Optočio je potom Dvoranu blistavim draguljima; zlato je bilo zlato parvajimsko.
BKR(i) 6 Přikryl také dům ten kamenem drahým ozdobně; zlato pak to bylo zlato Parvaimské.
Danish(i) 6 Og han besatte Huset med kostbare Stene til Prydelse, og Guldet var af ParvajimsGuld.
CUV(i) 6 又 用 寶 石 裝 飾 殿 牆 , 使 殿 華 美 ; 所 用 的 金 子 都 是 巴 瓦 音 的 金 子 。
CUVS(i) 6 又 用 宝 石 装 饰 殿 墙 , 使 殿 华 美 ; 所 用 的 金 子 都 是 巴 瓦 音 的 金 子 。
Esperanto(i) 6 Kaj li garnis la domon per multekostaj sxtonoj por beleco; la oro estis oro Parvaima.
Finnish(i) 6 Ja peitti huoneen kalliilla kivillä kaunistukseksi; ja kulta oli Parvaimin kulta.
FinnishPR(i) 6 Ja hän koristi huoneen kalliilla kivillä. Ja kulta oli Parvaimin kultaa.
Haitian(i) 6 Li dekore l' ak bèl pyè koute chè. Yo te sèvi ak bon kalite lò ki soti peyi Pavayim.
Hungarian(i) 6 És beborította a házat drágakövekkel ékességül, és az arany Párvaimból való arany volt.
Indonesian(i) 6 Raja menghias Rumah itu dengan batu permata yang bagus-bagus dan dengan emas yang didatangkan dari negeri Parwaim.
Italian(i) 6 Coperse anche la Casa di pietre preziose per ornamento; e quell’oro era oro di Parvaim.
ItalianRiveduta(i) 6 Rivestì questa casa di pietre preziose, per ornamento; e l’oro era di quello di Parvaim.
Korean(i) 6 또 보석으로 전을 꾸며 화려하게 하였으니 그 금은 바르와임 금이며
Lithuanian(i) 6 Sienos buvo papuoštos brangakmeniais ir Parvaimo auksu.
PBG(i) 6 Nakrył też dom kamieniem drogim ozdobnie, a złoto było złoto parwaimskie.
Portuguese(i) 6 Para ornamento guarneceu a câmara de pedras preciosas; e o ouro era ouro de Parvaim.
Norwegian(i) 6 Han prydet huset med dyre stener. Gullet var gull fra Parva'im.
Romanian(i) 6 A acoperit casa cu pietre scumpe ca podoabă; şi aurul era aur din Parvaim.
Ukrainian(i) 6 І покрив він той храм дорогим каменем на оздобу, а золото золото було з Парваїму.