2 Chronicles 36:6
LXX_WH(i)
6
G2532
CONJ
και
G305
V-AAI-3S
ανεβη
G1909
PREP
επ
G846
D-ASM
αυτον
N-PRI
ναβουχοδονοσορ
G935
N-NSM
βασιλευς
G897
N-GSM
βαβυλωνος
G2532
CONJ
και
G1210
V-AAI-3S
εδησεν
G846
D-ASM
αυτον
G1722
PREP
εν
A-DPF
χαλκαις
G3976
N-DSF
πεδαις
G2532
CONJ
και
G520
V-AAI-3S
απηγαγεν
G846
D-ASM
αυτον
G1519
PREP
εις
G897
N-ASM
βαβυλωνα
Clementine_Vulgate(i)
6 Contra hunc ascendit Nabuchodonosor rex Chaldæorum, et vinctum catenis duxit in Babylonem.
DouayRheims(i)
6 Against him came up Nabuchodonosor king of the Chaldeans, and led him bound in chains into Babylon.
KJV_Cambridge(i)
6 Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Brenton_Greek(i)
6 Καὶ ἀνέβη ἐπʼ αὐτὸν Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος, καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν χαλκαῖς πέδαις, καὶ ἀπήγαγεν αὐτὸν εἰς Βαβυλῶνα.
JuliaSmith(i)
6 Against him came up Nebuchadnezzar king of Babel, and he will bind him in fetters to cause him to go to Babel.
JPS_ASV_Byz(i)
6 Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Luther1545(i)
6 Und Nebukadnezar, der König zu Babel, zog wider ihn herauf und band ihn mit Ketten, daß er ihn gen Babel führete.
Luther1912(i)
6 Und Nebukadnezar, der König zu Babel, zog wider ihn herauf und band ihn mit Ketten, daß er ihn gen Babel führte.
ReinaValera(i)
6 Y subió contra él Nabucodonosor rey de Babilonia, y atado con cadenas lo llevó á Babilonia.
Indonesian(i)
6 Ketika Nebukadnezar raja Babel merebut Yehuda, ia menangkap Yoyakim, dan membawanya terbelenggu ke Babel.
ItalianRiveduta(i)
6 Nebucadnetsar, re di Babilonia, salì contro di lui, e lo legò con catene di rame per menarlo a Babilonia.
Lithuanian(i)
6 Prieš jį atėjo Babilono karalius Nebukadnecaras, sukaustė jį grandinėmis ir nusivedė į Babiloną.
Portuguese(i)
6 Contra ele subiu Nabucodonosor, rei de Babilónia, e o amarrou com cadeias a fim de o levar para Babilónia.