2 Chronicles 28:7

LXX_WH(i)
    7 G2532 CONJ και G615 V-AAI-3S απεκτεινεν   N-PRI εζεκρι G3588 T-NSM ο G1415 A-NSM δυνατος G3588 T-GSM του G2187 N-PRI εφραιμ G3588 T-ASM τον   N-PRI μαασαιαν G3588 T-ASM τον G5207 N-ASM υιον G3588 T-GSM του G935 N-GSM βασιλεως G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI εσδρικαμ G2233 V-PMPAS ηγουμενον G3588 T-GSM του G3624 N-GSM οικου G846 D-GSM αυτου G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI ελκανα G3588 T-ASM τον G1240 N-ASM διαδοχον G3588 T-GSM του G935 N-GSM βασιλεως
HOT(i) 7 ויהרג זכרי גבור אפרים את מעשׂיהו בן המלך ואת עזריקם נגיד הבית ואת אלקנה משׁנה המלך׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H2026 ויהרג slew H2147 זכרי And Zichri, H1368 גבור a mighty man H669 אפרים of Ephraim, H853 את   H4641 מעשׂיהו Maaseiah H1121 בן son, H4428 המלך the king's H853 ואת   H5840 עזריקם and Azrikam H5057 נגיד the governor H1004 הבית of the house, H853 ואת   H511 אלקנה and Elkanah H4932 משׁנה next H4428 המלך׃ to the king.
Vulgate(i) 7 eodem tempore occidit Zechri vir potens ex Ephraim Masiam filium regis et Ezricam ducem domus eius Helcanam quoque secundum a rege
Clementine_Vulgate(i) 7 Eodem tempore occidit Zechri, vir potens ex Ephraim, Maasiam filium regis, et Ezricam ducem domus ejus, Elcanam quoque secundum a rege.
Wycliffe(i) 7 In the same tyme Zechry, a myyti man of Effraym, killide Maasie, the sone of Rogloth, the kyng; and `he killide Ezrica, the duyk of his hows, and Elcana, the secounde fro the kyng.
Coverdale(i) 7 And Sichri a mightie ma of Ephraim slewe Maeseia ye kinges sonne, & Asrikam the prynce of the house, & Elkana the nexte vnto the kynge.
MSTC(i) 7 And Zichri a mighty man in mount Ephraim slew Maaseiah the king's son and Azrikam the lord steward of household, and Elkanah that was next to the king.
Matthew(i) 7 And Zechri a myghtye man in mount Ephraim slue Maasiah the kynges sonne, and Africam the Lord stuarde of housholde, & Elcanah that was next to the kyng.
Great(i) 7 And Zichria mightye man of Ephraim slue Maasiahu the kynges sonne, & Africa the gouernour of the house, and Elcana that was next to the kynge.
Geneva(i) 7 And Zichri a mighty man of Ephraim slew Maaseiah the Kings sonne, and Azrikam the gouernour of the house, and Elkanah the second after the King.
Bishops(i) 7 And Zichri a mightie man of Ephraim slue Maasiahu the kinges sonne, and Africa the gouernour of the house, and Elcana that was next to the king
DouayRheims(i) 7 At the same time Zechri a powerful man of Ephraim, slew Maasias the king's son, and Ezricam the governor of his house, and Elcana who was next to the king.
KJV(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king.
KJV_Cambridge(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king.
Thomson(i) 7 Zechri also, the chieftain of Ephraim, slew Maasias the king's son, and Ezrikan, the leader of his house, and Elkana, the lieutenant of the king.
Webster(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king.
Brenton(i) 7 And Zechri, a mighty man of Ephraim, slew Maasias the king's son, and Ezrican the chief of his house, and Elcana the king's deputy.
Brenton_Greek(i) 7 Καὶ ἀπέκτεινε Ζεχρὶ ὁ δυνατὸς τοῦ Ἐφραὶμ τὸν Μαασίαν τὸν υἱὸν τοῦ βασιλέως, καὶ τὸν Ἐζρικὰν ἡγούμενον τοῦ οἴκου αὐτοῦ, καὶ τὸν Ἑλκανὰ τὸν διάδοχον τοῦ βασιλέως.
Leeser(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Ma’asseyahu the king’s son, and ‘Azrikam the governor of the house, and Elkanah the second in rank to the king.
YLT(i) 7 And Zichri, a mighty one of Ephraim, slayeth Maaseiah son of the king, and Azrikam leader of the house, and Elkanah second to the king.
JuliaSmith(i) 7 And Zichri a strong one of Ephraim will kill Maaseiah the king's son, and Azrikam leader of the house, of Elkanah, second to the king.
Darby(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king`s son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah the second to the king.
ERV(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king’s son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah that was next to the king.
ASV(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah that was next to the king.
JPS_ASV_Byz(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah that was next to the king.
Rotherham(i) 7 And Zichri a hero of Ephraim, slew Maaseiah son of the king, and Azrikam, chief ruler of the house,––and Elkanah, that was next unto the king.
CLV(i) 7 And Zichri, a mighty one of Ephraim, slays Maaseiah son of the king, and Azrikam leader of the house, and Elkanah second to the king.
BBE(i) 7 And Zichri, a great fighting-man of Ephraim, put to death Maaseiah, the king's son, and Azrikam, the controller of his house, and Elkanah, who was second in authority to the king.
MKJV(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah who was next to the king.
LITV(i) 7 And Zichri, a mighty one of Ephraim, killed Maaseiah the son of the king, and Azrikam the leader of the house, and Elkanah, second to the king.
ECB(i) 7 And Zichri, mighty of Ephrayim, slaughters Maase Yah the son of the sovereign and Ezri Qam the eminent of the house and El Qanah the second to the sovereign:
ACV(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah who was next to the king.
WEB(i) 7 Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king’s son, Azrikam the ruler of the house, and Elkanah who was next to the king.
NHEB(i) 7 Zikri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, and Azrikam the ruler of the house, and Elkanah who was next to the king.
AKJV(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king.
KJ2000(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king’s son, and Azrikam the officer over the house, and Elkanah that was next to the king.
UKJV(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king.
EJ2000(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah, the king’s son, and Azrikam, the governor of the house, and Elkanah, second after the king.
CAB(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, and Azrikam the chief of his house, and Elkanah the king's deputy.
LXX2012(i) 7 And Zechri, a mighty man of Ephraim, killed Maasias the king's son, and Ezrican the chief of his house, and Elcana the king's deputy.
NSB(i) 7 Zichri, a fighting man from Ephraim, killed Maaseiah, who was the king’s son, Azrikam, who was in charge of the palace, and Elkanah, who was the king’s second-in-command.
ISV(i) 7 Zichri, a valiant soldier from Ephraim, killed the king’s son Maaseiah, Azrikam, the palace manager, and Elkanah, who was second in rank to the king.
LEB(i) 7 And Zikri, a mighty warrior of Ephraim, killed Maaseiah the son of the king, Azrikam the commander of the house, and Elkanah the second to the king.
BSB(i) 7 Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the son of the king, Azrikam the governor of the palace, and Elkanah the second to the king.
MSB(i) 7 Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the son of the king, Azrikam the governor of the palace, and Elkanah the second to the king.
MLV(i) 7 And Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son and Azrikam the ruler of the house and Elkanah who was next to the king.
VIN(i) 7 Zichri, a mighty man of Ephraim, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the ruler of the house, and Elkanah who was next to the king.
Luther1545(i) 7 Und Sichri, ein Gewaltiger in Ephraim, erwürgete Maeseja, den Sohn des Königs, und Asrikam, den Hausfürsten, und Elkana, den Nächsten nach dem Könige.
Luther1912(i) 7 Und Sichri, ein Gewaltiger in Ephraim, erwürgte Maaseja, einen Königssohn, und Asrikam, den Hausfürsten, und Elkana, den nächsten nach dem König.
ELB1871(i) 7 Und Sikri, ein Held von Ephraim, erschlug Maaseja, den Sohn des Königs, und Asrikam, den Oberaufseher des Hauses, und Elkana, den Zweiten nach dem König.
ELB1905(i) 7 Und Sikri, ein Held von Ephraim, erschlug Maaseja, den Sohn des Königs, und Asrikam, den Oberaufseher O. Fürst des Hauses, und Elkana, den Zweiten nach dem König.
DSV(i) 7 En Zichri, een geweldig man van Efraïm, sloeg Maaseja, den zoon des konings, dood, en Azrikam, den huisoverste, mitsgaders Elkana, den tweede na den koning.
Giguet(i) 7 Et Zéchri, homme vaillant d’Ephraïm, tua Maasias, fils du roi; Esrican, son grand maître du palais, et Elcana, son lieutenant.
DarbyFR(i) 7 Et Zicri, un homme fort d'Éphraïm, tua Maascéïa, fils du roi, et Azrikam, prince de la maison du roi, et Elkana, le second après le roi.
Martin(i) 7 Et Zicri, homme puissant d'Ephraïm, tua Mahaséja fils du Roi, et Hazrikam qui avait la conduite de la maison, et Elcana qui tenait le second rang après le Roi.
Segond(i) 7 Zicri, guerrier d'Ephraïm, tua Maaséja, fils du roi, Azrikam, chef de la maison royale, et Elkana, le second après le roi.
SE(i) 7 Asimismo Zicri, hombre poderoso de Efraín, mató a Maasías hijo del rey, y a Azricam su mayordomo, y a Elcana, segundo después del rey.
ReinaValera(i) 7 Asimismo Zichri, hombre poderoso de Ephraim, mató á Maasías hijo del rey, y á Azricam su mayordomo, y á Elcana, segundo después del rey.
JBS(i) 7 Asimismo Zicri, hombre poderoso de Efraín, mató a Maasías hijo del rey, y a Azricam su mayordomo, y a Elcana, segundo después del rey.
Albanian(i) 7 Zikri, një trim nga Efraimi, vrau Maasejahun, birin e mbretit, Azrikam, prefektin e pallatit, dhe Elkanahun, që zinte vendin e dytë pas mbretit.
RST(i) 7 Зихрий же, силач из Ефремлян, убил Маасею, сына царя, и Азрикама, начальствующего над дворцом, и Елкану, второго по царе.
Arabic(i) 7 وقتل زكري جبار افرايم معسيا ابن الملك وعزريقام رئيس البيت والقانة ثاني الملك.
Bulgarian(i) 7 И Зехрий, един силен мъж от Ефрем, уби царския син Маасия и управителя на двореца Азрикам, и Елкана, втория след царя.
Croatian(i) 7 A junak od Efrajimova plemena Zikri pogubio je kraljeva sina Maaseju i dvorskoga upravitelja Azrikama i Elkanu, drugoga do kralja.
BKR(i) 7 Zabil také Zichri, rytíř Efraimský Maaseiáše syna králova, a Azrikama, správce domu jeho, a Elkána, druhého po králi.
Danish(i) 7 Og Sikri, en vældig Mand af Efraim, ihjelslog Maeseja, Kongens Søn, og Asrikam, Forstanderen for Huset, og Elkana, den anden efter Kongen.
CUV(i) 7 有 一 個 以 法 蓮 中 的 勇 士 , 名 叫 細 基 利 , 殺 了 王 的 兒 子 瑪 西 雅 和 管 理 王 宮 的 押 斯 利 甘 , 並 宰 相 以 利 加 拿 。
CUVS(i) 7 冇 一 个 以 法 莲 中 的 勇 士 , 名 叫 细 基 利 , 杀 了 王 的 儿 子 玛 西 雅 和 管 理 王 宫 的 押 斯 利 甘 , 并 宰 相 以 利 加 拿 。
Esperanto(i) 7 Kaj Zihxri, fortulo el la Efraimidoj, mortigis Maasejan, filon de la regxo, kaj Azrikamon, la palacestron, kaj Elkanan, la duan post la regxo.
Finnish(i) 7 Ja Sikri Ephraimin väkevä tappoi kuninkaan pojan Maesejan, ja Asrikamin kuninkaan huoneen päämiehen, ja Elkanan, joka kuningasta lähimmäinen oli.
FinnishPR(i) 7 Ja Sikri, efraimilainen urho, tappoi kuninkaan pojan Maasejan, linnan esimiehen Asrikamin ja kuninkaan lähimmän miehen Elkanan.
Haitian(i) 7 Zikri, yon vanyan sòlda peyi Efrayim, touye Maseja, pitit wa a, Azrikam, chèf palè a, ak Elkana, chèf ki vin apre wa a.
Hungarian(i) 7 Annakfelette az Efraimbeli vitéz Zikri megölé Maásiát, a király fiát, Azrikámot, az õ házának gondviselõjét, és Elkánát, a ki a király után második vala.
Indonesian(i) 7 Putra Ahas, yang bernama Maaseya dibunuh oleh Zikhri seorang perwira Israel. Zikhri juga membunuh Azrikam pengurus istana raja, dan Elkana, tangan kanan raja.
Italian(i) 7 E Zicri, uomo possente di Efraim, uccise Maaseia, figliuolo del re, e Azricam, mastro del palazzo, ed Elcana, la seconda persona dopo il re.
ItalianRiveduta(i) 7 Zicri, un prode d’Efraim, uccise Maaseia, figliuolo del re, Azrikam, maggiordomo della casa reale, ed Elkana, che teneva il secondo posto dopo il re.
Korean(i) 7 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
Lithuanian(i) 7 Zichris, Efraimo karžygys, nukovė karaliaus sūnų Maasėją, namų valdytoją Azrikamą ir Elkaną, kuris buvo antras po karaliaus.
PBG(i) 7 Zychry także, mocarz Efraimski, zabił Maasajasza, syna królewskiego, i Asrykama, przełożonego domu jego, i Elkana, wtórego po królu.
Portuguese(i) 7 E Zicri, varão poderoso de Efraim matou Massaías, filho do rei, e Azericam, e mordomo, e Elcana, o segundo depois do rei.
Norwegian(i) 7 Og Sikri, en stor stridsmann fra Efra'im, drepte kongesønnen Ma'aseja og slottshøvdingen Asrikam og Elkana, som var den næste efter kongen.
Romanian(i) 7 Zicri, un războinic din Efraim, a ucis pe Maaseia, fiul împăratului, pe Azricam, căpetenia casei împărăteşti, şi pe Elcana, care era al doilea după împărat.
Ukrainian(i) 7 А Зіхрі, лицар Єфремів, забив Маасею, царського сина, й Азрікама, володаря дому, й Елкану, другого по царі.