2 Chronicles 28:14
Clementine_Vulgate(i)
14 Dimiseruntque viri bellatores prædam, et universa quæ ceperant, coram principibus, et omni multitudine.
DouayRheims(i)
14 So the soldiers left the spoils, and all that they had taken, before the princes and all the multitude.
KJV_Cambridge(i)
14 So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
Brenton_Greek(i)
14 Καὶ ἀφῆκαν οἱ πολεμισταὶ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ τὰ σκῦλα ἐναντίον τῶν ἀρχόντων καὶ πάσης τῆς ἐκκλησίας.
JuliaSmith(i)
14 And the armed will leave the captivity and the plunder before the chiefs and all the convocation.
JPS_ASV_Byz(i)
14 So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
Luther1545(i)
14 Da ließen die Geharnischten die Gefangenen und den Raub vor den Obersten und vor der ganzen Gemeine.
Luther1912(i)
14 Da ließen die Geharnischten die Gefangenen und den Raub vor den Obersten und vor der ganzen Gemeinde.
ReinaValera(i)
14 Entonces el ejército dejó los cautivos y la presa delante de los príncipes y de toda la multitud.
Indonesian(i)
14 Maka prajurit-prajurit itu menyerahkan para tawanan dan barang-barang rampasan itu kepada rakyat dan pemimpin-pemimpin mereka.
ItalianRiveduta(i)
14 Allora i soldati abbandonarono i prigionieri e la preda in presenza dei capi e di tutta la raunanza.
Portuguese(i)
14 Então os homens armados deixaram os cativos e o despojo diante dos príncipes e de toda a congregação.