2 Chronicles 11:20
LXX_WH(i)
20
G2532
CONJ
και
G3326
PREP
μετα
G3778
D-APN
ταυτα
G2983
V-AAI-3S
ελαβεν
G1438
D-DSM
εαυτω
G3588
T-ASF
την
N-PRI
μααχα
G2364
N-ASF
θυγατερα
N-PRI
αβεσσαλωμ
G2532
CONJ
και
G5088
V-AAI-3S
ετεκεν
G846
D-DSM
αυτω
G3588
T-ASM
τον
G7
N-PRI
αβια
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
ιεθθι
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
ζιζα
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASM
τον
N-PRI
εμμωθ
Clementine_Vulgate(i)
20 Post hanc quoque accepit Maacha filiam Absalom, quæ peperit ei Abia, et Ethai, et Ziza, et Salomith.
DouayRheims(i)
20 And after her he married Maacha the daughter of Absalom, who bore him Abia, and Ethai, and Ziza, and Salomith.
KJV_Cambridge(i)
20 And after her he took Maachah the daughter of Absalom; which bare him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
Brenton_Greek(i)
20 Καὶ μετὰ ταῦτα ἔλαβεν ἑαυτῷ τὴν Μααχὰ θυγατέρα Ἀβεσσαλὼμ, καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ἀβιὰ, καὶ τὸν Ἰετθὶ, καὶ τὸν Ζηζὰ, καὶ τὸν Σαλημώθ.
JuliaSmith(i)
20 And after her he took Maacah, daughter of Absalom; and she will bear to him Abijah and Attai, and Ziza and Shelomith.
JPS_ASV_Byz(i)
20 And after her he took Maacah the daughter of Absalom; and she bore him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
Luther1545(i)
20 Nach der nahm er Maecha, die Tochter Absaloms; die gebar ihm Abia, Athai, Sisa und Selomith.
Luther1912(i)
20 Nach der nahm er Maacha, die Tochter Absaloms; die gebar ihm Abia, Atthai, Sisa und Selomith.
ReinaValera(i)
20 Después de ella tomó á Maachâ hija de Absalom, la cual le parió á Abías, á Athai, Ziza, y Selomith.
Indonesian(i)
20 Kemudian Rehabeam kawin dengan Maakha anak Absalom. Mereka mendapat empat anak laki-laki: Abia, Atai, Ziza dan Selomit.
ItalianRiveduta(i)
20 Dopo di lei, prese Maaca, figliuola d’Absalom, la quale gli partorì Ahija, Attai, Ziza e Scelomith.
Lithuanian(i)
20 Po jos Roboamas dar vedė Abšalomo dukterį Maaką, kuri pagimdė Abiją, Atają, Zizą ir Šelomitą.
Portuguese(i)
20 Depois dela tomou a Maaca, filha de Absalão; esta lhe deu Abias, Atai, Ziza e Selomite.