1 Timothy 2:5

Stephanus(i) 5 εις γαρ θεος εις και μεσιτης θεου και ανθρωπων ανθρωπος χριστος ιησους
Tregelles(i) 5 εἷς γὰρ θεός, εἷς καὶ μεσίτης θεοῦ καὶ ἀνθρώπων ἄνθρωπος, χριστὸς Ἰησοῦς,
Nestle(i) 5 εἷς γὰρ Θεός, εἷς καὶ μεσίτης Θεοῦ καὶ ἀνθρώπων, ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς,
SBLGNT(i) 5 εἷς γὰρ θεός, εἷς καὶ μεσίτης θεοῦ καὶ ἀνθρώπων ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς,
f35(i) 5 εις γαρ θεος εις και μεσιτης θεου και ανθρωπων ανθρωπος χριστος ιησουv
Vulgate(i) 5 unus enim Deus unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus
Wycliffe(i) 5 For o God and a mediatour is of God and of men, a man Crist Jhesus,
Tyndale(i) 5 For ther is one god and one (mediator) bitwene god and man which is ye man Christ Iesus
Coverdale(i) 5 For there is one God, and one mediatour betwene God and men, (namely) the man Christ Iesus,
MSTC(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and man, which is the man Christ Jesus,
Matthew(i) 5 For there is one God, and one Meadiatoure betwene God and man, which is the man Christ Iesus
Great(i) 5 For ther is one God, and one mediator betwene God and man, euen the man Christ Iesus,
Geneva(i) 5 For there is one God, and one Mediatour betweene God and man, which is the man Christ Iesus,
Bishops(i) 5 For [there is] one God, and one mediatour of God and men, the man Christe Iesus
DouayRheims(i) 5 For there is one God: and one mediator of God and men, the man Christ Jesus:
KJV(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
KJV_Cambridge(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
Mace(i) 5 for there is but one God, and but one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Whiston(i) 5 For [there is] one God, and one Mediator between God and men, the man Christ Jesus;
Wesley(i) 5 For there is one God, one mediator also between God and men,
Worsley(i) 5 For there is one God, and one Mediator between God and men, the man Christ Jesus:
Haweis(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
Thomson(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Webster(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
Living_Oracles(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, -the man Christ Jesus,
Etheridge(i) 5 For one is Aloha, and one is the Mediator of Aloha and of men; the man Jeshu Meshiha,
Murdock(i) 5 For God is one; and the mediator between God and men is one, namely the man Jesus the Messiah;
Sawyer(i) 5 For there is one God, and one mediator of God and man, the man Christ Jesus,
Diaglott(i) 5 One for God, one and mediator of God and of men, a man Anointed Jesus,
ABU(i) 5 For there is one God, one mediator also between God and men, the man Christ Jesus;
Anderson(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Noyes(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
YLT(i) 5 for one is God, one also is mediator of God and of men, the man Christ Jesus,
JuliaSmith(i) 5 For one God, and one mediator of God and men, the man Christ Jesus;
Darby(i) 5 For God is one, and [the] mediator of God and men one, [the] man Christ Jesus,
ERV(i) 5 For there is one God, one mediator also between God and men, [himself] man, Christ Jesus,
ASV(i) 5 For there is one God, one mediator also between God and men, [himself] man, Christ Jesus,
JPS_ASV_Byz(i) 5 For there is one God, one mediator also between God and men, himself man, Christ Jesus,
Rotherham(i) 5 For there is, one, God, one, mediator also, between God and men,––a man––Christ Jesus:
Twentieth_Century(i) 5 There is but one God, and one mediator between God and men--the man, Christ Jesus,
Godbey(i) 5 For there is one God, and there is also one mediator of God and men, the man, Christ Jesus,
WNT(i) 5 For there is but one God and but one Mediator between God and men--Christ Jesus, Himself man;
Worrell(i) 5 For there is one God, one Mediator also between God and men, a Man, Christ Jesus,
Moffatt(i) 5 For "there is one God" and "one intermediary between God and men,
Goodspeed(i) 5 For there is but one God, and one intermediary between God and men—the man Christ Jesus,
Riverside(i) 5 For there is one God and one Mediator between God and men, himself man, Christ Jesus,
MNT(i) 5 For God is one; and one is mediator between God and man, the Man Christ Jesus,
Lamsa(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
CLV(i) 5 For there is one God, and one Mediator of God and mankind, a Man, Christ Jesus,
Williams(i) 5 For there is but one God and one intermediary between God and men, the man Christ Jesus
BBE(i) 5 For there is one God and one peacemaker between God and men, the man Christ Jesus,
MKJV(i) 5 For God is one, and there is one Mediator of God and of men, the Man Christ Jesus,
LITV(i) 5 For God is one, also there is one Mediator of God and of men, the Man Christ Jesus,
ECB(i) 5 For there is one Elohim and one mediator between Elohim and humanity - the human Messiah Yah Shua;
AUV(i) 5 For there is one God and one Mediator between God and mankind --- the man Christ Jesus,
ACV(i) 5 For there is one God, and one mediator of God and men, the man Jesus Christ,
Common(i) 5 For there is one God, and one mediator also between God and men, the man Christ Jesus,
WEB(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
NHEB(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and humanity, a human, Christ Jesus,
AKJV(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
KJC(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
KJ2000(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
UKJV(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
RKJNT(i) 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
RYLT(i) 5 for one is God, one also is mediator of God and of men, the man Christ Jesus,
EJ2000(i) 5 For there is only one God and likewise only one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
CAB(i) 5 For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus,
WPNT(i) 5 For there is one God, and one Mediator between God and men—a man! —Jesus Christ,
JMNT(i) 5 for God [is] One, and One [is the] Mediator of God and mankind, a Man, Christ Jesus (or: for [there is] one God, and one medium between God and humans, [the] human, Anointed Jesus),
NSB(i) 5 There is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus.
ISV(i) 5 There is one God. There is also one mediator between God and human beings—a human, the Messiah Jesus.
LEB(i) 5 For there is one God and one mediator between God and human beings, the man Christ Jesus,
BGB(i) 5 Εἷς γὰρ Θεός, εἷς καὶ μεσίτης Θεοῦ καὶ ἀνθρώπων, ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς,
BIB(i) 5 Εἷς (One) γὰρ (for) Θεός (God there is), εἷς (one) καὶ (then) μεσίτης (mediator) Θεοῦ (between God) καὶ (and) ἀνθρώπων (men), ἄνθρωπος (the man) Χριστὸς (Christ) Ἰησοῦς (Jesus),
BLB(i) 5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
BSB(i) 5 For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
MSB(i) 5 For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
MLV(i) 5 For there is one God, and one intermediary of God and of men, the man, Christ Jesus,
VIN(i) 5 For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
Luther1545(i) 5 Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, nämlich der Mensch Christus Jesus,
Luther1912(i) 5 Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, nämlich der Mensch Christus Jesus,
ELB1871(i) 5 Denn Gott ist einer, und einer Mittler zwischen Gott und Menschen, der Mensch Christus Jesus,
ELB1905(i) 5 Denn Gott ist einer, und einer Mittler O. da ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und Menschen, der Mensch Christus Jesus,
DSV(i) 5 Want er is een God, er is ook een Middelaar Gods en der mensen, de Mens Christus Jezus;
DarbyFR(i) 5 car Dieu est un, et le médiateur entre Dieu et les hommes est un, l' homme Christ Jésus,
Martin(i) 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, savoir Jésus-Christ homme;
Segond(i) 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,
SE(i) 5 Porque hay un solo Dios, asimismo un solo Mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús,
ReinaValera(i) 5 Porque hay un Dios, asimismo un mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre;
JBS(i) 5 Porque hay un solo Dios, asimismo un solo Mediador entre Dios y los hombres, el hombre Cristo Jesús,
Albanian(i) 5 i cili e dha veten si çmim për të gjithë, për dëshmim në kohën e caktuar,
RST(i) 5 Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
Peshitta(i) 5 ܚܕ ܗܘ ܓܝܪ ܐܠܗܐ ܘܚܕ ܗܘ ܡܨܥܝܐ ܕܐܠܗܐ ܘܕܒܢܝܢܫܐ ܒܪܢܫܐ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀
Arabic(i) 5 لانه يوجد اله واحد ووسيط واحد بين الله والناس الانسان يسوع المسيح
Amharic(i) 5 አንድ እግዚአብሔር አለና፥ በእግዚአብሔርና በሰውም መካከል ያለው መካከለኛው ደግሞ አንድ አለ፥ እርሱም ሰው የሆነ ክርስቶስ ኢየሱስ ነው፤
Armenian(i) 5 քանի որ մէ՛կ Աստուած կայ եւ մէ՛կ միջնորդ Աստուծոյ ու մարդոց միջեւ, Քրիստոս Յիսուս մարդը,
Basque(i) 5 Ecen Iaincobat duc eta arartecobat Iaincoaren eta guiçonén artean, Iesus Christ guiçon eguinic:
Bulgarian(i) 5 Защото има само един Бог и един Посредник между Бога и хората – Човекът Христос Иисус,
Croatian(i) 5 Jer jedan je Bog, jedan je i posrednik između Boga i ljudi, čovjek - Krist Isus,
BKR(i) 5 Jedenť jest zajisté Bůh, jeden také i prostředník Boží a lidský, člověk Kristus Ježíš,
Danish(i) 5 Thi der er een Gud og een Midler imellem Gud og Menneskene, det Menneske Christus Jesus,
CUV(i) 5 因 為 只 有 一 位 神 , 在 神 和 人 中 間 , 只 有 一 位 中 保 , 乃 是 降 世 為 人 的 基 督 耶 穌 ;
CUVS(i) 5 因 为 只 冇 一 位 神 , 在 神 和 人 中 间 , 只 冇 一 位 中 保 , 乃 是 降 世 为 人 的 基 督 耶 稣 ;
Esperanto(i) 5 CXar ekzistas unu Dio, kaj unu interulo inter Dio kaj homoj, homo, Kristo Jesuo,
Estonian(i) 5 Sest Jumal on üks, ka vahemees üks Jumala ja inimeste vahel, inimene Kristus Jeesus,
Finnish(i) 5 Sillä yksi on Jumala, ja yksi välimies Jumalan ja ihmisten välillä, ihminen Kristus Jesus,
FinnishPR(i) 5 Sillä yksi on Jumala, yksi myös välimies Jumalan ja ihmisten välillä, ihminen Kristus Jeesus,
Haitian(i) 5 Se yon sèl Bondye a ki genyen. Se yon sèl moun tou ki mete lèzòm dakò ak Bondye ankò, se Jezi, Kris la.
Hungarian(i) 5 Mert egy az Isten, egy a közbenjáró is Isten és emberek között, az ember Krisztus Jézus,
Indonesian(i) 5 Sebab, hanya ada satu Allah, dan hanya satu penengah antara Allah dengan manusia, yaitu Kristus Yesus.
Italian(i) 5 Perciocchè v’è un sol Dio, ed anche un sol Mediatore di Dio, e degli uomini: Cristo Gesù uomo.
ItalianRiveduta(i) 5 Poiché v’è un solo Dio ed anche un solo mediatore fra Dio e gli uomini, Cristo Gesù uomo,
Japanese(i) 5 それ神は唯一なり、また神と人との間の中保も唯一にして、人なるキリスト・イエス是なり。
Kabyle(i) 5 Yiwen n Ṛebbi i gellan, yiwen umcafeɛ daɣen i gellan ger yemdanen d Ṛebbi; amcafeɛ-agi, d Ɛisa Lmasiḥ
Korean(i) 5 하나님은 한 분이시요 또 하나님과 사람 사이에 중보도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수라
Latvian(i) 5 Jo viens ir Dievs un viens ir vidutājs starp Dievu un cilvēkiem, - cilvēks Jēzus Kristus,
Lithuanian(i) 5 Nes yra vienas Dievas ir vienas Dievo ir žmonių Tarpininkas­ žmogus Kristus Jėzus,
PBG(i) 5 Boć jeden jest Bóg, jeden także pośrednik między Bogiem i ludźmi, człowiek Chrystus Jezus.
Portuguese(i) 5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
Norwegian(i) 5 For det er én Gud og én mellemmann imellem Gud og mennesker, mennesket Kristus Jesus,
Romanian(i) 5 Căci este un singur Dumnezeu, şi este un singur mijlocitor între Dumnezeu şi oameni: Omul Isus Hristos,
Ukrainian(i) 5 Один бо є Бог, і один Посередник між Богом та людьми, людина Христос Ісус,
UkrainianNT(i) 5 Один бо Бог і один посередник між Богом і людьми, чоловік Ісус Христос,