1 Samuel 2:7

HOT(i) 7 יהוה מורישׁ ומעשׁיר משׁפיל אף מרומם׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H3068 יהוה The LORD H3423 מורישׁ maketh poor, H6238 ומעשׁיר and maketh rich: H8213 משׁפיל he bringeth low, H637 אף and H7311 מרומם׃ lifteth up.
Vulgate(i) 7 Dominus pauperem facit et ditat humiliat et sublevat
Wycliffe(i) 7 The Lord makith pore, and makith riche; he makith low, and reisith.
Coverdale(i) 7 The LORDE maketh poore and maketh riche: He bryngeth lowe and exalteth.
MSTC(i) 7 The LORD maketh poor, and maketh rich; bringeth low, and heaveth up on high.
Matthew(i) 7 The Lorde maketh pore, and maketh ryche, bryngeth lowe, and heueth vp on hye.
Great(i) 7 The Lorde maketh poore, & maketh ryche: bringeth lowe, and heueth vp on hye.
Geneva(i) 7 The Lord maketh poore and maketh rich: bringeth lowe, and exalteth.
Bishops(i) 7 The Lord maketh poore, and maketh ryche, bringeth lowe, and heaueth vp on hye
DouayRheims(i) 7 The Lord maketh poor and maketh rich, he humbleth and he exalteth:
KJV(i) 7 The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
KJV_Cambridge(i) 7 The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
Thomson(i) 7 The Lord impoverished, and maketh rich; He humbleth, and he exalteth on high.
Webster(i) 7 The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
Brenton(i) 7 The Lord makes poor, and makes rich; he brings low, and lifts up.
Brenton_Greek(i) 7 Κύριος πτωχίζει καὶ πλουτίζει, ταπεινοῖ καὶ ἀνυψοῖ.
Leeser(i) 7 The Lord maketh poor and maketh rich: he bringeth low and also lifteth up.
YLT(i) 7 Jehovah dispossesseth, and He maketh rich, He maketh low, yea, He maketh high.
JuliaSmith(i) 7 Jehovah dispossessing, and enriching: making low, but lifting up.
Darby(i) 7 Jehovah maketh poor, and maketh rich, he bringeth low, also he lifteth up:
ERV(i) 7 The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, he also lifteth up.
ASV(i) 7 Jehovah maketh poor, and maketh rich:
He bringeth low, he also lifteth up.
JPS_ASV_Byz(i) 7 The LORD maketh poor, and maketh rich; He bringeth low, He also lifteth up.
Rotherham(i) 7 Yahweh, maketh poor, and enricheth,––Layeth low, yea exalteth;
CLV(i) 7 Yahweh dispossesses, and He makes rich, He makes low, yea, He makes high.
BBE(i) 7 The Lord gives wealth and takes a man's goods from him: crushing men down and again lifting them up;
MKJV(i) 7 Jehovah takes away, and He gives riches; He brings low; yea, He lifts up high.
LITV(i) 7 Jehovah brings down, and He gives riches; He brings low; yea, He lifts up high.
ECB(i) 7 Yah Veh dispossesses, and enriches; he abases, and lifts:
ACV(i) 7 LORD makes poor, and makes rich. He brings low, he also lifts up.
WEB(i) 7 Yahweh makes poor and makes rich. He brings low, he also lifts up.
NHEB(i) 7 The LORD makes poor, and makes rich. He brings low, he also lifts up.
AKJV(i) 7 The LORD makes poor, and makes rich: he brings low, and lifts up.
KJ2000(i) 7 The LORD makes poor, and makes rich: he brings low, and lifts up.
UKJV(i) 7 The LORD makes poor, and makes rich: he brings low, and lifts up.
EJ2000(i) 7 The LORD makes poor and makes rich; he brings low and lifts up.
CAB(i) 7 The Lord makes poor, and makes rich; He brings low, and lifts up.
LXX2012(i) 7 The Lord makes poor, and makes rich; he brings low, and lifts up.
NSB(i) 7 »Jehovah takes away and He gives riches. He brings low and lifts up high.
ISV(i) 7 The LORD makes people poor and he makes people rich, he brings them low, and he also exalts them.
LEB(i) 7 Yahweh makes poor and makes rich; he brings low and also exalts.
BSB(i) 7 The LORD sends poverty and wealth; He humbles and He exalts.
MSB(i) 7 The LORD sends poverty and wealth; He humbles and He exalts.
MLV(i) 7 Jehovah makes poor and makes rich. He brings low, he also lifts up.
VIN(i) 7 The lord makes poor, and he enriches; he humbles, and elevates.
Luther1545(i) 7 Der HERR machet arm und machet reich; er niedriget und erhöhet.
Luther1912(i) 7 Der HERR macht arm und macht reich; er erniedrigt und erhöht.
ELB1871(i) 7 Jehova macht arm und macht reich; er erniedrigt und erhöht auch.
ELB1905(i) 7 Jahwe macht arm und macht reich; er erniedrigt und erhöht auch.
DSV(i) 7 De HEERE maakt arm en maakt rijk; Hij vernedert, ook verhoogt Hij.
Giguet(i) 7 Le Seigneur appauvrit et il enrichit; il abaisse et il élève;
DarbyFR(i) 7 L'Éternel appauvrit et enrichit; il abaisse, et il élève aussi.
Martin(i) 7 L'Eternel appauvrit, et enrichit; il abaisse et il élève.
Segond(i) 7 L'Eternel appauvrit et il enrichit, Il abaisse et il élève.
SE(i) 7 El SEÑOR empobrece, y él enriquece; abate, y ensalza.
JBS(i) 7 El SEÑOR empobrece, y él enriquece; abate, y ensalza.
Albanian(i) 7 Zoti të varfëron dhe të pasuron, ai të poshtëron dhe ai të lartëson.
RST(i) 7 Господь делает нищим и обогащает, унижает и возвышает.
Arabic(i) 7 الرب يفقر ويغني. يضع ويرفع.
Bulgarian(i) 7 ГОСПОД осиромашава и обогатява, смирява и възвишава.
Croatian(i) 7 Jahve čini uboga i bogata, obara čovjeka i uzvisuje.
BKR(i) 7 Hospodin ochuzuje i zbohacuje, ponižuje i povyšuje.
Danish(i) 7 HERREN er den, som gør fattig og gør rig, han er den, som nedtrykker, og den, som ophøjer;
CUV(i) 7 他 使 人 貧 窮 , 也 使 人 富 足 , 使 人 卑 微 , 也 使 人 高 貴 。
CUVS(i) 7 他 使 人 贫 穷 , 也 使 人 富 足 , 使 人 卑 微 , 也 使 人 高 贵 。
Esperanto(i) 7 La Eternulo malricxigas kaj ricxigas, Malaltigas kaj altigas.
Finnish(i) 7 Herra tekee köyhäksi ja rikkaaksi, hän alentaa ja ylentää.
FinnishPR(i) 7 Herra köyhdyttää ja rikastuttaa, hän alentaa ja ylentää.
Haitian(i) 7 Li fè moun rich, li fè moun pòv. Li desann moun jouk atè, lèfini li fè yo kanpe ankò.
Indonesian(i) 7 Ada orang yang dibuat-Nya papa, ada juga yang dibuat-Nya kaya. Ada orang yang direndahkan-Nya, ada juga yang ditinggikan-Nya.
Italian(i) 7 Il Signore fa impoverire, ed arricchisce; Egli abbassa, ed altresì innalza.
Korean(i) 7 여호와는 가난하게도 하시고 부하게도 하시며, 낮추기도 하시고 높이기도 하시는도다
Lithuanian(i) 7 Viešpats padaro beturtį ir turtingą. Jis pažemina ir išaukština.
PBG(i) 7 Pan ubogiego czyni i zbogaca, uniża i wywyższa.
Portuguese(i) 7 O Senhor empobrece e enriquece; abate e também exalta.
Norwegian(i) 7 Herren gjør fattig og gjør rik; han nedtrykker, og han ophøier;
Romanian(i) 7 Domnul sărăceşte şi El îmbogăţeşte, El smereşte şi El înalţă
Ukrainian(i) 7 Господь зубожує та збагачує, понижує Він та звеличує.