1 Samuel 22:10
LXX_WH(i)
10
G2532
CONJ
και
G2065
V-AAI-1S
ηρωτα
G846
D-DSM
αυτω
G1223
PREP
δια
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G2532
CONJ
και
G1979
N-ASM
επισιτισμον
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
G846
D-DSM
αυτω
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASF
την
N-ASF
ρομφαιαν
N-PRI
γολιαδ
G3588
T-GSM
του
G246
A-GSM
αλλοφυλου
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
G846
D-DSM
αυτω
Clementine_Vulgate(i)
10 Qui consuluit pro eo Dominum, et cibaria dedit ei: sed et gladium Goliath Philisthæi dedit illi.
DouayRheims(i)
10 And he consulted the Lord for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath, the Philistine.
KJV_Cambridge(i)
10 And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.
Brenton_Greek(i)
10 Καὶ ἠρώτα αὐτῷ διά τοῦ Θεοῦ, καὶ ἐπισιτισμὸν ἔδωκεν αὐτῷ, καὶ τὴν ῥομφαίαν Γολιὰθ τοῦ ἀλλοφύλου ἔδωκεν αὐτῷ.
JuliaSmith(i)
10 And he will ask for him in Jehovah, and he gave to him provision, and the sword of Goliah the rover he gave to him.
JPS_ASV_Byz(i)
10 And he inquired of the LORD for him, and gave him victuals, and gave him the sword of Goliath the Philistine.'
Luther1545(i)
10 Der fragte den HERRN für ihn und gab ihm Speise und das Schwert Goliaths, des Philisters.
Luther1912(i)
10 Der fragte den HERRN für ihn und gab ihm Speise und das Schwert Goliaths, des Philisters.
ReinaValera(i)
10 El cual consultó por él á Jehová, y dióle provisión, y también le dió la espada de Goliath el Filisteo.
Indonesian(i)
10 Ahimelekh minta petunjuk kepada TUHAN mengenai apa yang harus dilakukan Daud. Selain itu Daud dibekali makanan juga serta diberi kepadanya pedang Goliat, orang Filistin itu."
ItalianRiveduta(i)
10 il quale consultò l’Eterno per lui, gli diede dei viveri, e gli diede la spada di Goliath il Filisteo".
Portuguese(i)
10 o qual consultou por ele ao Senhor, e lhe deu mantimento, e lhe deu também a espada de Golias, o filisteu.