1 Samuel 15:7

HOT(i) 7 ויך שׁאול את עמלק מחוילה בואך שׁור אשׁר על פני מצרים׃
Vulgate(i) 7 percussitque Saul Amalech ab Evila donec venias Sur quae est e regione Aegypti
Wycliffe(i) 7 And Saul smoot Amalech fro Euila, til thou come to Sur, which is ayens Egipt.
Coverdale(i) 7 Then smote Saul the Amalechites from Heuila vnto Sur (which lyeth ouer against Egipte)
MSTC(i) 7 And Saul slew the Amalekites from Havilah to Shur that lieth before Egypt,
Matthew(i) 7 And Saul slue the Amaleckites from Heuila to Sur that lyeth before Egypte,
Great(i) 7 And Saul smote the Amaleckites from Heuila, as thou commest to Sur, that lyeth before Egypt,
Geneva(i) 7 So Saul smote the Amalekites from Hauilah as thou commest to Shur, that is before Egypt,
Bishops(i) 7 And Saul smote the Amalekites, from Heuila, as thou commest to Sur, that lyeth before Egypt
DouayRheims(i) 7 And Saul smote Amalec from Hevila, until thou comest to Sur, which is over against Egypt.
KJV(i) 7 And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
KJV_Cambridge(i) 7 And Saul smote the Amalekites from Havilah until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
Thomson(i) 7 Saul smote Amelek from Evilat to Sur in front of Egypt;
Webster(i) 7 And Saul smote the Amalekites from Havilah, until thou comest to Shur, that is over against Egypt.
Brenton(i) 7 And Saul smote Amalec from Evilat to Sur fronting Egypt.
Brenton_Greek(i) 7 Καὶ ἐπάταξε Σαοὺλ τὸν Ἀμαλὴκ ἀπὸ Εὐιλὰτ ἕως Σοὺρ ἐπὶ προσώπου Αἰγύπτου.
Leeser(i) 7 And Saul smote the ‘Amalekites from Chavilah until thou comest to Shur, that is before Egypt.
YLT(i) 7 And Saul smiteth Amalek from Havilah—thy going in to Shur, which is on the front of Egypt,
JuliaSmith(i) 7 And Saul will strike Amalek from Havilah thy coming to Shur, which is upon the face of Egypt
Darby(i) 7 And Saul smote Amalek from Havilah as thou comest to Shur, which is opposite to Egypt.
ERV(i) 7 And Saul Smote the Amalekites, from Havilah as thou goest to Shur, that is before Egypt.
ASV(i) 7 And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou goest to Shur, that is before Egypt.
JPS_ASV_Byz(i) 7 And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou goest to Shur, that is in front of Egypt.
Rotherham(i) 7 And Saul smote Amalek,––from Havilah, till thou enterest Shur, which is over against Egypt.
CLV(i) 7 And Saul smites Amalek from Havilah--your going in to Shur, which [is] on the front of Egypt,
BBE(i) 7 And Saul made an attack on the Amalekites from Havilah on the road to Shur, which is before Egypt.
MKJV(i) 7 And Saul struck the Amalekites from Havilah, as you come to Shur, which is over across from Egypt.
LITV(i) 7 And Saul struck Amalek from Havilah, as you go to Shur, which is before Egypt.
ECB(i) 7 And Shaul smites the Amaleq from Havilah until you come to Shur at the face of Misrayim:
ACV(i) 7 And Saul smote the Amalekites, from Havilah as thou go to Shur, that is before Egypt.
WEB(i) 7 Saul struck the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, that is before Egypt.
NHEB(i) 7 Saul struck the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, that is before Egypt.
AKJV(i) 7 And Saul smote the Amalekites from Havilah until you come to Shur, that is over against Egypt.
KJ2000(i) 7 And Saul struck down the Amalekites from Havilah until you come to Shur, that is east of Egypt.
UKJV(i) 7 And Saul stroke the Amalekites from Havilah until you come to Shur, that is opposite to Egypt.
EJ2000(i) 7 And Saul smote Amalek from Havilah until thou comest to Shur that is over against Egypt.
CAB(i) 7 And Saul struck Amalek from Havilah to Shur, fronting Egypt.
LXX2012(i) 7 And Saul struck Amalec from Evilat to Sur fronting Egypt.
NSB(i) 7 Saul defeated the Amalekites. He fought all the way from Havilah to Shur, east of Egypt.
ISV(i) 7 Saul attacked the Amalekites from Havilah to Shur, which is east of Egypt.
LEB(i) 7 Then Saul defeated the Amalekites from Havilah as one goes to Shur which is east of* Egypt.
BSB(i) 7 Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to Shur, which is east of Egypt.
MSB(i) 7 Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to Shur, which is east of Egypt.
MLV(i) 7 And Saul killed* the Amalekites, from Havilah as you go to Shur, that is before Egypt.
VIN(i) 7 Saul attacked the Amalekites from Havilah to Shur, which is east of Egypt.
Luther1545(i) 7 Da schlug Saul die Amalekiter von Hevila an bis gen Sur, die vor Ägypten liegt.
Luther1912(i) 7 Da schlug Saul die Amalekiter von Hevila an bis gen Sur, das vor Ägypten liegt,
ELB1871(i) 7 Und Saul schlug die Amalekiter von Hawila an bis nach Sur hin, das vor Ägypten liegt.
ELB1905(i) 7 Und Saul schlug die Amalekiter von Hawila an bis nach Sur hin, das vor Ägypten liegt.
DSV(i) 7 Toen sloeg Saul de Amalekieten van Havila af, tot daar gij komt te Sur, dat voor aan Egypte is.
Giguet(i) 7 Et Saül battit Amalec, depuis Evilat jusqu’à Sur, en face de l’Égypte.
DarbyFR(i) 7 Et Saül frappa Amalek depuis Havila en allant vers Shur, qui est en face de l'Égypte.
Martin(i) 7 Et Saül frappa les Hamalécites depuis Havila jusqu'en Sur, qui est vis-à-vis d'Egypte.
Segond(i) 7 Saül battit Amalek depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'Egypte.
SE(i) 7 Y Saúl hirió a Amalec, desde Havila hasta llegar a Shur, que está a la frontera de Egipto.
ReinaValera(i) 7 Y Saúl hirió á Amalec, desde Havila hasta llegar á Shur, que está á la frontera de Egipto.
JBS(i) 7 Y Saúl hirió a Amalec, desde Havila hasta llegar a Shur, que está a la frontera de Egipto.
Albanian(i) 7 Sauli i mundi Amalekitët nga Havilahu deri në Shur, që ndodhet përballë Egjiptit.
RST(i) 7 И поразил Саул Амалика от Хавилы до окрестностей Сура, что пред Египтом;
Arabic(i) 7 وضرب شاول عماليق من حويلة حتى مجيئك الى شور التي مقابل مصر.
Bulgarian(i) 7 И Саул разби амаличаните от Евила до пътя към Сур, който е срещу Египет.
Croatian(i) 7 Šaul potuče Amalečane od Havile pa sve do Šura, koji leži pred Egiptom.
BKR(i) 7 I porazil Saul Amalecha od Hevilah, kudy se chodí do Sur, kteréž jest naproti Egyptu.
Danish(i) 7 Da slog Saul Amalek, fra Hevila indtil man kommer til Sur, som ligger lige for Ægypten.
CUV(i) 7 掃 羅 擊 打 亞 瑪 力 人 , 從 哈 腓 拉 直 到 埃 及 前 的 書 珥 ,
CUVS(i) 7 扫 罗 击 打 亚 玛 力 人 , 从 哈 腓 拉 直 到 埃 及 前 的 书 珥 ,
Esperanto(i) 7 Kaj Saul venkobatis Amalekon de HXavila gxis SXur, kiu estas antaux Egiptujo.
Finnish(i) 7 Niin löi Saul Amalekilaiset hamasta Hevilasta siihen asti kuin Suriin tullaan, joka on Egyptin kohdalla,
FinnishPR(i) 7 Ja Saul voitti amalekilaiset ja ajoi heitä takaa Havilasta Suuriin päin, joka on Egyptistä itään päin.
Haitian(i) 7 Sayil bat moun Amalèk yo depi lavil Avila rive Chou sou bò solèy leve peyi Lejip.
Hungarian(i) 7 Saul pedig megveré Amáleket Havilától fogva egészen addig, a merre Súrba mennek, mely Égyiptom átellenében van.
Indonesian(i) 7 Setelah itu Saul bertempur dengan orang Amalek, dan mengalahkan mereka sepanjang jalan dari Hawila sampai ke Syur di sebelah timur Mesir.
Italian(i) 7 E Saulle percosse gli Amalechiti da Havila fino a Sur, che è a fronte all’Egitto.
ItalianRiveduta(i) 7 E Saul sconfisse gli Amalekiti da Havila fino a Shur, che sta dirimpetto all’Egitto.
Korean(i) 7 사울이 하윌라에서부터 애굽앞 술에 이르기까지 아말렉 사람을 치고
Lithuanian(i) 7 Saulius sumušė Amaleką nuo Havilos iki Šūro apylinkių, į rytus nuo Egipto.
PBG(i) 7 I pojmał Agaga, króla Amalekitów, żywego, a wszystek lud pobił ostrzem miecza.
Portuguese(i) 7 Depois Saul feriu os amalequitas desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egipto.
Norwegian(i) 7 Saul slo amalekittene og forfulgte dem fra Havila til bortimot Sur, som ligger østenfor Egypten.
Romanian(i) 7 Saul a bătut pe Amalec, dela Havila pînă la Şur..., care este în faţa Egiptului.
Ukrainian(i) 7 А Саул побив Амалика від Хавіли аж до місця, де йдеш до Шуру, що навпроти Єгипту.