1 Peter 2:19
ACVI(i)
19
G1063
CONJ
γαρ
For
G5124
D-NSN
τουτο
This
G5485
N-NSF
χαρις
Graciousness
G1487
COND
ει
If
G1223
PREP
δια
Because Of
G4893
N-ASF
συνειδησιν
Consciousness
G2316
N-GSM
θεου
Of God
G5100
X-NSM
τις
Any
G5297
V-PAI-3S
υποφερει
Endures
G3077
N-APF
λυπας
Sorrows
G3958
V-PAP-NSM
πασχων
Suffering
G95
ADV
αδικως
Wrongfully
Clementine_Vulgate(i)
19 Hæc est enim gratia, si propter Dei conscientiam sustinet quis tristitias, patiens injuste.
DouayRheims(i)
19 For this is thankworthy: if, for conscience towards God, a man endure sorrows, suffering wrongfully.
KJV_Cambridge(i)
19 For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
Living_Oracles(i)
19 For this is acceptable, if any one, from conscience of God, sustain sorrows, suffering unjustly.
JPS_ASV_Byz(i)
19 For this is acceptable, if for conscience toward God a man endureth griefs, suffering wrongfully.
Twentieth_Century(i)
19 For this wins God's approval when, because conscious of God's presence, a man who is suffering unjustly bears his troubles patiently.
JMNT(i)
19 for this [is] grace: if through [the] conscience, which is God, (or: through awareness pertaining to God; or: by means of a joint-knowing with God; or: because of consciousness of God), someone is continuing to bear and hold up under distress or pains (griefs; sorrows; anxieties; sufferings), continuously experiencing it wrongfully (unjustly; contrarily, in regard to fairness and right relationship; undeservedly)!
Luther1545(i)
19 Denn das ist Gnade, so jemand um des Gewissens willen zu Gott das Übel verträgt und leidet das Unrecht.
Luther1912(i)
19 Denn das ist Gnade, so jemand um des Gewissens willen zu Gott das Übel verträgt und leidet das Unrecht.
ReinaValera(i)
19 Porque esto es agradable, si alguno á causa de la conciencia delante de Dios, sufre molestias padeciendo injustamente.
Indonesian(i)
19 Allah akan memberkati kalian, kalau kalian karena sadar akan kemauan Allah, sabar menderita perlakuan yang tidak adil.
ItalianRiveduta(i)
19 Poiché questo è accettevole: se alcuno, per motivo di coscienza davanti a Dio, sopporta afflizioni, patendo ingiustamente.
Portuguese(i)
19 Porque isto é agradável, que alguém, por causa da consciência para com Deus, suporte tristezas, padecendo injustamente.
UkrainianNT(i)
19 Се бо угодно перед Богом, кола хто ради совісти Божої переносить смуток, страждаючи не по правдї.