1 Maccabees 6:24

LXX_WH(i) 24 καὶ περιεκάθηντο ἐπ' αὐτὴν οἱ υἱοὶ τοῦ λαοῦ ἡμῶν χάριν τούτου καὶ ἠλλοτριοῦντο ἀφ' ἡμῶν πλὴν ὅσοι εὑρίσκοντο ἐξ ἡμῶν ἐθανατοῦντο καὶ αἱ κληρονομίαι ἡμῶν διηρπάζοντο
Clementine_Vulgate(i) 24 et filii populi nostri propter hoc alienabant se a nobis, et quicumque inveniebantur ex nobis, interficiebantur, et hæreditates nostræ diripiebantur.
Wycliffe(i) 24 And the sones of oure puple alienyden hem fro vs for this thing; and whiche euere weren foundun of vs, weren slayn, and oure eritagis weren rauyschid awei.
Geneva(i) 24 Therefore they of our nation fell from vs for this cause, and wheresoeuer they found any of vs, they slew them, and spoyled our inheritance.
Bishops(i) 24 Therfore our people fell from vs: and wheresoeuer they founde any of vs, they slue them, and spoyled our enheritaunce.
DouayRheims(i) 24 And for this they of our nation are alienated from us, and have slain as many of us as they could find, and have spoiled our inheritances.
KJV(i) 24 For which cause they of our nation besiege the tower, and are alienated from us: moreover as many of us as they could light on they slew, and spoiled our inheritance.
ERV(i) 24 and for this cause the children of our people besieged the citadel, and were alienated from us; but as many of us as they could light on they slew, and spoiled our inheritances.
WEB(i) 24 and for this cause the children of our people besieged the citadel, and were alienated from us; but as many of us as they could light on they killed, and plundered our inheritances.
LXX2012(i) 24 For which cause they of our nation besiege the tower, and are alienated from us: moreover as many of us as they could light on they killed, and spoiled our inheritance.