1 Maccabees 12:27

LXX_WH(i) 27 ὡς δὲ ἔδυ ὁ ἥλιος ἐπέταξεν ιωναθαν τοῖς παρ' αὐτοῦ γρηγορεῖν καὶ εἶναι ἐπὶ τοῖς ὅπλοις ἑτοιμάζεσθαι εἰς πόλεμον δι' ὅλης τῆς νυκτὸς καὶ ἐξέβαλεν προφύλακας κύκλῳ τῆς παρεμβολῆς
Clementine_Vulgate(i) 27 Cum occidisset autem sol, præcepit Jonathas suis vigilare, et esse in armis paratos ad pugnam tota nocte: et posuit custodes per circuitum castrorum.
Wycliffe(i) 27 Whanne the sunne hadde go doun, Jonathas badde his men wake, and be redi in armeris to batel al nyyt. And he settide keperis bi cumpas of tentis;
Geneva(i) 27 Wherefore, when the sunne was gone downe, Ionathan commaunded his men to watch, and to be in armes readie to fight all the night, & sent watchmen round about the hoste.
Bishops(i) 27 Wherefore when the sunne was gone downe, Ionathas comaunded his men to watch all the night, and to be redie with weapons for to fight, and set watchmen rounde about the hoast.
DouayRheims(i) 27 And when the sun was set, Jonathan commanded his men to watch, and to be in arms all night long ready to fight, and he set sentinels round about the camp.
KJV(i) 27 Wherefore so soon as the sun was down, Jonathan commanded his men to watch, and to be in arms, that all the night long they might be ready to fight: also he sent forth centinels round about the host.
ERV(i) 27 But as soon as the sun was down, Jonathan commanded his men to watch, and to be in arms, that all the night long they might be ready for battle: and he put forth sentinels round about the camp.
WEB(i) 27 But as soon as the sun was down, Jonathan commanded his men to watch, and to be in arms, that all the night long they might be ready for battle: and he put forth sentinels round about the camp.
LXX2012(i) 27 Therefore so soon as the sun was down, Jonathan commanded his men to watch, and to be in arms, that all the night long they might be ready to fight: also he sent forth sentinels round about the host.