1 Kings 6:36

LXX_WH(i)
    36 G2532 CONJ και G3618 V-AAI-3S ωκοδομησεν G3588 T-ASF την G833 N-ASF αυλην G3588 T-ASF την G2082 A-ASFS εσωτατην G5140 A-APM τρεις   N-APM στιχους   V-RAPNS απελεκητων G2532 CONJ και   N-NSM στιχος G2716 V-RMPGS κατειργασμενης   N-GSF κεδρου G2943 ADV κυκλοθεν G2532 CONJ [6:36α] και G3618 V-AAI-3S ωκοδομησε G2665 N-ASN καταπετασμα G3588 T-GSF της G833 N-GSF αυλης G3588 T-GSN του   N-PRI αιλαμ G3588 T-GSM του G3624 N-GSM οικου G3588 T-GSM του G2596 PREP κατα G4383 N-ASN προσωπον G3588 T-GSM του G3485 N-GSM ναου
HOT(i) 36 ויבן את החצר הפנימית שׁלשׁה טורי גזית וטור כרתת ארזים׃
IHOT(i) (In English order)
  36 H1129 ויבן And he built H853 את   H2691 החצר court H6442 הפנימית the inner H7969 שׁלשׁה with three H2905 טורי rows H1496 גזית of hewed stone, H2905 וטור and a row H3773 כרתת beams. H730 ארזים׃ of cedar
Vulgate(i) 36 et aedificavit atrium interius tribus ordinibus lapidum politorum et uno ordine lignorum cedri
Clementine_Vulgate(i) 36 Et ædificavit atrium interius tribus ordinibus lapidum politorum, et uno ordine lignorum cedri.
Wycliffe(i) 36 And he bildide a large street with ynne, bi thre ordris of stoonys maad fair, and bi oon ordre of trees of cedre.
Coverdale(i) 36 And he buylded a courte also within wt thre rowes of fre stone, and with one rowe of playne Ceder tymber.
MSTC(i) 36 And then he built the inner court with three rows of hewed stone and one row of Cedar wood.
Matthew(i) 36 And then he buylte the ynner courte wyth thre rowes of hewed stone and one rowe of Cedar wode.
Great(i) 36 And he buylt the ynner court wt thre rowes of hewed stone, and one rowe of Cedar wodde.
Geneva(i) 36 And hee built the court within with three rowes of hewed stone, and one rowe of beames of cedar.
Bishops(i) 36 And he built the inner court with three rowes of hewed stone, and one rowe of Cedar wood
DouayRheims(i) 36 And he built the inner court with three rows of polished stones, and one row of beams of cedar.
KJV(i) 36 And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
KJV_Cambridge(i) 36 And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
Thomson(i) 36 He built also the inner court with three rows of hewn stone, and one row of cedar beams; and he made the curtain for the court of the porch of the house which was in the front of the temple.
Webster(i) 36 And he built the inner court with three rows of hewn stone, and a row of cedar beams.
Brenton(i) 36 And he built the inner court, three rows of hewn stones, and a row of wrought cedar round about, (6:36A) and he made the curtain of the court of the porch of the house that was in front of the temple.
Brenton_Greek(i) 36 Καὶ ᾠκοδόμησε τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτάτην· τρεῖς στίχους ἀπελεκήτων, καὶ στίχος κατειργασμένης κέδρου κυκλόθεν· καὶ ᾠκοδόμησε τὸ καταπέτασμα τῆς αὐλῆς τοῦ αἰλὰμ τοῦ οἴκου τοῦ κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ.
Leeser(i) 36 And he built the inner court of three rows of hewn stone, and one row of cedar beams.
YLT(i) 36 And he buildeth the inner court, three rows of hewn work, and a row of beams of cedar.
JuliaSmith(i) 36 And he will build the enclosure of the insides three rows of cuttings, and a row of cuttings of cedars.
Darby(i) 36 And he built the inner court of three rows of hewn stone, and a row of cedar-beams.
ERV(i) 36 And he built the inner court with three rows of hewn stone, and a row of cedar beams.
ASV(i) 36 And he built the inner court with three courses of hewn stone, and a course of cedar beams.
JPS_ASV_Byz(i) 36 And he built the inner court with three rows of hewn stone, and a row of cedar beams.
Rotherham(i) 36 And he built the inner court, with three rows of hewn stone,––and a row of beams of cedar.
CLV(i) 36 And he builds the inner court, three rows of hewn work, and a row of beams of cedar.
BBE(i) 36 And the inner space was walled with three lines of squared stones and a line of cedar-wood boards.
MKJV(i) 36 And he built the inner court with three rows of cut stone, and a row of cedar beams.
LITV(i) 36 And he built the inner court, three rows of hewn stone, and a row of cedar beams.
ECB(i) 36 And he builds the inner court with three rows of hewed stone and a row of cedar beams.
ACV(i) 36 And he built the inner court with three courses of hewn stone, and a course of cedar beams.
WEB(i) 36 He built the inner court with three courses of cut stone and a course of cedar beams.
NHEB(i) 36 He built the inner court with three courses of cut stone, and a course of cedar beams.
AKJV(i) 36 And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
KJ2000(i) 36 And he built the inner court with three rows of hewn stone, and a row of cedar beams.
UKJV(i) 36 And he built the inner court with three rows of hewed stone, and a row of cedar beams.
EJ2000(i) 36 And he built the inner court with three orders of hewed stone and an order of cedar beams.
CAB(i) 36 And he built the inner court, three rows of hewn stones, and a row of wrought cedar round about, and he made the curtain of the court of the porch of the house that was in front of the temple.
LXX2012(i) 36 And he built the inner court, three rows of hewn stones, and a row of wrought cedar round about, and he made the curtain of the court of the porch of the house that was in front of the temple.
NSB(i) 36 An inner court was built in front of the Temple. They enclosed it with walls that had one layer of cedar beams for every three layers of stone.
ISV(i) 36 He constructed the inner court with three rows of precut stone and a row of cedar beams.
LEB(i) 36 Then he built the inner courtyard with three rows of dressed stone and a row of cedar beams.
BSB(i) 36 Solomon built the inner courtyard with three rows of dressed stone and one row of trimmed cedar beams.
MSB(i) 36 Solomon built the inner courtyard with three rows of dressed stone and one row of trimmed cedar beams.
MLV(i) 36 And he built the inner court with three courses of hewn stone and a course of cedar beams.
VIN(i) 36 And he built the inner court with three courses of hewn stone, and a course of cedar beams.
Luther1545(i) 36 Und er bauete auch einen Hof drinnen von dreien Riegen gehauener Steine und von einer Riege gehöfelter Zedern.
Luther1912(i) 36 Und er baute auch den inneren Hof von drei Reihen behauener Steine und von einer Reihe zederner Balken.
ELB1871(i) 36 Und er baute den inneren Hof aus drei Reihen behauener Steine und aus einer Reihe Cedernbalken.
ELB1905(i) 36 Und er baute den inneren Hof aus drei Reihen behauener Steine und aus einer Reihe Zedernbalken.
DSV(i) 36 Daarna bouwde hij het binnenste voorhof van drie rijen gehouwen stenen, en een rij cederen balken.
DarbyFR(i) 36 Et il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
Martin(i) 36 Il bâtit aussi le parvis de dedans de trois rangées de pierres de taille, et d'une rangée de poutres de cèdre.
Segond(i) 36 Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
SE(i) 36 Y labró el atrio interior de tres órdenes de piedras labradas, y de un órden de vigas de cedro.
ReinaValera(i) 36 Y edificó el atrio interior de tres órdenes de piedras labradas, y de un orden de vigas de cedro.
JBS(i) 36 Y labró el atrio interior de tres órdenes de piedras labradas, y de un órden de vigas de cedro.
Albanian(i) 36 Pastaj ndërtoi oborrin e brendshëm me tri radhë gurësh katërkëndësh dhe një radhë trarësh kedri.
RST(i) 36 И построил внутренний двор из трех рядов обтесанного камня и из ряда кедровых брусьев.
Arabic(i) 36 وبنى الدار الداخلية ثلاثة صفوف منحوتة وصفا من جوائز الارز.
Bulgarian(i) 36 И построи вътрешния двор с три реда дялани камъни и един ред кедрови греди.
Croatian(i) 36 Potom je sagradio unutrašnje predvorje od tri reda klesanog kamena i jednoga reda tesanih greda cedrovih.
BKR(i) 36 Potom vystavěl síň prostřední ze tří řadů kamení tesaného, a jednoho řadu dříví cedrového hoblovaného.
Danish(i) 36 Og han byggede den inderste Forgaard af tre Rader udhugne Stene og en Rad tilhugne Cederstolper.
CUV(i) 36 他 又 用 鑿 成 的 石 頭 三 層 、 香 柏 木 一 層 建 築 內 院 。
CUVS(i) 36 他 又 用 凿 成 的 石 头 叁 层 、 香 柏 木 一 层 建 筑 内 院 。
Esperanto(i) 36 Kaj li konstruis la internan korton el tri vicoj da cxirkauxhakitaj sxtonoj kaj el vico da cedraj traboj.
Finnish(i) 36 Ja sitte rakensi hän sisimäisen pihan kolmella rivillä hakatuista kivistä ja yhdellä rivillä vuolluista sedripuista.
FinnishPR(i) 36 Sitten hän rakensi sisemmän esipihan muurin, jossa oli aina rinnakkain kolme kivikertaa hakattuja kiviä ja yksi hirsikerta veistettyjä setrihirsiä.
Haitian(i) 36 Li fè bati yon lakou fèmen devan Tanp lan. Miray lakou a te fèt ak yon ranje madriye sèd pou chak twa ranje wòch yonn sou lòt.
Hungarian(i) 36 Azután felépíté a belsõ pitvart három rend faragott kõbõl és egy rend czédrusgerendából.
Indonesian(i) 36 Di depan Rumah TUHAN itu dibuat pelataran dalam. Pelataran itu dikelilingi tembok yang berlapis-lapis: di atas setiap tiga lapis batu, ada selapis kayu cemara Libanon.
Italian(i) 36 Edificò eziandio il cortile di dentro, a tre ordini di pietre pulite, ed un ordine di travatura di cedro.
ItalianRiveduta(i) 36 E costruì il muro di cinta del cortile interno con tre ordini di pietre lavorate e un ordine di travatura di cedro.
Korean(i) 36 또 다듬은 돌 세 켜와 백향목 두꺼운 판자 한 켜로 둘러 안뜰을 만들었더라
Lithuanian(i) 36 Jis pastatė vidinį kiemą iš trijų tašyto akmens eilių ir vienos eilės kedro rąstų.
PBG(i) 36 Przytem zbudował sień wnętrzną we trzy rzędy z kamienia ciosanego, a jednym rzędem z heblowanego drzewa cedrowego.
Portuguese(i) 36 Também edificou o átrio interior de três ordens de pedras lavradas e de uma ordem de vigas de cedro.
Norwegian(i) 36 Og han bygget den indre forgård av tre lag huggen sten og ett lag sederbjelker.
Romanian(i) 36 A zidit şi curtea dinlăuntru din trei rînduri de pietre cioplite şi dintr'un rînd de grinzi de cedru.
Ukrainian(i) 36 І збудував він унутрішній двір, три ряди тесаного каменя та ряд стятого кедрового брусся.