1 Kings 5:14

LXX_WH(i)
    14 G2532 CONJ [5:28] και G649 V-AAI-3S απεστειλεν G846 D-APM αυτους G1519 PREP εις G3588 T-ASM τον G3030 N-ASM λιβανον G1176 N-NUI δεκα G5505 N-APF χιλιαδες G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G3303 N-DSM μηνι G236 V-PMPNP αλλασσομενοι G3303 N-ASM μηνα G1510 V-IAI-3P ησαν G1722 PREP εν G3588 T-DSM τω G3030 N-DSM λιβανω G2532 CONJ και G1417 N-NUI δυο G3303 N-APM μηνας G1722 PREP εν G3624 N-DSM οικω G846 D-GPM αυτων G2532 CONJ και   N-PRI αδωνιραμ G1909 PREP επι G3588 T-GSM του G5411 N-GSM φορου
HOT(i) 14 (5:28) וישׁלחם לבנונה עשׂרת אלפים בחדשׁ חליפות חדשׁ יהיו בלבנון שׁנים חדשׁים בביתו ואדנירם על המס׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H7971 וישׁלחם And he sent H3844 לבנונה them to Lebanon, H6235 עשׂרת ten H505 אלפים thousand H2320 בחדשׁ a month H2487 חליפות by courses: H2320 חדשׁ a month H1961 יהיו they were H3844 בלבנון in Lebanon, H8147 שׁנים two H2320 חדשׁים months H1004 בביתו at home: H141 ואדנירם and Adoniram H5921 על over H4522 המס׃ the levy.
Vulgate(i) 14 mittebatque eos in Libanum decem milia per menses singulos vicissim ita ut duobus mensibus essent in domibus suis et Adoniram erat super huiuscemodi indictione
Clementine_Vulgate(i) 14 Mittebatque eos in Libanum, decem millia per menses singulos vicissim, ita ut duobus mensibus essent in domibus suis: et Adoniram erat super hujuscemodi indictione.
Wycliffe(i) 14 And `Salomon sente hem in to the Liban, ten thousynde bi ech monethe bi whilis, so that in twei monethis bi whilis thei weren in her howsis; and Adonyram was on sich a summe.
Coverdale(i) 14 and he sent the to mount Libanus euery two monethes ten thousande, so that they were one moneth vpon Libanus, and two monethes at home. And Adoniram was ouer the outchosynge.
MSTC(i) 14 which he sent to Lebanon, ten thousand a month by course, so that they were one month in Lebanon and two months at home. And Adoniram was over the tribute.
Matthew(i) 14 which he sent to Lybanon, ten thousand a monethe by coursse, so that they were one moneth in Lybanon, and two monethes at home. And Adoniram was ouer the trybute.
Great(i) 14 whom he sent to Libanon .x.M. a moneth by coursse, so that when they had bene one moneth in Libanon, they abode two monethes at home. And Adoniram was ouer the some.
Geneva(i) 14 Whome he sent to Lebanon, ten thousand a moneth by course: they were a moneth in Lebanon, and two moneths at home. And Adoniram was ouer the summe.
Bishops(i) 14 Whom he sent to Libanon, ten thousand a moneth by course: so that when they had ben one moneth in Libanon, they abode two monethes at home: And Adoniram was ouer the summe
DouayRheims(i) 14 And he sent them to Libanus, ten thousand every month, by turns, so that two months they were at home: and Adoniram was over this levy.
KJV(i) 14

And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy.

KJV_Cambridge(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy.
Thomson(i) 14 These he sent to Libanus, ten thousand every month, by turns, so that they were one month at Libanus, and two at home. And Adoniram was over this levy.
Webster(i) 14 And he sent them to Lebanon ten thousand a month by courses; a month they were in Lebanon, and two months at home. And Adoniram was over the levy.
Brenton(i) 14 And he sent them to Libanus, ten thousand taking turn every month: they were a month in Libanus and two months at home: and Adoniram was over the levy.
Brenton_Greek(i) 14 Καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς εἰς τὸν Λίβανον, δέκα χιλιάδες ἐν τῷ μηνί ἀλλασσόμενοι· μῆνα ἦσαν ἐν τῷ Λιβάνῳ, καὶ δύο μῆνας ἐν οἴκῳ αὐτῶν· καὶ Ἀδωνιρὰμ ἐπὶ τοῦ φόρου.
Leeser(i) 14 (5:28) And he sent them into the Lebanon, ten thousand in each month by turns; one month they used to be in the Lebanon, two months at home: and Adoniram was over the levy.
YLT(i) 14 and he sendeth them to Lebanon, ten thousand a month, by changes, a month they are in Lebanon, two months in their own house; and Adoniram is over the tribute.
JuliaSmith(i) 14 And he will send them to Lebanon, ten thousand by the month; being changed, a month they shall be in Lebanon and two months in his house. And Adoniram over the tribute.
Darby(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses; a month they were in Lebanon, two months at home; and Adoniram was over the levy.
ERV(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy.
ASV(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses; a month they were in Lebanon, and two months at home; and Adoniram was over the men subject to taskwork.
JPS_ASV_Byz(i) 14 (5:28) And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home; and Adoniram was over the levy.
Rotherham(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month, by courses, a month, were they in Lebanon, two months, at home,—and, Adoniram, was over the levy.
CLV(i) 14 and he sends them to Lebanon, ten thousand a month, by changes, a month they are in Lebanon, two months in their own house; and Adoniram [is] over the tribute.
BBE(i) 14 And sent them to Lebanon in bands of ten thousand every month: for a month they were working in Lebanon and for two months in their country, and Adoniram was in control of them.
MKJV(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month, by courses. They were a month in Lebanon, and two months at home. And Adoniram was over the labor force.
LITV(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses. They were a month in Lebanon, two months in their own house. And Adoniram was over the labor force.
ECB(i) 14 and he sends them to Lebanon - ten thousand a month by changes: a month in Lebanon and two months at their house: and Adoni Ram is over the vassal.
ACV(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses. They were in Lebanon a month, and at home two months. And Adoniram was over the men subject to task work.
WEB(i) 14 He sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses; for a month they were in Lebanon, and two months at home; and Adoniram was over the men subject to forced labor.
NHEB(i) 14 He sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses; a month they were in Lebanon, and two months at home; and Adoniram was over the men subject to forced labor.
AKJV(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy.
KJ2000(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by shifts: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the forced labor.
UKJV(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses: a month they were in Lebanon, and two months at home: and Adoniram was over the levy.
EJ2000(i) 14 whom he sent to Lebanon, ten thousand a month by courses; they were a month in Lebanon and two months at home; and Adoniram was over the levy.
CAB(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand taking turn every month; they were a month in Lebanon and two months at home; and Adoniram was over the levy.
LXX2012(i) 14 And he sent them to Libanus, ten thousand taking turn every month: they were a month in Libanus and two months at home: and Adoniram [was] over the levy.
NSB(i) 14 He appointed Adoniram to be in charge of them. He divided them into three groups of ten thousand men. Each group spent one month in Lebanon and two months back home.
ISV(i) 14 He sent 10,000 men to Lebanon in shifts lasting one month. They worked one month in Lebanon for every two months they worked at home. Adoniram was placed in charge of the conscripted labor.
LEB(i) 14 He sent them to Lebanon, ten thousand every month;* the work groups were a month in Lebanon and two months at home; now Adoniram was over the forced labor.
MLV(i) 14 And he sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses. They were in Lebanon a month and at home two months. And Adoniram was over the men subject to forced-labor.
VIN(i) 14 He sent them to Lebanon, ten thousand every month; the work groups were a month in Lebanon and two months at home; now Adoniram was over the forced labor.
Luther1545(i) 14 Und sandte sie auf den Libanon, je einen Monden zehntausend, daß sie einen Monden auf dem Libanon waren und zween Monden daheim. Und Adoniram war über solchen Anzahl.
Luther1912(i) 14 Und es kamen aus allen Völkern, zu hören die Weisheit Salomos, von allen Königen auf Erden, die von seiner Weisheit gehört hatten.
ELB1871(i) 14 Und er schickte sie auf den Libanon, 10000 im Monat, wechselweise: einen Monat waren sie auf dem Libanon, zwei Monate in ihrem Hause; und Adoniram war über die Fronarbeiter.
ELB1905(i) 14 Und man kam aus allen Völkern, um die Weisheit Salomos zu hören, von allen Königen der Erde her, die von seiner Weisheit gehört hatten.
DSV(i) 14 En hij zond hen naar den Libanon, tien duizend des maands bij beurten; een maand waren zij op den Libanon; twee maanden elk in zijn huis; en Adoniram was over dit uitschot.
Giguet(i) 14 Il les fit partir pour le Liban, dix mille par dix mille qui se relevaient mois par mois; ils passaient un mois au Liban et deux mois chez eux. Adoniram était à leur tête.
DarbyFR(i) 14 Et il les envoya au Liban, dix mille par mois, par relais: ils étaient un mois au Liban, deux mois à la maison; et Adoniram était préposé sur la levée.
Martin(i) 14 Et il en envoyait dix mille au Liban chaque mois, tour à tour, ils étaient un mois au Liban, et deux mois en leur maison; et Adoniram était commis sur cette levée.
Segond(i) 14 Il les envoya au Liban, dix mille par mois alternativement; ils étaient un mois au Liban, et deux mois chez eux. Adoniram était préposé sur les hommes de corvée.
SE(i) 14 los cuales enviaba al Líbano de diez mil en diez mil, cada mes por su turno, viniendo así a estar un mes en el Líbano, y dos meses en sus casas; y Adoniram estaba sobre aquel tributo.
ReinaValera(i) 14 Los cuales enviaba al Líbano de diez mil en diez mil, cada mes por su turno, viniendo así á estar un mes en el Líbano, y dos meses en sus casas: y Adoniram estaba sobre aquel tributo.
JBS(i) 14 los cuales enviaba al Líbano de diez mil en diez mil, cada mes por su turno, viniendo así a estar un mes en el Líbano, y dos meses en sus casas; y Adoniram estaba sobre aquel tributo.
Albanian(i) 14 I dërgonte me turne në Liban nga dhjetëmijë në muaj; kalonin një muaj në Liban dhe dy muaj në shtëpitë e tyre; Adonirami ishte drejtuesi i punimeve të detyruara.
RST(i) 14 И посылал их на Ливан, по десяти тысяч на месяц, попеременно; месяц они были на Ливане, а два месяца в доме своем. Адонирам же начальствовал над ними.
Arabic(i) 14 فارسلهم الى لبنان عشرة آلاف في الشهر بالنوبة. يكونون شهرا في لبنان وشهرين في بيوتهم. وكان ادونيرام على التسخير.
Bulgarian(i) 14 И ги изпращаше в Ливан на смени, по десет хиляди на месец; един месец бяха в Ливан и два месеца у дома. И Адонирам беше над задължителния труд.
Croatian(i) 14 Dolazili su od sviju naroda da čuju mudrost Salomonovu, od svih zemaljskih kraljeva koji su čuli glas o njegovoj mudrosti.
BKR(i) 14 Z nichž posílal na Libán deset tisíců na každý měsíc, jedny po druhých. Jeden měsíc bývali na Libánu, a dva měsíce doma, Adoniram pak byl ustaven nad těmi vybranými.
Danish(i) 14 Og han sendte dem til Libanon, ti Tusinde hver Maaned, saa de skiftede; en Maaned vare de paa Libanon, og to Maaneder var hver i sit Hus, og Adoniram var over Pligtarbejderne.
CUV(i) 14 派 他 們 輪 流 每 月 一 萬 人 上 利 巴 嫩 去 ; 一 個 月 在 利 巴 嫩 , 兩 個 月 在 家 裡 。 亞 多 尼 蘭 掌 管 他 們 。
CUVS(i) 14 派 他 们 轮 流 每 月 一 万 人 上 利 巴 嫩 去 ; 一 个 月 在 利 巴 嫩 , 两 个 月 在 家 里 。 亚 多 尼 兰 掌 管 他 们 。
Esperanto(i) 14 Kaj li sendis ilin sur Lebanonon, po dek mil cxiumonate, alterne; unu monaton ili estis sur Lebanon kaj du monatojn en sia domo. Adoniram administris tiun imposton.
Finnish(i) 14 Ja hän lähetti heidät Libanoniin, kymmenentuhatta kuukaudeksi vuorottain, niin että he olivat yhden kuukauden Libanonissa ja kaksi kuukautta kotonansa; ja Adoniram oli sen miesluvun päällä.
FinnishPR(i) 14 Nämä hän lähetti Libanonille vuorotellen, kymmenentuhatta kunakin kuukautena, niin että he olivat yhden kuukauden Libanonilla ja kaksi kuukautta kotonansa; ja Adoniram oli verotöiden valvojana.
Haitian(i) 14 Li te mete Adoniram reskonsab kòve a. Li separe mesye yo fè twa gwoup, ak dimil (10.000) moun nan chak. Chak gwoup pase yon mwa nan peyi Liban, de mwa lakay yo. Chak fwa yon gwoup tounen, yon lòt al pran plas li.
Hungarian(i) 14 A kiket aztán elkülde a Libánonra, minden hónapra tíz-tízezer ember egymás után. Egy hónapig a Libánon [hegyén] valának, két hónapig az õ házoknál. Adónirám vala pedig a robotosok feje.
Indonesian(i) 14 dan mengangkat Adoniram menjadi pengawas mereka. Salomo membagi mereka dalam tiga kelompok, masing-masing terdiri dari sepuluh ribu orang. Ketiga kelompok itu secara bergilir tinggal sebulan di Libanon dan dua bulan di rumah.
Italian(i) 14 Ed egli ne mandava nel Libano diecimila per mese, a muta; un mese erano nel Libano, e due mesi in casa; e Adoniram era sopra quella levata.
ItalianRiveduta(i) 14 Li mandava al Libano, diecimila al mese, alternativamente; un mese stavano sul Libano, e due mesi a casa; e Adoniram era preposto a questa comandata.
Korean(i) 14 솔로몬이 저희들을 한 달에 일만인씩 번갈아 레바논으로 보내매 저희들이 한 달은 레바논에 있고 두달은 집에 있으며 아도니람은 감독이 되었고
Lithuanian(i) 14 Jis juos siųsdavo pamainomis, kas mėnesį po dešimt tūkstančių: vieną mėnesį jie būdavo Libane, o du mėnesius namie. Adoniramas buvo darbininkų viršininkas.
PBG(i) 14 Które słał do Libanu po dziesięć tysięcy na każdy miesiąc, na przemiany; po miesiącu mieszkali na Libanie, a po dwa miesiące w domu swym; a Adoniram był przełożony nad tymi wybranymi.
Portuguese(i) 14 E os enviava ao Líbano por turnos, cada mês dez mil; um mês estavam no Líbano, e dois meses cada um em sua casa; e Adoniram estava sobre a leva.
Norwegian(i) 14 Dem sendte han skiftevis til Libanon, ti tusen om måneden; en måned var de på Libanon og to måneder hjemme. Adoniram hadde opsyn med pliktarbeiderne.
Romanian(i) 14 I -a trimes în Liban, cîte zece mii pe lună, cu schimbul; o lună erau în Liban, şi două luni erau acasă. Adoniram era mai mare peste oamenii de corvoadă.
Ukrainian(i) 14 І приходили від усіх народів, щоб послухати Соломонову мудрість, від усіх царів краю, що чули про мудрість його.