1 Kings 5:12
LXX_WH(i)
12
G2532
CONJ
[5:26] και
G2962
N-NSM
κυριος
G1325
V-AAI-3S
εδωκεν
G4678
N-ASF
σοφιαν
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
σαλωμων
G2531
ADV
καθως
G2980
V-AAI-3S
ελαλησεν
G846
D-DSM
αυτω
G2532
CONJ
και
G1510
V-IAI-3S
ην
G1515
N-NSF
ειρηνη
G303
PREP
ανα
G3319
A-ASN
μεσον
N-PRI
χιραμ
G2532
CONJ
και
G303
PREP
ανα
G3319
A-ASM
μεσον
N-PRI
σαλωμων
G2532
CONJ
και
V-AMI-3P
διεθεντο
G1242
N-ASF
διαθηκην
G303
PREP
ανα
G3319
A-ASM
μεσον
G1438
D-GPM
εαυτων
IHOT(i)
(In English order)
12
H3068
ויהוה
And the LORD
H5414
נתן
gave
H2451
חכמה
wisdom,
H8010
לשׁלמה
Solomon
H834
כאשׁר
as
H1696
דבר
he promised
H1961
לו ויהי
him: and there was
H7965
שׁלם
peace
H996
בין
between
H2438
חירם
Hiram
H996
ובין
H8010
שׁלמה
and Solomon;
H3772
ויכרתו
made a league together.
H1285
ברית
made a league together.
H8147
שׁניהם׃
and they two
Clementine_Vulgate(i)
12 Dedit quoque Dominus sapientiam Salomoni, sicut locutus est ei: et erat pax inter Hiram et Salomonem, et percusserunt ambo fœdus.
DouayRheims(i)
12 And the Lord gave wisdom to Solomon, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon, and they two made a league together.
KJV_Cambridge(i)
12 And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together.
Brenton_Greek(i)
12 Καὶ Κύριος ἔδωκε σοφίαν τῷ Σαλωμών καθὼς ἐλάλησεν αὐτῷ· καὶ ἦν εἰρήνη ἀναμέσον Χιρὰμ καὶ ἀναμέσον Σαλωμὼν, καὶ διέθεντο διαθήκην ἀναμέσον αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
12 And Jehovah gave wisdom to Solomon, as he spake to him: and peace will be between Hiram and between Solomon; and they two will cut out a covenant
JPS_ASV_Byz(i)
12 (5:26) And the LORD gave Solomon wisdom, as He promised him; and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together.
Luther1545(i)
12 Und der HERR gab Salomo Weisheit, wie er ihm geredet hatte. Und war Friede zwischen Hiram und Salomo; und sie machten beide einen Bund miteinander.
ReinaValera(i)
12 Dió pues Jehová á Salomón sabiduría como le había dicho: y hubo paz entre Hiram y Salomón, é hicieron alianza entre ambos.
Indonesian(i)
12 TUHAN menepati janji-Nya dan memberikan hikmat kepada Salomo. Antara Hiram dan Salomo ada hubungan yang baik, dan mereka berdua telah membuat ikatan perjanjian.
ItalianRiveduta(i)
12 L’Eterno diede sapienza a Salomone, come gli avea promesso; e vi fu pace tra Hiram e Salomone, e fecero tra di loro alleanza.
Lithuanian(i)
12 Viešpats suteikė Saliamonui išmintį, kaip Jis jam buvo pažadėjęs. Hiramas ir Saliamonas sudarė taikos sutartį.
Portuguese(i)
12 Deu, pois, o Senhor a Salomão sabedoria, como lhe tinha prometido. E houve paz entre Hiram e Salomão; e fizeram aliança entre si.