1 Kings 4:23
LXX_WH(i)
23
G2532
CONJ
[5:3] και
G1176
N-NUI
δεκα
G3448
N-NPM
μοσχοι
G1588
A-NPM
εκλεκτοι
G2532
CONJ
και
G1501
N-NUI
εικοσι
G1016
N-NPM
βοες
N-NPM
νομαδες
G2532
CONJ
και
G1540
N-NUI
εκατον
G4263
N-NPN
προβατα
G1622
PREP
εκτος
N-GPM
ελαφων
G2532
CONJ
και
G1393
N-GPF
δορκαδων
G2532
CONJ
και
G3733
N-GPM
ορνιθων
G1588
A-GPM
εκλεκτων
G4618
A-APN
σιτευτα
Clementine_Vulgate(i)
23 decem boves pingues, et viginti boves pascuales, et centum arietes, excepta venatione cervorum, caprearum, atque bubalorum, et avium altilium.
DouayRheims(i)
23 Ten fat oxen, and twenty out of the pastures, and a hundred rams; besides venison of harts, roes, and buffles, and fatted fowls.
KJV_Cambridge(i)
23 Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl.
Brenton_Greek(i)
23 25(23) καὶ δέκα μόσχοι ἐκλεκτοὶ, και εἴκοσι βόες νομάδες, καὶ ἑκατὸν πρόβατα, ἐκτὸς ἐλάφων, και δορκάδων εκλεκτῶν σιτευτά.
JuliaSmith(i)
23 Ten fatted oxen, and twenty oxen of the shepherd, and a hundred sheep, besides from the stag and the roe and the fallow deer, and fowls fattened.
JPS_ASV_Byz(i)
23 (5:3) ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and a hundred sheep, beside harts, and gazelles, and roebucks, and fatted fowl.
Luther1545(i)
23 zehn gemästete Rinder und zwanzig Weiderinder und hundert Schafe, ausgenommen Hirsche und Rehe und Gemsen und gemästet Vieh.
ReinaValera(i)
23 Diez bueyes engordados, y veinte bueyes de pasto, y cien ovejas; sin los ciervos, cabras, búfalos, y aves engordadas.
ItalianRiveduta(i)
23 in dieci bovi ingrassati, venti bovi di pastura e cento montoni, senza contare i cervi, le gazzelle, i daini e il pollame di stia.
Lithuanian(i)
23 dešimt nupenėtų jaučių, dvidešimt jaučių iš ganyklos ir šimtą avių, neskaičiuojant elnių, gazelių, stirnų ir nupenėtų paukščių.
Portuguese(i)
23 dez bois cevados, vinte bois de pasto e cem ovelhas, afora os veados, gazelas, cabras montesas e aves cevadas.