1 Kings 3:24

HOT(i) 24 ויאמר המלך קחו לי חרב ויבאו החרב לפני המלך׃
IHOT(i) (In English order)
  24 H559 ויאמר said, H4428 המלך And the king H3947 קחו Bring H2719 לי חרב me a sword. H935 ויבאו And they brought H2719 החרב a sword H6440 לפני before H4428 המלך׃ the king.
Vulgate(i) 24 dixit ergo rex adferte mihi gladium cumque adtulissent gladium coram rege
Wycliffe(i) 24 Therfor the kyng seide, Brynge ye to me a swerd. And whanne thei hadden brouyt a swerd bifor the kyng,
Coverdale(i) 24 And the kynge saide: Fetch me a swerde. And whan the swerde was brought before the kynge,
MSTC(i) 24 Then said the king, "Bring me a sword." And they brought a sword before the king.
Matthew(i) 24 Then sayd the kyng: bryng me a swerd. And they brought a swerde before the kyng.
Great(i) 24 And the kynge sayde: bryng me a swearde. And they brought out a swearde before the kynge.
Geneva(i) 24 Then the King said, Bring me a sworde: and they brought out a sworde before the King.
Bishops(i) 24 And the king sayde: Bring me a sworde. And they brought out a sworde before the king
DouayRheims(i) 24 The king therefore said: Bring me a sword. And when they had brought a sword before the king,
KJV(i) 24

And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.

KJV_Cambridge(i) 24 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
Thomson(i) 24 Then the king said, Bring me a sword. And when they had laid the sword before the king,
Webster(i) 24 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
Brenton(i) 24 And the king said, Fetch a sword. And they brought a sword before the king.
Brenton_Greek(i) 24 Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς, λάβετέ μάχαιραν· καὶ προσήνεγκαν τὴν μάχαιραν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως.
Leeser(i) 24 And the king said, Fetch me a sword: and they brought the sword before the king.
YLT(i) 24 And the king saith, `Take for me a sword;' and they bring the sword before the king,
JuliaSmith(i) 24 And the king will say, Take to me a sword. And they will bring the sword before the king.
Darby(i) 24 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
ERV(i) 24 And the king said, Fetch me a sword. And they brought a sword before the king.
ASV(i) 24 And the king said, Fetch me a sword. And they brought a sword before the king.
JPS_ASV_Byz(i) 24 And the king said: 'Fetch me a sword.' And they brought a sword before the king.
Rotherham(i) 24 And the king said—Bring me a sword! So they brought a sword before the king.
CLV(i) 24 And the king said, `Take for me a sword;' and they bring the sword before the king,
BBE(i) 24 Then he said, Get me a sword. So they went and put a sword before the king.
MKJV(i) 24 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
LITV(i) 24 And the king said, Bring a sword to me. And they brought the sword before the king.
ECB(i) 24 And the sovereign says, Take me a sword. - and they bring a sword at the face of the sovereign.
ACV(i) 24 And the king said, Fetch me a sword. And they brought a sword before the king.
WEB(i) 24 The king said, “Get me a sword.” So they brought a sword before the king.
NHEB(i) 24 The king said, "Get me a sword." They brought a sword before the king.
AKJV(i) 24 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
KJ2000(i) 24 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
UKJV(i) 24 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
EJ2000(i) 24 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
CAB(i) 24 And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
LXX2012(i) 24 And the king said, Fetch a sword. And they brought a sword before the king.
NSB(i) 24 He sent for a sword. When it arrived,
ISV(i) 24 Somebody get me a sword." So they brought a sword to the king.
LEB(i) 24 So the king said, "Bring me a sword," and they brought the sword before the king.
MLV(i) 24 And the king said, Fetch me a sword. And they brought a sword before the king.
VIN(i) 24 And the king said—Bring me a sword! So they brought a sword before the king.
Luther1545(i) 24 Und der König sprach: Holet mir ein Schwert her! Und da das Schwert vor den König gebracht ward,
Luther1912(i) 24 Und der König sprach: Holet mir ein Schwert her! und da das Schwert vor den König gebracht ward,
ELB1871(i) 24 Und der König sprach: Holet mir ein Schwert. Und man brachte das Schwert vor den König.
ELB1905(i) 24 Und der König sprach: Holet mir ein Schwert. Und man brachte das Schwert vor den König.
DSV(i) 24 Verder zeide de koning: Haalt mij een zwaard; en zij brachten een zwaard voor het aangezicht des konings.
Giguet(i) 24 Et le roi ajouta: Que l’on prenne un glaive. Et l’on apporta un glaive devant le roi.
DarbyFR(i) 24 Et le roi dit: Apportez-moi une épée. Et on apporta l'épée devant le roi.
Martin(i) 24 Alors le Roi dit : Apportez-moi une épée. Et on apporta une épée devant le Roi.
Segond(i) 24 Puis il ajouta: Apportez-moi une épée. On apporta une épée devant le roi.
SE(i) 24 Entonces dijo el rey: Traedme un cuchillo. Y trajeron al rey un cuchillo.
ReinaValera(i) 24 Y dijo el rey: Traedme un cuchillo. Y trajeron al rey un cuchillo.
JBS(i) 24 Entonces dijo el rey: Traedme una espada. Y trajeron al rey una espada.
Albanian(i) 24 Atëherë mbreti urdhëroi: "Më sillni një shpatë!". Kështu sollën një shpatë para mbretit.
RST(i) 24 И сказал царь: подайте мне меч. И принесли мечк царю.
Arabic(i) 24 فقال الملك ايتوني بسيف. فاتوا بسيف بين يدي الملك.
Bulgarian(i) 24 И царят каза: Донесете ми меч. И донесоха меча пред царя.
Croatian(i) 24 Donesite mi mač!" naredi kralj. I donesoše mač pred kralja,
BKR(i) 24 Protož řekl král: Přineste mi meč. I přinesli meč před krále.
Danish(i) 24 Og Kongen sagde: Henter mig et Sværd; og de bragte Sværdet ind for Kongens Ansigt.
CUV(i) 24 就 吩 咐 說 : 拿 刀 來 ! 人 就 拿 刀 來 。
CUVS(i) 24 就 吩 咐 说 : 拿 刀 来 ! 人 就 拿 刀 来 。
Esperanto(i) 24 kaj la regxo diris:Alportu al mi glavon. Kaj oni alportis la glavon al la regxo.
Finnish(i) 24 Ja kuningas sanoi: tuokaat minulle miekka. Ja miekka tuotiin kuninkaan eteen.
FinnishPR(i) 24 Sitten kuningas sanoi: "Antakaa minulle miekka". Ja kuninkaan eteen tuotiin miekka.
Haitian(i) 24 Wa a voye chache yon nepe. Lè yo pote nepe a li di konsa:
Hungarian(i) 24 És monda a király: Hozzatok nékem kardot! És mikor oda hozák a kardot a király elé,
Indonesian(i) 24 Setelah berkata demikian raja menyuruh orang mengambil pedang.
Italian(i) 24 Allora il re disse: Recatemi una spada. E fu portata una spada davanti al re.
Korean(i) 24 또 가로되 `칼을 내게로 가져오라` 하니 칼을 왕의 앞으로 가져온지라
Lithuanian(i) 24 Ir karalius pasakė: “Atneškite kardą”. Ir atnešė kardą karaliui.
PBG(i) 24 Przetoż rzekł król: Przynieście mi miecz. I przyniesiono miecz przed króla.
Portuguese(i) 24 Disse mais o rei: Trazei-me uma espada. E trouxeram uma espada diante dele.
Norwegian(i) 24 Så sa kongen: Hent mig et sverd! Og de kom med et sverd og bar det frem for kongen.
Romanian(i) 24 Apoi a adăugat:,,Aduceţi-mi o sabie.`` Au adus o sabie înaintea împăratului.
Ukrainian(i) 24 І сказав цар: Подайте мені меча! І принесли меча перед цареве обличчя.