1 Kings 21:18
LXX_WH(i)
18
G450
V-AAD-2S
[20:18] αναστηθι
G2532
CONJ
και
G2597
V-AAD-2S
καταβηθι
G1519
PREP
εις
N-ASF
απαντην
N-PRI
αχααβ
G935
N-GSM
βασιλεως
G2474
N-PRI
ισραηλ
G3588
T-GSM
του
G1722
PREP
εν
G4540
N-DSF
σαμαρεια
G2400
INJ
ιδου
G3778
D-NSM
ουτος
G1722
PREP
εν
G290
N-DSM
αμπελωνι
N-PRI
ναβουθαι
G3754
CONJ
οτι
G2597
V-RAI-3S
καταβεβηκεν
G1563
ADV
εκει
G2816
V-AAN
κληρονομησαι
G846
D-ASM
αυτον
Clementine_Vulgate(i)
18 Surge, et descende in occursum Achab regis Israël, qui est in Samaria: ecce ad vineam Naboth descendit, ut possideat eam.
DouayRheims(i)
18 Arise, and go down to meet Achab, king of Israel, who is in Samaria: behold he is going down to the vineyard of Naboth, to take possession of it:
KJV_Cambridge(i)
18 Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to possess it.
Brenton_Greek(i)
18 ἀνάστηθι καὶ κατάβηθι εἰς ἀπαντὴν Ἀχαὰβ βασιλέως Ἰσραὴλ τοῦ ἐν Σαμαρείᾳ, ὅτι οὗτος ἐν ἀμπελῶνι Ναβουθαί, ὅτι καταβέβηκεν ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτόν.
JuliaSmith(i)
18 Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Shomeron: behold, in the vineyard of Naboth where he went down there to possess it
JPS_ASV_Byz(i)
18 'Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who dwelleth in Samaria; behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to take possession of it.
Luther1545(i)
18 Mache dich auf und gehe hinab Ahab, dem Könige Israels, entgegen, der zu Samaria ist. (Siehe, er ist im Weinberge Naboths, dahin er ist hinabgegangen, daß er ihn einnehme.)
Luther1912(i)
18 Mache dich auf und gehe hinab, Ahab, dem König Israels, entgegen, der zu Samaria ist, siehe, er ist im Weinberge Naboths, dahin er ist hinabgegangen, daß er ihn einnehme,
DSV_Strongs(i)
18
H6965 H8798
Maak u op
H3381 H8798
, ga henen af
H256
, Achab
H4428
, den koning
H3478
van Israel
H7125 H8800
, tegemoet
H834
, die
H8111
in Samaria
H2009
is; zie
H3754
hij is in den wijngaard
H5022
van Naboth
H834 H8033
, waarhenen
H3381 H8804
hij afgegaan is
H3423 H8800
, om dien erfelijk te bezitten.
ReinaValera(i)
18 Levántate, desciende á encontrarte con Achâb rey de Israel, que está en Samaria: he aquí él está en la viña de Naboth, á la cual ha descendido para tomar posesión de ella.
Indonesian(i)
18 "Ahab, raja Samaria itu sekarang ada di kebun anggur Nabot hendak mengambil kebun itu menjadi miliknya. Jadi, pergilah ke sana,
ItalianRiveduta(i)
18 "Lèvati, scendi incontro ad Achab, re d’Israele, che sta in Samaria; ecco, egli è nella vigna di Naboth, dov’è sceso per prenderne possesso.
Lithuanian(i)
18 “Eik į Samariją, kur sutiksi Izraelio karalių Ahabą. Jį rasi Naboto vynuogyne, kurio jis nuėjo pasisavinti.
Portuguese(i)
18 Levanta-te, desce para encontrar-te com Acabe, rei de Israel, que está em Samaria. Eis que está na vinha de Nabot, aonde desceu a fim de tomar posse dela.