1 Chronicles 4:5

HOT(i) 5 ולאשׁחור אבי תקוע היו שׁתי נשׁים חלאה ונערה׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H806 ולאשׁחור And Ashur H1 אבי the father H8620 תקוע of Tekoa H1961 היו had H8147 שׁתי two H802 נשׁים wives, H2458 חלאה Helah H5292 ונערה׃ and Naarah.
Vulgate(i) 5 Asur vero patris Thecue erant duae uxores Halaa et Naara
Wycliffe(i) 5 Sotheli Assur, the fadir of Thecue, hadde twei wyues, Haala, and Naara;
Coverdale(i) 5 Ashur ye father of Thecoa had two wyues, Hellea & Naera:
MSTC(i) 5 And Ashur the father of Tekoa had two wives: Helah and Naarah.
Matthew(i) 5 And Ashur the father of Thekua had two wyues: Halaah and Naarah.
Great(i) 5 And Ashur the father of Thekoa had two wyues: Heleah and Naara.
Geneva(i) 5 But Asher the father of Tekoa had two wiues, Heleah, and Naarah.
Bishops(i) 5 And Ashur the father of Thekoa had two wyues: Helah, and Naarah
DouayRheims(i) 5 And Assur the father of Thecua had two wives, Halaa and Naara:
KJV(i) 5 And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
Thomson(i) 5 Asur also the father of Thekoe had two wives Aoda and Thoada;
Webster(i) 5 And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
Brenton(i) 5 And Asur the father of Thecoe had two wives, Aoda and Thoada.
Brenton_Greek(i) 5 Καὶ τῷ Ἀσοὺρ πατρὶ Θεκωὲ ἦσαν δύο γυναῖκες, Ἀωδὰ, καὶ Θοαδά.
Leeser(i) 5 And Ashchur the father of Thekoa’ had two wives. Chelah and Na’arah.
YLT(i) 5 And to Ashhur father of Tekoa were two wives, Helah and Naarah;
JuliaSmith(i) 5 And to Ashur the father of Tekoa, were two wives, Helah and Naarah.
Darby(i) 5 -- And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
ERV(i) 5 And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
ASV(i) 5 And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
JPS_ASV_Byz(i) 5 And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
Rotherham(i) 5 And, Ashhur the father of Tekoa, had two wives,––Helah, and Naarah.
CLV(i) 5 And to Ashhur father of Tekoa were two wives, Helah and Naarah;"
BBE(i) 5 And Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah.
MKJV(i) 5 And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
LITV(i) 5 And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
ECB(i) 5 And Ashchur the father of Teqoha has two women, Helah and Naarah.
ACV(i) 5 And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
WEB(i) 5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
NHEB(i) 5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
AKJV(i) 5 And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
KJ2000(i) 5 And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
UKJV(i) 5 And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
EJ2000(i) 5 And Ashur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah.
CAB(i) 5 And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
LXX2012(i) 5 And Asur the father of Thecoe had two wives, Aoda and Thoada.
NSB(i) 5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
ISV(i) 5 Tekoa’s father Ashhur had two wives, Helah and Naarah.
LEB(i) 5 And Ashhur, the father of Tekoa, had two wives: Helah and Naarah.
BSB(i) 5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
MSB(i) 5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
MLV(i) 5 And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
VIN(i) 5 Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
Luther1545(i) 5 Ashur aber, der Vater Thekoas, hatte zwei Weiber: Hellea und Naera.
Luther1912(i) 5 Ashur aber, der Vater Thekoas, hatte zwei Weiber: Helea und Naera.
ELB1871(i) 5 Und Aschhur, der Vater Tekoas, hatte zwei Weiber: Helea und Naara.
ELB1905(i) 5 Und Aschhur, der Vater Tekoas, hatte zwei Weiber: Helea und Naara.
DSV(i) 5 Asschur nu, de vader van Thekoa, had twee vrouwen, Hela en Naära.
Giguet(i) 5 Et Assur, père de Thécoé, eut deux femmes: Aoda et Thoada.
DarbyFR(i) 5 -Et Ashkhur, père de Thekoa, eut deux femmes, Héléa et Naara.
Martin(i) 5 Et Ashur, père de Tékoah, eut deux femmes, Héléa, et Nahara.
Segond(i) 5 Aschchur, père de Tekoa, eut deux femmes, Hélea et Naara.
SE(i) 5 Y Asur padre de Tecoa tuvo dos mujeres, a saber, Hela, y Naara.
ReinaValera(i) 5 Y Asur padre de Tecoa tuvo dos mujeres, á saber, Helea, y Naara.
JBS(i) 5 Y Asur padre de Tecoa tuvo dos mujeres, a saber, Hela, y Naara.
Albanian(i) 5 Ashuri, ati i Tekoas, pati dy bashkëshorte, Helahën dhe Naarahën.
RST(i) 5 У Ахшура, отца Фекои, были две жены: Хела и Наара.
Arabic(i) 5 وكان لاشحور ابي تقوع امرأتان حلاة ونعرة.
Bulgarian(i) 5 И Асхор, бащата на Текуе, имаше две жени — Хала и Наара.
Croatian(i) 5 A otac Tekoe Ašhur imao je dvije žene, Helu i Naaru.
BKR(i) 5 Ashur pak otec Tekoe měl dvě manželky, Chélu a Naaru.
Danish(i) 5 Og Ashur, Thekoas Fader havde to Hustruer: Helea og Naara.
CUV(i) 5 提 哥 亞 之 祖 亞 施 戶 有 兩 個 妻 子 : 一 名 希 拉 , 一 名 拿 拉 。
CUVS(i) 5 提 哥 亚 之 祖 亚 施 户 冇 两 个 妻 子 : 一 名 希 拉 , 一 名 拿 拉 。
Esperanto(i) 5 Asxhxur, fondinto de Tekoa, havis du edzinojn:HXela kaj Naara.
Finnish(i) 5 Mutta Ashurilla Tekoan isällä oli kaksi emäntää, Helea ja Naera.
FinnishPR(i) 5 Ja Ashurilla, Tekoan isällä, oli kaksi vaimoa, Hela ja Naara.
Haitian(i) 5 Achou, ki te bati lavil Tekoa, te gen de madanm: Ela ak Nara.
Hungarian(i) 5 Ashúrnak pedig, a Tékoa atyjának volt két felesége, Heléa és Naára.
Indonesian(i) 5 Asyhur yang mendirikan kota Tekoa mempunyai dua istri, yaitu Hela dan Naara.
Italian(i) 5 Ed Ashur, padre di Tecoa, ebbe due mogli: Helea e Naara.
Korean(i) 5 드고아의 아비 아스훌의 두 아내는 헬라와, 나아라라
Lithuanian(i) 5 Tekojos tėvas Ašhūras turėjo dvi žmonas: Helą ir Naarą.
PBG(i) 5 A Assur, ojciec Tekui, miał dwie żony: Chelę i Naarę.
Portuguese(i) 5 Achiur, pai de Tecoa, tinha duas mulheres: Helá e Naará.
Norwegian(i) 5 Og Tekoas far Ashur hadde to hustruer, Hela og Na'ara.
Romanian(i) 5 Aşhur, tatăl lui Tecoa, a avut două neveste, Helea şi Naara.
Ukrainian(i) 5 А в Ашхура, батька Текої, були дві жінки: Хел'а та Наара.