1 Chronicles 4:3

HOT(i) 3 ואלה אבי עיטם יזרעאל וישׁמא וידבשׁ ושׁם אחותם הצללפוני׃
IHOT(i) (In English order)
  3 H428 ואלה And these H1 אבי the father H5862 עיטם of Etam; H3157 יזרעאל Jezreel, H3457 וישׁמא and Ishma, H3031 וידבשׁ and Idbash: H8034 ושׁם and the name H269 אחותם of their sister H6753 הצללפוני׃ Hazelelponi:
Vulgate(i) 3 ista quoque stirps Hetam Iezrahel et Iesema et Iedebos nomenque sororis eorum Asalelphuni
Clementine_Vulgate(i) 3 Ista quoque stirps Etam: Jezrahel, et Jesema, et Jedebos. Nomen quoque sororis eorum, Asalelphuni.
Wycliffe(i) 3 And this is the generacioun of Ethan; Jesrael, Jezema, and Jedebos; and the name of the sistir of hem was Asaelphumy.
Coverdale(i) 3 Elle ye father of Etha, Iesreel, Iesma, Iedbas and their sister was called Hazelelponi:
MSTC(i) 3 And of these came the father of Etam, Jezreel, Ishma and Idbash, with their sister called Hazzelelponi.
Matthew(i) 3 And of these came the father of Etam, Iezrael, Iesema and Iedebos, with their syster called Zalelphuni:
Great(i) 3 And of these came the father of Etham, Iezrael, Iisma and Iidbas, and the name of theyr syster was Hazlelpeni.
Geneva(i) 3 And these were of the father of Etam, Izreel, and Ishma and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi.
Bishops(i) 3 And these were of the father of Etam: Iezrahel, Isma, and Idbas: and the name of their sister was Hazlelphuni
DouayRheims(i) 3 And this is the posterity of Etam: Jezrahel, and Jesema, And Jedebos: and the name of their sister was Asalelphuni.
KJV(i) 3

And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:

KJV_Cambridge(i) 3 And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
Thomson(i) 3 And these are the sons of Aitam; Jezrael and Jesman and Jebdas, and the name of their sister was Eselebbon;
Webster(i) 3 And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
Brenton(i) 3 And these are the sons of Aetam; Jezrael and Jesman, and Jebdas: and their sister's name was Eselebbon.
Brenton_Greek(i) 3 Καὶ οὗτοι υἱοὶ Αἰτὰμ, Ἰεζραὴλ, καὶ Ἰεσμὰν, καὶ Ἰεβδάς· καὶ ὄνομα ἀδε4λφῆς αὐτῶν Ἐσηλεββών.
Leeser(i) 3 And these were those of the father of ‘Etam, Jizre’el, and Yishma, and Yidbash: and the name of their sister was Hazzelelponi.
YLT(i) 3 And these are of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister is Hazzelelponi,
JuliaSmith(i) 3 And these of the father of Etam: Jezreel and Ishma, and Idbash: and the name of their sister, Hazelelponi:
Darby(i) 3 And these [were of] the father of Etam: Jizreel, and Jishma, and Jidbash; and the name of their sister was Hazlelponi;
ERV(i) 3 And these were [the sons of ]the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazzelelponi:
ASV(i) 3 And these were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;
JPS_ASV_Byz(i) 3 And these were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazlelponi;
Rotherham(i) 3 And, these, were the sons of Etam, Jezreel and Ishma, and Idbash,—and, the name of their sister, was Hazzelelponi;
CLV(i) 3 And these [are] of the father of Etam:Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister [is] Hazzelelponi,
BBE(i) 3 And these were the sons of Hur, the father of Etam: Jezreel and Ishma and Idbash, and the name of their sister was Hazzelelponi;
MKJV(i) 3 And these were of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash, and the name of their sister was Hazelelponi
LITV(i) 3 And these were of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and their sister's name was Hazelelponi;
ECB(i) 3 And these are of the father of Etam: Yizre El and Yishma and Yidbash and the name of their sister is Selel Poni
ACV(i) 3 And these were [the sons of] the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;
WEB(i) 3 These were the sons of the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. The name of their sister was Hazzelelponi.
NHEB(i) 3 These were the sons of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;
AKJV(i) 3 And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
KJ2000(i) 3 And these were the sons of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
UKJV(i) 3 And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
EJ2000(i) 3 And these were of the father of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash, and the name of their sister was Hazelelponi.
CAB(i) 3 And these were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. And their sister's name was Hazelelponi.
LXX2012(i) 3 And these [are] the sons of Aetam; Jezrael and Jesman, and Jebdas: and their sister's name [was] Eselebbon.
NSB(i) 3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
ISV(i) 3 These were the descendants of the ancestor of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash; and their sister's name was Hazzelelponi.
LEB(i) 3 And these were the sons of Etam: Jezreel, Ishma, and Idbash. And the name of their sister was Hazzelelponi,
MLV(i) 3 And these were the sons of the father of Etam: Jezreel and Ishma and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;
VIN(i) 3 These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
Luther1545(i) 3 Und dies ist der Stamm des Vaters Etam: Jesreel, Jesma, Jedbas; und ihre Schwester hieß Hazlelponi;
Luther1912(i) 3 Und dies ist der Stamm des Vaters Etams: Jesreel, Jisma, Jidbas; und ihre Schwester hieß Hazlelponi;
ELB1871(i) 3 Und diese sind von dem Vater Etams: Jisreel und Jischma und Jidbasch; und der Name ihrer Schwester: Hazlelponi;
ELB1905(i) 3 Und diese sind von dem Vater Und. l.: Und diese sind die Söhne Etams: Jisreel und Jischma und Jitbasch; und der Name ihrer Schwester: Hazlelponi;
DSV(i) 3 En dezen zijn van den vader Etam: Jizreël, en Isma, en Idbas; en de naam hunner zuster was Hazelelponi.
Giguet(i) 3 Voici les fils d’Etham: Jezraël, Jesman et Jebdas; le nom de leur soeur était Eselebbon.
DarbyFR(i) 3 -Et ceux-ci sont du père d'Étam: Jizreël, et Jishma, et Jidbash; et le nom de leur soeur était Hatselelponi;
Martin(i) 3 Et ceux-ci sont du père de Hétham, Jizréhel, Jisma, et Jidbas, et le nom de leur soeur était Hatselelponi.
Segond(i) 3 Voici les descendants du père d'Etham: Jizreel, Jischma et Jidbasch; le nom de leur soeur était Hatselelponi.
SE(i) 3 Y estas son las del padre de Etam: Jezreel, Isma, e Ibdas. Y el nombre de su hermana fue Haze-lelponi.
ReinaValera(i) 3 Y estas son las del padre de Etham: Jezreel, Isma, é Ibdas. Y el nombre de su hermana fué Haslelponi.
JBS(i) 3 Y éstas son las del padre de Etam: Jezreel, Isma, e Ibdas. Y el nombre de su hermana fue Haze-lelponi.
Albanian(i) 3 Këta ishin bijtë e atit të Etamit: Jezreeli, Ishma dhe Idbashi; motra e tyre quhej Hatselelponi.
RST(i) 3 И сии сыновья Етама: Изреель, Ишма и Идбаш, и сестра их, по имени Гацлелпони,
Arabic(i) 3 وهؤلاء لابي عيطم. يزرعيل ويشما ويدباش واسم اختهم هصّللفوني.
Bulgarian(i) 3 А тези са от бащата на Итам: Езраел, Есма и Едвас, а името на сестра им беше Аселелфония,
Croatian(i) 3 Ovo su sinovi od oca Etama: Jizreel, Jišma i Jidbaš, a njihovoj je sestri bilo ime Haslelponija.
BKR(i) 3 A tito z otce Etama: Jezreel, Isma a Idbas; a jméno sestry jejich Zelelfoni.
Danish(i) 3 Ligeledes disse: Abi-Etam, Jisreel og Jisma og Jidbas; og deres Søsters Navn var Hazlelponi.
CUV(i) 3 以 坦 之 祖 的 兒 子 是 耶 斯 列 、 伊 施 瑪 、 伊 得 巴 ; 他 們 的 妹 子 名 叫 哈 悉 勒 玻 尼 。
CUVS(i) 3 以 坦 之 祖 的 儿 子 是 耶 斯 列 、 伊 施 玛 、 伊 得 巴 ; 他 们 的 妹 子 名 叫 哈 悉 勒 玻 尼 。
Esperanto(i) 3 Kaj jen estas la domanaro de Etam:Jizreel, Jisxma, Jidbasx; la nomo de ilia fratino estis Haclelponi;
Finnish(i) 3 Ja nämät Etamin isän: Jisreel, Jisma, Jidbas, ja heidän sisarensa nimi oli Hatslelponi.
FinnishPR(i) 3 Ja nämä olivat Eetamin isän pojat: Jisreel, Jisma ja Jidbas; ja heidän sisarensa nimi oli Haslelponi;
Haitian(i) 3 Etam te pitit Our. Se li ki papa Jizreyèl, Ichma, Idbak ak yon pitit fi yo rele Azelèl-poni.
Hungarian(i) 3 Ezek Etám atyjától valók: Jezréel, Jisma, Jidbás; és az õ hugoknak neve Haslelponi.
Indonesian(i) 3 Anak laki-laki sulung dari Kaleb dengan istrinya yang bernama Efrat adalah Hur. Keturunan Hur adalah pendiri kota Betlehem. Etam, Pnuel dan Ezer adalah anak-anak Hur. Etam mempunyai tiga anak laki-laki bernama Yizreel, Isma dan Idbas, dan satu anak perempuan bernama Hazelelponi. Pnuel mendirikan kota Gedor dan Ezer mendirikan kota Husa.
Italian(i) 3 E questi furono figliuoli del padre di Etam, cioè: Izreel, ed Isma, ed Idbas: e il nome della lor sorella era Haslelponi.
ItalianRiveduta(i) 3 Questi furono i discendenti del padre di Etham: Jzreel, Jshma e Jdbash; la loro sorella si chiamava Hatselelponi.
Korean(i) 3 에담 조상의 자손들은 이스르엘과, 이스마와, 잇바스와 저희의 매제 하술렐보니와
Lithuanian(i) 3 Etamo sūnūs: Jezreelis, Išma, Idbašas, jų sesuo buvo vardu Haclelponė.
PBG(i) 3 Ci też są z ojca Etama: Jezreel, i Jesema, i Idbas; a imię siostry ich Selelfuni.
Portuguese(i) 3 Estes foram os filhos de Etan: Jezrael, Jisma, e Jidbás; e o nome da irmã deles era Hacelelponi;
Norwegian(i) 3 Og dette var Abi-Etams [ætter]: Jisre'el og Jisma og Jidbas, og deres søster hette Haslelponi.
Romanian(i) 3 Iată scoborîtorii tatălui lui Etam: Izreel, Işma şi Idbaş; numele sorei lor era Haţelelponi.
Ukrainian(i) 3 А оці Аві-Етамові: Їзреел, і Їшма, і Їдбаш, а ім'я їхній сестрі Гаццелелпоні.