1 Chronicles 4:21
IHOT(i)
(In English order)
21
H1121
בני
The sons
H7956
שׁלה
of Shelah
H1121
בן
the son
H3063
יהודה
of Judah
H6147
ער
Er
H1
אבי
the father
H3922
לכה
of Lecah,
H3935
ולעדה
and Laadah
H1
אבי
the father
H4762
מרשׁה
of Mareshah,
H4940
ומשׁפחות
and the families
H1004
בית
of the house
H5656
עבדת
of them that wrought
H948
הבץ
fine linen,
H1004
לבית
of the house
H791
אשׁבע׃
of Ashbea,
Clementine_Vulgate(i)
21 Filii Sela, filii Juda: Her pater Lecha, et Laada pater Maresa, et cognationes domus operantium byssum in domo juramenti.
DouayRheims(i)
21 The sons of Sela the son of Juda: Her the father of Lecha, and Laada the father of Maresa, and the families of the house of them that wrought fine linen in the House of oath.
KJV_Cambridge(i)
21 The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,
Brenton_Greek(i)
21 Υἱοὶ Σηλὼμ υἱοῦ Ἰούδα, ῍Ηρ πατὴρ Ληχὰβ, καὶ Λααδὰ πατὴρ Μαρισά· καὶ γενέσεις οἰκείων Ἐφραδαβὰκ τῷ οἴκῳ Ἐσοβὰ,
JuliaSmith(i)
21 The sons of Shelah son of Judah, Er, the father of Lecah, and Laadah, fathers of Mareshah, and the families of the house of the working of the byssus to the house of Ashbea,
JPS_ASV_Byz(i)
21 The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Ladah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea;
Luther1545(i)
21 Die Kinder aber Selas, des Sohns Judas, waren: Er, der Vater Lechas, Laeda, der Vater Maresas, und die Freundschaft der Leinweber unter dem Hause Asbea;
Luther1912(i)
21 Die Kinder aber Selas, des Sohnes Juda's, waren: Ger, der Vater Lechas, Laeda, der Vater Maresas, und die Freundschaft der Leinweber von dem Hause Asbeas;
ReinaValera(i)
21 Los hijos de Sela, hijo de Judá: Er, padre de Lechâ, y Laada, padre de Maresa, y de la familia de la casa del oficio del lino en la casa de Asbea;
Indonesian(i)
21 Salah seorang anak Yehuda bernama Sela. Keturunannya adalah sebagai berikut: Er pendiri kota Lekha, Lada pendiri kota Maresa, Kaum penenun kain lenan di kota Bet-Asybea, Yokim, Penduduk kota Kozeba, Yoas, Saraf yang kawin dengan wanita-wanita Moab dan kemudian kembali ke Betlehem. Daftar itu dikutip dari catatan kuno.
ItalianRiveduta(i)
21 Figliuoli di Scela, figliuolo di Giuda: Er, padre di Leca, Lada, padre di Maresha, e le famiglie della casa dove si lavora il bisso di Beth-Ashbea e Jokim,
Lithuanian(i)
21 Judo sūnaus Šelos palikuonys: Lechos tėvas Eras, Marešos tėvas Lada, drobės audėjų giminė iš Bet Ašbėjos namų,
Portuguese(i)
21 Os filhos de Selá, filho de Judá: Er, pai de Lecá, Lada, pai de Maressa, e as famílias da casa dos que fabricavam linho, em Bet-Aschbea;