1 Chronicles 4:14

HOT(i) 14 ומעונתי הוליד את עפרה ושׂריה הוליד את יואב אבי גיא חרשׁים כי חרשׁים היו׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H4587 ומעונתי And Meonothai H3205 הוליד begot H853 את   H6084 עפרה Ophrah: H8304 ושׂריה and Seraiah H3205 הוליד begot H853 את   H3097 יואב Joab, H1 אבי the father H1516 גיא of the valley H2798 חרשׁים of Charashim; H3588 כי for H2796 חרשׁים craftsmen. H1961 היו׃ they were
Vulgate(i) 14 et Maonathi genuit Ophra Saraias autem genuit Ioab patrem vallis Artificum ibi quippe artifices erant
Clementine_Vulgate(i) 14 Maonathi genuit Ophra, Saraia autem genuit Joab patrem Vallis artificum: ibi quippe artifices erant.
Wycliffe(i) 14 Sotheli the sones of Othonyel weren Athiath, and Maonaththa, that gendride Opham. Forsothe Saraia gendride Joab, the fadir of the valey of crafti men; for there weren crafti men.
Coverdale(i) 14 And Meonothai begat Aphra. And Saraia begat Ioab the father of Geharasim: for they were carpenters.
MSTC(i) 14 And Meonothai begat Ophrah. And Seraiah begat Joab the father of them of the valley of craftsmen, so-called because they were craftsmen.
Matthew(i) 14 And Maonothi begat Ophrah. And Saraiah begat Ioab the father of them of the valeye of craftesmen, so called because they were craftesmen.
Great(i) 14 And Meonothi begat Ophran. And Seraia begat Ioab the father of the valeye of craftes men (so called) because they were craftes men.
Geneva(i) 14 And Meonothai begate Ophrah. And Seraiah begate Ioab the father of the valley of craftesmen: for they were craftesmen.
Bishops(i) 14 And Meonathi begat Ophrah: And Seraia begat Ioab the father of the valley of craftes men, [so called] because they were craftes men
DouayRheims(i) 14 Maonathi begot Ophra, and Saraia begot Joab the father of the Valley of artificers: for artificers were there.
KJV(i) 14 And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen.
KJV_Cambridge(i) 14 And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen.
Thomson(i) 14 And Manathi begot Gophera. And Saraia begot Jobab the father of the Ageaddairites, for they were carpenters.
Webster(i) 14 And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were artificers.
Brenton(i) 14 And Manathi begot Gophera: and Saraia begot Jobab, the father of Ageaddair, for they were artificers.
Brenton_Greek(i) 14 Καὶ Μαναθὶ ἐγέννησε τὸν Γοφερά· καὶ Σαραῒα ἐγέννησε τὸν Ἰωβὰβ, πατέρα Ἀγεαδδαῒρ, ὅτι τέκτονες ἦσαν.
Leeser(i) 14 And Me’onothai begat ‘Ophrah: and Serayah begat Joab, the father of the valley of the carpenters; for they were carpenters.
YLT(i) 14 And Meonothai begat Ophrah, and Seraiah begat Joab father of the valley of artificers, for they were artificers.
JuliaSmith(i) 14 And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab the father of the valley of workmen; for they were artificers.
Darby(i) 14 And Meonothai begot Ophrah: and Seraiah begot Joab, the father of the valley of craftsmen; for they were craftsmen.
ERV(i) 14 And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab the father of Ge-harashim; for they were craftsmen.
ASV(i) 14 And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab the father of Ge-harashim; for they were craftsmen.
JPS_ASV_Byz(i) 14 And Meonothai begot Ophrah; and Seraiah begot Joab the father of Ge-harashim; for they were craftsmen.
Rotherham(i) 14 And, Meonothai, begat Ophrah,––and, Seraiah, begat Joab, the father of Ge–harashim, for they were, craftsmen.
CLV(i) 14 And Meonothai begat Ophrah, and Seraiah begat Joab father of the valley of artificers, for they were artificers.
BBE(i) 14 And Meonothai was the father of Ophrah; and Seraiah was the father of Joab, the father of Ge-harashim; they were expert workmen.
MKJV(i) 14 And Meonothai fathered Ophrah. And Seraiah fathered Joab, the father of the Valley of the Craftsmen. For they were craftsmen.
LITV(i) 14 And Meonothai fathered Ophrah. And Seraiah fathered Joab, the father of the Valley of the Craftsmen; for they were craftsmen.
ECB(i) 14 And Meonothay births Ophrah; and Sera Yah births Yah Ab the father of Gay Harashim/the Valley of Engravers; for they are engravers.
ACV(i) 14 And Meonothai begot Ophrah. And Seraiah begot Joab the father of Ge-harashim, for they were craftsmen.
WEB(i) 14 Meonothai became the father of Ophrah: and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim; for they were craftsmen.
NHEB(i) 14 And Meonothai became the father of Ophrah, and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim; for they were craftsmen.
AKJV(i) 14 And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen.
KJ2000(i) 14 And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Harashim; for they were craftsmen.
UKJV(i) 14 And Meonothai brings forth Ophrah: and Seraiah brings forth Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen.
EJ2000(i) 14 and Meonothai, who begat Ophrah. And Seraiah begat Joab, the father of the inhabitants of the valley of Charashim, for they were craftsmen.
CAB(i) 14 and Meonothai begot Ophrah, and Seraiah begot Joab, the father of Ge Harashim, for they were craftsmen.
LXX2012(i) 14 And Manathi begot Gophera: and Saraia begot Jobab, the father of Ageaddair, for they were artificers.
NSB(i) 14 Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim. (Valley of Craftsmen) It was called this because its people were craftsmen.
ISV(i) 14 and Meonothai, who fathered Ophrah.
Seraiah fathered Joab, who fathered the Ge-harashim, because they became artisans.
LEB(i) 14 And Meonothai fathered Ophrah; and Seraiah fathered Joab, the father of Ge-Harashim, because they were craftsmen.
BSB(i) 14 Meonothai was the father of Ophrah, and Seraiah was the father of Joab, the father of those living in Ge-harashim, which was given this name because its people were craftsmen.
MSB(i) 14 Meonothai was the father of Ophrah, and Seraiah was the father of Joab, the father of those living in Ge-harashim, which was given this name because its people were craftsmen.
MLV(i) 14 And Meonothai fathered Ophrah. And Seraiah fathered Joab the father of Ge-harashim, for they were craftsmen.
VIN(i) 14 Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim. (Valley of Craftsmen) It was called this because its people were craftsmen.
Luther1545(i) 14 Und Meonothai zeugete Ophra. Und Seraja zeugete Joab, den Vater des Tals der Zimmerleute, denn sie waren Zimmerleute.
Luther1912(i) 14 Und Meonothai zeuget Ophra. Und Seraja zeugte Joab, den Vater des Tals der Zimmerleute; denn sie waren Zimmerleute.
ELB1871(i) 14 Und Meonothai zeugte Ophra; und Seraja zeugte Joab, den Vater des Tales der Werkleute, denn sie waren Werkleute. -
ELB1905(i) 14 Und Meonothai zeugte Ophra; und Seraja zeugte Joab, den Vater des Tales der Werkleute, Eig. Kunstarbeiter; in Holz, Stein und Metall denn sie waren Werkleute.
DSV(i) 14 En Meonothai gewon Ofra; en Seraja gewon Joab, den vader des dals der werkmeesters; want zij waren werkmeesters.
Giguet(i) 14 Et Manathi engendra Gophera, et Sarah engendra Jobab, père d’Ageaddaïr; car ils étaient tous artisans.
DarbyFR(i) 14 Méonothaï engendra Ophra; et Seraïa engendra Joab, père de la vallée des artisans; car ils étaient artisans.
Martin(i) 14 Et Méhonothaï engendra Hophra; et Séraja engendra Joab père de la vallée des ouvriers; car ils étaient ouvriers.
Segond(i) 14 Meonothaï engendra Ophra. Seraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers; car ils étaient ouvriers.
SE(i) 14 y Meonotai, el cual engendró a Ofra. Y Seraías engendró a Joab, padre de los habitantes en el valle llamado de Carisim, porque fueron artífices.
ReinaValera(i) 14 Y Maonathi, el cual engendró á, Ophra: y Seraiah engendró á Joab, padre de los habitantes en el valle llamado de Carisim, porque fueron artífices.
JBS(i) 14 y Meonotai, el cual engendró a Ofra. Y Seraías engendró a Joab, padre de los habitantes en el valle llamado de Carisim, porque fueron artífices.
Albanian(i) 14 dhe Meonathai prej të cilit lindi Ofrahu. Serajahut i lindi Joabi, ati i banorëve të luginës së artizanëve, sepse ishin artizanë.
RST(i) 14 Меонофай родил Офру, а Сераия родил Иоава, родоначальника долины плотников, потому что они были плотники.
Arabic(i) 14 ومعونوثاي ولد عفرة وسرايا ولد يوآب ابا وادي الصناع لانهم كانوا صنّاعا.
Bulgarian(i) 14 А Меонотай роди Офра, а Сарая роди Йоав, бащата на долината на занаятчиите, защото бяха занаятчии.
Croatian(i) 14 Meonotaj rodi Ofru; Šeraja rodi Joaba, oca onih što žive u Dolini rukotvoraca, jer bijahu rukotvorci.
BKR(i) 14 Meonatai pak zplodil Ofru, Saraiáš pak zplodil Joába, otce bydlících v údolí řemeslníků; nebo tam řemeslníci byli.
Danish(i) 14 og Meonothaj, denne avlede Ofra; og Seraja avlede Joab, en Fader til dem i Tømmermandsdalen; thi de vare Tømmermænd.
CUV(i) 14 憫 挪 太 生 俄 弗 拉 ; 西 萊 雅 生 革 夏 納 欣 人 之 祖 約 押 。 他 們 都 是 匠 人 。
CUVS(i) 14 悯 挪 太 生 俄 弗 拉 ; 西 莱 雅 生 革 夏 纳 欣 人 之 祖 约 押 。 他 们 都 是 匠 人 。
Esperanto(i) 14 Meonotaj naskigis Ofran, kaj Seraja naskigis Joabon, fondinton de la Valo de CXarpentistoj; cxar ili estis cxarpentistoj.
Finnish(i) 14 Ja Meonatai siitti Ophran, ja Seraja siitti Joabin seppäin laakson isän, sillä he olivat puusepät.
FinnishPR(i) 14 Ja Meonotaille syntyi Ofra. Ja Serajalle syntyi Jooab, Seppäinlaakson isä; sillä he olivat seppiä.
Haitian(i) 14 Meonotayi te papa Ofra. Seraja te papa Joab, zansèt moun ki rete nan fon Bòs Atizan yo. Tout moun sa yo te bòs nan metye yo.
Hungarian(i) 14 Meonótai nemzé Ofrát; Serája pedig nemzé Joábot, a Gé- Harasimbeliek atyját, mert mesteremberek valának.
Indonesian(i) 14 Anak Meonotai ialah Ofra. Anak Seraya ialah Yoab pendiri Lembah Pengrajin. Seluruh penduduk di lembah itu adalah ahli pembuat kerajinan tangan.
Italian(i) 14 e Meonotai, il quale generò Ofra; e Semia generò Ioab, padre di coloro che abitarono nella valle, detta dei fabbri; perciocchè essi erano fabbri.
ItalianRiveduta(i) 14 Meonothai generò Ofra. Seraia generò Joab, padre degli abitanti la valle degli artigiani, perché erano artigiani.
Korean(i) 14 므오노대는 오브라를 낳았고, 스라야는 요압을 낳았으니 요압은 게하라심의 조상이라 저희들은 공장이었더라
Lithuanian(i) 14 Meonotajas buvo Ofros tėvas. Seraja iš Amatininkų slėnio buvo Joabo tėvas; jie buvo amatininkai.
PBG(i) 14 A Meanataj spłodził Ofra, a Serajasz spłodził Joaba, ojca w dolinie mieszkających rzemieślników; bo rzemieślnicy byli.
Portuguese(i) 14 e Meonotai, que foi pai de Ofra; Seraías foi pai de Joab, fundador de Ge-Harasim, cujos habitantes foram artífices.
Norwegian(i) 14 Og Meonotai fikk sønnen Ofra, og Seraja fikk sønnen Joab, som var far til ætten i Tømmermannsdalen; for de var tømmermenn.
Romanian(i) 14 Meonotai a născut pe Ofra. Seraia a născut pe Ioab, tatăl văii lucrătorilor; căci erau lucrători.
Ukrainian(i) 14 А Меонотай породив Офру, а Серая породив Яава, батька Ремісничої Долини, бо вони були ремісники.