1 Chronicles 2:44

HOT(i) 44 ושׁמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שׁמי׃
Vulgate(i) 44 Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
Wycliffe(i) 44 Forsothe Samma gendride Raam, the fadir of Jerechaam; and Recem gendride Semei.
Coverdale(i) 44 Sama begat Raham ye father of Iarkaam. Rekem begat Samai.
MSTC(i) 44 Shema begat Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begat Shammai.
Matthew(i) 44 Sama begat Raham the father of Ierakaam. And Rekem begat Samai.
Great(i) 44 Sama begat Raham the father of Ierkoam. And Rekem begat Sammai.
Geneva(i) 44 And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai.
Bishops(i) 44 Sama begat Raham the father of Ierkoam, and Rekem begat Sammai
DouayRheims(i) 44 And Samma begot Raham, the father of Jercaam, and Recem begot Sammai.
KJV(i) 44

And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.

KJV_Cambridge(i) 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
Thomson(i) 44 And Samaa begot Raem the father of Jeklan; and Jeklan begot Samai:
Webster(i) 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
Brenton(i) 44 And Samaa begot Raem the father of Jeclan: and Jeclan begot Samai.
Brenton_Greek(i) 44 Καὶ Σαμαὰ ἐγέννησε τὸν Ῥαὲμ πατέρα Ἰεκλὰν, καὶ Ἰεκλὰν ἐγέννησε τὸν Σαμαΐ.
Leeser(i) 44 And Shema’ begat Racham, the father of Jorke’am; and Rekem begat Shammai.
YLT(i) 44 And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
JuliaSmith(i) 44 And Shema begat Raham the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
Darby(i) 44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
ERV(i) 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai.
ASV(i) 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai.
JPS_ASV_Byz(i) 44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begot Shammai.
Rotherham(i) 44 And, Shema, begat Raham, the father of Jorkeam,—and, Rekem, begat Shammai.
CLV(i) 44 And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
BBE(i) 44 And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
MKJV(i) 44 And Shema fathered Raham, the father of Jorkoam. And Rekem fathered Shammai.
LITV(i) 44 And Shema fathered Raham, the father of Jorkoam. And Rekem fathered Shammai.
ECB(i) 44 And Shema births Racham the father of Yorqe Am and Reqem births Shammay.
ACV(i) 44 And Shema begot Raham, the father of Jorkeam, and Rekem begot Shammai.
WEB(i) 44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
NHEB(i) 44 Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
AKJV(i) 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
KJ2000(i) 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkeam: and Rekem begat Shammai.
UKJV(i) 44 And Shema brings forth Raham, the father of Jorkoam: and Rekem brings forth Shammai.
EJ2000(i) 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam; and Rekem begat Shammai.
CAB(i) 44 And Shema begot Raham the father of Jorkoam: and Jorkoam begot Shammai.
LXX2012(i) 44 And Samaa begot Raem the father of Jeclan: and Jeclan begot Samai.
NSB(i) 44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
ISV(i) 44 Shema fathered Raham, who fathered Jorkeam. Rekem fathered Shammai.
LEB(i) 44 And Shema fathered Raham, the father of Jorkeam. And Rekem fathered Shammai.
MLV(i) 44 And Shema fathered Raham, the father of Jorkeam and Rekem fathered Shammai.
VIN(i) 44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
Luther1545(i) 44 Sama aber zeugete Raham, den Vater Jarkaams. Rekem zeugete Samai.
Luther1912(i) 44 Sama aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams. Rekem zeugte Sammai.
ELB1871(i) 44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
ELB1905(i) 44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
DSV(i) 44 Sema nu gewon Raham, den vader van Jorkeam, en Rekem gewon Sammai.
Giguet(i) 44 Samaa engendra Rahem, père de Jéclan, et Jéclan engendra Samaï.
DarbyFR(i) 44 Et Shéma engendra Rakham, père de Jorkeam. Et Rékem engendra Shammaï;
Martin(i) 44 Et Sémah engendra Raham, père de Jokeham, et Rekem engendra Sammaï.
Segond(i) 44 Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï.
SE(i) 44 Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.
ReinaValera(i) 44 Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
JBS(i) 44 Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.
Albanian(i) 44 Shemas i lindi Rahami, ati i Jorkeamit, dhe Rekemit i lindi Shamai.
RST(i) 44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.
Arabic(i) 44 وشامع ولد راقم ابا يرقعا. وراقم ولد شمّاي.
Bulgarian(i) 44 А Сема роди Раам, бащата на Йоркоам, а Рекем роди Самай.
Croatian(i) 44 Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
BKR(i) 44 Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
Danish(i) 44 Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
CUV(i) 44 示 瑪 生 拉 含 , 是 約 干 之 祖 。 利 肯 生 沙 買 。
CUVS(i) 44 示 玛 生 拉 含 , 是 约 干 之 祖 。 利 肯 生 沙 买 。
Esperanto(i) 44 SXema naskigis Rahxamon, fondinton de Jorkeam; kaj Rekem naskigis SXamajon.
Finnish(i) 44 Samma siitti Rahamin Jorkamin isän; ja Rekem siitti Sammain.
FinnishPR(i) 44 Ja Semalle syntyi Raham, Jorkeamin isä, ja Rekemille syntyi Sammai.
Haitian(i) 44 Chema te papa Raam ki te papa Jòkeam. Rekèm te papa Chamayi.
Hungarian(i) 44 Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
Indonesian(i) 44 Sema adalah ayah Raham. Cucu Sema bernama Yorkeam. Rekem abang Sema adalah ayah Samai;
Italian(i) 44 E Sema generò Raham, padre di Iorcheam; e Rechem generò Sammai. E il figliuolo di Sammai fu Maon;
Korean(i) 44 삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
Lithuanian(i) 44 Šema buvo Rahamo tėvas, o Rahamas­Jorkoamo. Rekemas buvo Šamajo tėvas.
PBG(i) 44 A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
Portuguese(i) 44 Sema foi pai de Raam, pai de Jorcoam; e Réquem foi pai de Chamai.
Norwegian(i) 44 Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
Romanian(i) 44 Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.
Ukrainian(i) 44 А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.