1 Chronicles 29:27

HOT(i) 27 והימים אשׁר מלך על ישׂראל ארבעים שׁנה בחברון מלך שׁבע שׁנים ובירושׁלם מלך שׁלשׁים ושׁלושׁ׃
IHOT(i) (In English order)
  27 H3117 והימים And the time H834 אשׁר that H4427 מלך he reigned H5921 על over H3478 ישׂראל Israel H705 ארבעים forty H8141 שׁנה years; H2275 בחברון he in Hebron, H4427 מלך reigned H7651 שׁבע seven H8141 שׁנים years H3389 ובירושׁלם he in Jerusalem. H4427 מלך reigned H7970 שׁלשׁים and thirty H7969 ושׁלושׁ׃ and three
Vulgate(i) 27 et dies quibus regnavit super Israhel fuerunt quadraginta anni in Hebron regnavit septem annis et in Hierusalem triginta tribus
Clementine_Vulgate(i) 27 Et dies quibus regnavit super Israël, fuerunt quadraginta anni: in Hebron regnavit septem annis, et in Jerusalem annis triginta tribus.
Wycliffe(i) 27 and the daies in whiche he regnede on Israel weren fourti yeer; in Ebron he regnede seuene yeer, and in Jerusalem thre and thretti yeer.
Coverdale(i) 27 And ye tyme that he was kynge ouer Israel, is fortye yeares: At Hebron reigned he seuen yeare, and at Ierusalem thre & thirtie yeare,
MSTC(i) 27 And the space he reigned over Israel was forty years: seven years in Hebron and thirty three years in Jerusalem.
Matthew(i) 27 And the space he raygned ouer Israel was fourtye yeare: seuen yeare in Hebron, & .xxxiij. yeare in Ierusalem.
Great(i) 27 And the space that he raygned ouer Israel, was fourtye yere: seuen yeare raygned he in Hebron, & .xxxiij. yere raygned he in Ierusalem.
Geneva(i) 27 And the space that he reigned ouer Israel, was fourtie yeere: seuen yeere reigned he in Hebron, and three and thirtie yeere reigned he in Ierusalem:
Bishops(i) 27 And the space that he raigned ouer Israel, was fouretie yeres: Seuen yeres raigned he in Hebron, and thirtie and three yeres raigned he in Hierusalem
DouayRheims(i) 27 And the days that he reigned over Israel, were forty years: in Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem three and thirty years.
KJV(i) 27

And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.

KJV_Cambridge(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
Thomson(i) 27 seven years at Chebron and thirty three at Jerusalem,
Webster(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years he reigned in Hebron, and thirty and three years he reigned in Jerusalem.
Brenton(i) 27 seven years in Chebron, and thirty-three years in Jerusalem.
Brenton_Greek(i) 27 ἔτη τεσσαράκοντα, ἐν Χεβρὼν ἔτη ἑπτὰ, καὶ ἐν Ἱερουσαλὴμ ἔτη τριακοντατρία.
Leeser(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years: in Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem he reigned thirty and three years.
YLT(i) 27 and the days that he hath reigned over Israel are forty years; in Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem he reigned thirty and three;
JuliaSmith(i) 27 And the days which he reigned over Israel were forty years; in Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem he reigned thirty and three.
Darby(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years: he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
ERV(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three [years ]reigned he in Jerusalem.
ASV(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
JPS_ASV_Byz(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
Rotherham(i) 27 and, the days that he reigned over Israel, were forty years,—in Hebron reigned he seven years, and in Jerusalem, reigned he, thirty-three.
CLV(i) 27 and the days that he has reigned over Israel [are] forty years; in Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem he reigned thirty and three;"
BBE(i) 27 For forty years he was ruling as king over Israel, seven years in Hebron and thirty-three years in Jerusalem.
MKJV(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years. He reigned seven years in Hebron, and thirty-three years in Jerusalem.
LITV(i) 27 and the days that he reigned over Israel were forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty three years in Jerusalem.
ECB(i) 27 and the days he reigns over Yisra El are forty years: he reigns seven years in Hebron and he reigns thirty-three in Yeru Shalem:
ACV(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years. He reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three [years] in Jerusalem.
WEB(i) 27 The time that he reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
NHEB(i) 27 The time that he reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
AKJV(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
KJ2000(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
UKJV(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
EJ2000(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years; he reigned seven years in Hebron, and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
CAB(i) 27 seven years in Hebron, and thirty-three years in Jerusalem.
LXX2012(i) 27 seven years in Chebron, and thirty-three years in Jerusalem.
NSB(i) 27 for forty years. He ruled in Hebron for seven years and in Jerusalem for thirty-three.
ISV(i) 27 serving as king over Israel for 40 years. He reigned for seven years in Hebron and for 33 in Jerusalem.
LEB(i) 27 And the days that he reigned over Israel were forty years. In Hebron he reigned seven years, and in Jerusalem he reigned thirty-three years.
MLV(i) 27 And the time that he reigned over Israel was forty years. He reigned seven years in Hebron and he reigned thirty-three years in Jerusalem.
VIN(i) 27 seven years in Hebron, and thirty-three years in Jerusalem.
Luther1545(i) 27 Die Zeit aber, die er König über Israel gewesen ist, ist vierzig Jahre. Zu Hebron regierete er sieben Jahre und zu Jerusalem dreiunddreißig Jahre.
Luther1912(i) 27 Die Zeit aber, die er König über Israel gewesen ist, ist vierzig Jahre: zu Hebron regierte er sieben Jahre und zu Jerusalem dreiunddreißig Jahre.
ELB1871(i) 27 Und die Tage, die er über ganz Israel regierte, waren vierzig Jahre; zu Hebron regierte er sieben Jahre, und zu Jerusalem regierte er 33 Jahre.
ELB1905(i) 27 Und die Tage, die er über ganz Israel regierte, waren vierzig Jahre; zu Hebron regierte er sieben Jahre, und zu Jerusalem regierte er dreiunddreißig Jahre.
DSV(i) 27 De dagen nu, die hij geregeerd heeft over Israël, zijn veertig jaren; te Hebron regeerde hij zeven jaren, en te Jeruzalem regeerde hij drie en dertig.
Giguet(i) 27 Quarante ans: sept à Hébron, trente-trois à Jérusalem.
DarbyFR(i) 27 Et les jours qu'il régna sur Israël furent quarante ans: à Hébron, il régna sept ans; et, à Jérusalem, il régna trente-trois ans.
Martin(i) 27 Et les jours qu'il régna sur Israël furent quarante ans; il régna sept ans à Hébron, et trente-trois ans à Jérusalem.
Segond(i) 27 Le temps qu'il régna sur Israël fut de quarante ans: à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
SE(i) 27 Y el tiempo que reinó sobre Israel fue cuarenta años. En Hebrón reinó siete años, y treinta y tres años reinó en Jerusalén.
ReinaValera(i) 27 Y el tiempo que reinó sobre Israel fué cuarenta años. Siete años reinó en Hebrón, y treinta y tres reinó en Jerusalem.
JBS(i) 27 Y el tiempo que reinó sobre Israel fue cuarenta años. En Hebrón reinó siete años, y treinta y tres años reinó en Jerusalén.
Albanian(i) 27 Ai mbretëroi dyzet vjet mbi Izraelin: shtatë vjet në Hebron dhe tridhjet e tre vjet në Jeuzalem.
RST(i) 27 Времени царствования его над Израилем было сорок лет: в Хевроне царствовал он семь лет, и в Иерусалиме царствовал тридцать три года .
Arabic(i) 27 والزمان الذي ملك فيه على اسرائيل اربعون سنة. ملك سبع سنين في حبرون وملك ثلاثا وثلاثين سنة في اورشليم.
Bulgarian(i) 27 И времето, през което царува над Израил, беше четиридесет години: седем години царува в Хеврон и тридесет и три години царува в Ерусалим.
Croatian(i) 27 Nad Izraelom je kraljevao četrdeset godina; u Hebronu je kraljevao sedam godina, u Jeruzalemu je kraljevao trideset i tri godine.
BKR(i) 27 A dnů, v nichž kraloval David nad Izraelem, bylo čtyřidceti let. V Hebronu kraloval sedm let, a v Jeruzalémě kraloval třidceti a tři léta.
Danish(i) 27 Men Dagene, som han havde været Konge over Israel, vare fyrretyve Aar; i Hebron regerede han syv Aar, og i Jerusalem regerede han tre og tredive Aar.
CUV(i) 27 作 王 共 四 十 年 : 在 希 伯 崙 作 王 七 年 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 三 十 三 年 。
CUVS(i) 27 作 王 共 四 十 年 : 在 希 伯 崙 作 王 七 年 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 叁 十 叁 年 。
Esperanto(i) 27 La tempo, dum kiu li regxis super Izrael, estis kvardek jaroj:en HXebron li regxis sep jarojn, kaj en Jerusalem li regxis tridek tri jarojn.
Finnish(i) 27 Mutta aika, jonka hän oli Israelin kuninkaana, oli neljäkymmentä ajastaikaa. Hebronissa hän hallitsi seitsemän ajastaikaa ja Jerusalemissa kolmeneljättäkymmentä.
FinnishPR(i) 27 Ja aika, jonka hän hallitsi Israelia, oli neljäkymmentä vuotta; Hebronissa hän hallitsi seitsemän vuotta, ja Jerusalemissa hän hallitsi kolmekymmentä kolme vuotta.
Haitian(i) 27 Li pase karantan ap gouvènen pèp Izrayèl la. Pandan sètan li te rete lavil Ebwon. Pandan rès tranntwazan yo, li te rete lavil Jerizalèm.
Hungarian(i) 27 Az idõ pedig, a melyben uralkodék Izráel felett, negyven esztendõ. Hebronban uralkodék hét esztendeig, Jeruzsálemben pedig harminczháromig uralkodék.
Indonesian(i) 27 empat puluh tahun lamanya. Di Hebron ia memerintah selama 7 tahun dan di Yerusalem selama 33 tahun.
Italian(i) 27 e il tempo ch’egli regnò sopra Israele fu di quarant’anni. In Hebron egli regnò sett’anni, e in Gerusalemme trentatrè anni;
ItalianRiveduta(i) 27 Il tempo che regnò sopra Israele fu quarant’anni: a Hebron regnò sette anni; e a Gerusalemme, trentatre.
Korean(i) 27 이스라엘을 치리한 날짜는 사십년이라 헤브론에서 칠년을 치리하였고 예루살렘에서 삼십 삼년을 치리하였더라
Lithuanian(i) 27 Jis karaliavo Izraeliui keturiasdešimt metų; Hebrone jis karaliavo septynerius metus, o Jeruzalėje­trisdešimt trejus metus.
PBG(i) 27 A dni, których królował nad Izraelem, było czterdzieści lat; w Hebronie królował siedm lat; a w Jeruzalemie królował trzydzieści i trzy lata.
Portuguese(i) 27 O tempo que reinou sobre Israel foi quarenta anos; em Hebron reinou sete anos, e em Jerusalém trinta e três.
Norwegian(i) 27 Den tid han var konge over Israel, var firti år; i Hebron regjerte han i syv år, og i Jerusalem regjerte han i tre og tretti år.
Romanian(i) 27 Vremea cît a domnit peste Israel a fost de patruzeci de ani: la Hebron a domnit şapte ani, şi la Ierusalim a domnit treizeci şi trei de ani.
Ukrainian(i) 27 А дні, що він царював над Ізраїлем, були сорок літ: у Хевроні царював він сім років, а в Єрусалимі царював тридцять і три.