1 Chronicles 27:5

LXX_WH(i)
    5 G3588 T-NSM ο G5154 A-NSM τριτος G3588 T-ASM τον G3303 N-ASM μηνα G3588 T-ASM τον G5154 A-ASM τριτον   N-NSM βαναιας G3588 T-NSM ο G3588 T-GSM του   N-PRI ιωδαε G3588 T-NSM ο G2409 N-NSM ιερευς G3588 T-NSM ο G758 N-NSM αρχων G2532 CONJ και G1909 PREP επι G3588 T-GSF της   N-GSF διαιρεσεως G846 D-GSM αυτου G5064 A-NPM τεσσαρες G2532 CONJ και G1501 N-NUI εικοσι G5505 N-NPF χιλιαδες
HOT(i) 5 שׂר הצבא השׁלישׁי לחדשׁ השׁלישׁי בניהו בן יהוידע הכהן ראשׁ ועל מחלקתו עשׂרים וארבעה אלף׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H8269 שׂר captain H6635 הצבא of the host H7992 השׁלישׁי The third H2320 לחדשׁ month H7992 השׁלישׁי for the third H1141 בניהו Benaiah H1121 בן the son H3077 יהוידע of Jehoiada, H3548 הכהן priest: H7218 ראשׁ a chief H5921 ועל and in H4256 מחלקתו his course H6242 עשׂרים twenty H702 וארבעה and four H505 אלף׃ thousand.
Vulgate(i) 5 dux quoque turmae tertiae in mense tertio erat Banaias filius Ioiadae sacerdos et in divisione sua viginti quattuor milia
Clementine_Vulgate(i) 5 Dux quoque turmæ tertiæ in mense tertio erat Banaias filius Jojadæ sacerdos: et in divisione sua viginti quatuor millia.
Wycliffe(i) 5 And Bananye, the sone of Joiada, the preest, was duyk of the thridde cumpenye in the thridde monethe, and four and twenti thousynde in his departyng;
Coverdale(i) 5 The thirde pryncipall captayne of the thirde moneth, was Benaia the sonne of Ioiada ye prest, and vnder his course were foure and twentye thousande.
MSTC(i) 5 The chief captain of the third host in the third month, was Benaiah the son of Jehoiada the priest. And in his host twenty four thousand.
Matthew(i) 5 The chefe captayne of the thyrde host in the thyrde moneth, was Banaiah the sonne of Iehoiada the prieste. And in his hoste .xxiiij. thousande.
Great(i) 5 The chefe captayne of the thirde host for the thirde moneth, was Banaiahu the sonne of Iehoiada the hye preaste: And in his course were .xxiiii. thousand.
Geneva(i) 5 The captaine of the thirde hoste for the third moneth was Benaiah the sonne of Iehoiada the chiefe Priest: and in his course were foure and twentie thousand.
Bishops(i) 5 The chiefe captayne of the third hoast for the third moneth, was Banaiahu the sonne of Iehoiada the hie priest, and in his course were twentie and foure thousand
DouayRheims(i) 5 And the captain of the third company for the third month, was Banaias the son of Joiada the priest: and in his division were four and twenty thousand.
KJV(i) 5

The third captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course were twenty and four thousand.

KJV_Cambridge(i) 5 The third captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course were twenty and four thousand.
Thomson(i) 5 The third for the third month was Banaias son of Jodae, who, though a priest, was the chief over this division of his which consisted of twenty four thousand.
Webster(i) 5 The third captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course were twenty and four thousand.
Brenton(i) 5 The third for the third month was Banaias the son of Jodae the chief priest: and in his division were twenty and four thousand.
Brenton_Greek(i) 5 Ὁ τρίτος τὸν μῆνα τὸν τρίτον Βαναίας ὁ τοῦ Ἰωδαὲ ὁ ἱερεὺς ὁ ἄρχων, καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ εἴκοσι καὶ τέσσαρες χιλιάδες.
Leeser(i) 5 The third captain of the army for the third month was Benayahu the son of Jehoyada’, the priest, the chief; and in his division were twenty and four thousand.
YLT(i) 5 Head of the third host, for the third month, is Benaiah son of Jehoiada, the head priest, and on his course are twenty and four thousand.
JuliaSmith(i) 5 The chief of the army the third for the third month, Benaiah son of Jehoida the head priest: and for his division twenty and four thousand.
Darby(i) 5 The third captain of the host for the third month was Benaiah (the son of Jehoiada, a principal officer): [he was] head; and in his division were twenty-four thousand.
ERV(i) 5 The third captain of the host for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, chief: and in his course were twenty and four thousand.
ASV(i) 5 The third captain of the host for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, chief: and in his course were twenty and four thousand.
JPS_ASV_Byz(i) 5 The third captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, the priest, chief; and in his course were twenty and four thousand.
Rotherham(i) 5 The ruler of the third host, for the third month, was Benaiah, son of Jehoiada the priest—a chief,—and, in his course, were twenty-four thousand.
CLV(i) 5 Head of the third host, for the third month, [is] Benaiah son of Jehoiada, the head priest, and on his course [are] twenty and four thousand.
BBE(i) 5 The third captain of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest; and in his division were twenty-four thousand.
MKJV(i) 5 The third commander of the army for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest. And in his division were twenty-four thousand.
LITV(i) 5 The third commander of the army for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a head priest; and in his division were twenty four thousand.
ECB(i) 5 The third governor of the host for the third month: Bena Yah the son of Yah Yada a head priest; and in his allotment - twenty-four thousand:
ACV(i) 5 The third captain of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, [being] chief. And in his division were twenty-four thousand.
WEB(i) 5 The third captain of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the chief priest. In his division were twenty-four thousand.
NHEB(i) 5 The third captain of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, chief: and in his division were twenty-four thousand.
AKJV(i) 5 The third captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course were twenty and four thousand.
KJ2000(i) 5 The third captain of the army for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, the priest, as chief: and in his division were twenty and four thousand.
UKJV(i) 5 The third captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course were twenty and four thousand.
EJ2000(i) 5 The third captain of the host for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course were twenty-four thousand.
CAB(i) 5 The third for the third month was Benaiah the son of Jehoiada the chief priest; and in his division were twenty-four thousand.
LXX2012(i) 5 The third for the third month [was] Banaias the son of Jodae the chief priest: and in his division [were] twenty and four thousand.
NSB(i) 5 The third commander of the army during the third month was Benaiah, son of the priest Jehoiada. He was the head, and in his unit there were twenty-four thousand.
ISV(i) 5 Jehoiada's son Benaiah the priest was commander of the third division for the third month, consisting of 24,000 soldiers.
LEB(i) 5 The third commander of the army for the third month was Benaiah son of Jehoiada the chief priest. And he was over his working group of twenty-four thousand.
MLV(i) 5 The third captain of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, being chief. And in his division were twenty-four thousand.
VIN(i) 5 The ruler of the third host, for the third month, was Benaiah, son of Jehoiada the priest—a chief,—and, in his course, were twenty-four thousand.
Luther1545(i) 5 Der dritte Feldhauptmann des dritten Monden, der Oberste war Benaja, der Sohn Jojadas, des Priesters; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
Luther1912(i) 5 Der dritte Feldhauptmann des dritten Monats, der Oberste, war Benaja, der Sohn Jojadas, des Priesters: und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
ELB1871(i) 5 Der Oberste des dritten Heeres für den dritten Monat war Benaja, der Sohn Jojadas, des Krondieners, als Haupt; und in seiner Abteilung waren 24000.
ELB1905(i) 5 Der Oberste des dritten Heeres für den dritten Monat war Benaja, der Sohn Jojadas, des Krondieners, O. des Priesters als Haupt; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend.
DSV(i) 5 De derde overste des heirs in de derde maand was Benaja, de zoon van Jojada, den opperambtman; die was het hoofd; in zijn verdeling waren er ook vier en twintig duizend.
Giguet(i) 5 Banaïas, fils de Joad le prêtre, était le troisième chef, il commandait la division du troisième mois, pareillement vingt-quatre mille hommes.
DarbyFR(i) 5 Le chef du troisième corps d'armée, pour le troisième mois, était Benaïa (fils de Jehoïada, principal officier), chef; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille hommes.
Martin(i) 5 Le Chef de la troisième armée pour le troisième mois, était Bénaja fils de Jéhojadah Sacrificateur, et capitaine en Chef; et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes.
Segond(i) 5 Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Benaja, fils du sacrificateur Jehojada, chef; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
SE(i) 5 El capitán de la tercera cuadrilla del tercer mes era Benaía, hijo de Joiada sumo sacerdote; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
ReinaValera(i) 5 El jefe de la tercera división para el tercer mes era Benaías, hijo de Joiada sumo sacerdote; y en su división había veinte y cuatro mil.
JBS(i) 5 El tercer capitán del tercer ejército para el tercer mes era Benaía, hijo de Joiada sacerdote principal; y en su cuadrilla había veinticuatro mil.
Albanian(i) 5 Komandanti i divizionit të tretë për muajin e tretë ishte Benajahu, bir i priftit Jehojada; ai ishte komandant dhe divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.
RST(i) 5 Третий главный военачальник, для третьего месяца, Ванея, сын Иодая, священника, и в его отделении было двадцать четыре тысячи:
Arabic(i) 5 رئيس الجيش الثالث للشهر الثالث بنايا بن يهوياداع الكاهن الراس وفي فرقته اربعة وعشرون الفا.
Bulgarian(i) 5 Третият военачалник, за третия месец, беше Ваная, синът на свещеника Йодая; той беше глава; и в неговия отред бяха двадесет и четири хиляди души.
Croatian(i) 5 Vojvoda treće vojske, trećega mjeseca, bio je sin svećenika Jojade, poglavar Benaja. U svom je redu imao dvadeset i četiri tisuće.
BKR(i) 5 Kníže vojska třetího na třetí měsíc Banaiáš syn Joiady, nejvyššího kněze, a v houfě jeho čtyřmecítma tisíců.
Danish(i) 5 Den tredje Stridshøvedsmand for den tredje Maaned var Benaja, Jojadas Søn, Præsten, han var en Øverste, og udi han Skifte vare fire og tyve Tusinde.
CUV(i) 5 三 月 第 三 班 的 班 長 ( 原 文 作 軍 長 ; 下 同 ) 是 祭 司 耶 何 耶 大 的 兒 子 比 拿 雅 ; 他 班 內 有 二 萬 四 千 人 。
CUVS(i) 5 叁 月 第 叁 班 的 班 长 ( 原 文 作 军 长 ; 下 同 ) 是 祭 司 耶 何 耶 大 的 儿 子 比 拿 雅 ; 他 班 内 冇 二 万 四 千 人 。
Esperanto(i) 5 La tria militestro, por la tria monato, estis Benaja, filo de la pastro Jehojada; en lia apartajxo estis dudek kvar mil.
Finnish(i) 5 Kolmannen joukon päämies kolmantena kuukautena oli Benaja papin Jojadan poika, ja hänen joukossansa oli neljäkolmattakymmentä tuhatta.
FinnishPR(i) 5 Kolmas sotapäällikkö, kolmantena kuukautena, oli Benaja, pappi Joojadan poika, ylipäällikkö; ja hänen osastossaan oli kaksikymmentaneljätuhatta.
Haitian(i) 5 Pou gwoup twazyèm mwa a, chèf lame a te rele Benaja, pitit Jeoyada, granprèt la.
Hungarian(i) 5 A harmadik seregnek a harmadik hónapban Benája volt a [vezére, ]a ki Jójada fõpapnak volt a fia; az õ csapatja is huszonnégyezerbõl állott.
Italian(i) 5 Il capo del terzo esercito, per lo terzo mese, era Benaia, figliuolo di Gioiada, principale ufficiale; ed egli era capitano in capo; e nel suo spartimento vi erano ventiquattromila uomini.
ItalianRiveduta(i) 5 Il capo della terza divisione per il terzo mese era Benaia, figliuolo del sacerdote Jehoiada; era capo, e la sua divisione noverava ventiquattromila uomini.
Korean(i) 5 삼월 군대의 세째 장관은 대제사장 여호야다의 아들 브나야요 그 반열에 이만 사천명이라
Lithuanian(i) 5 Trečiojo mėnesio kariuomenės vyresnysis­vyriausiojo kunigo Jehojados sūnus Benaja. Jo būryje buvo dvidešimt keturi tūkstančiai.
PBG(i) 5 Przełożony trzeci wojska miesiąca trzeciego był Banajas, syn Jojady kapłana, przedniejszym, a w podziale jego dwadzieścia i cztery tysiące.
Portuguese(i) 5 O terceiro comandante do exército, para o terceiro mês, era o chefe Benaías, filho do sacerdote Joiada; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
Norwegian(i) 5 Den tredje hærfører, som gjorde tjeneste i den tredje måned, var Benaja, presten Jojadas sønn, som var den øverste, og til hans deling hørte fire og tyve tusen mann;
Romanian(i) 5 Capul cetei a treia, pentru luna a treia, era Benaia, fiul preotului Iehoiada, capul; şi el avea o ceată de douăzeci şi patru de mii de oameni.
Ukrainian(i) 5 Третій зверхник війська на третій місяць священик Беная, голова, а на його відділ двадцять і чотири тисячі.