1 Chronicles 26:10
LXX_WH(i)
10
G2532
CONJ
και
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
ωσα
G3588
T-GPM
των
G5207
N-GPM
υιων
N-PRI
μεραρι
G5207
N-NPM
υιοι
G5442
V-PAPNP
φυλασσοντες
G3588
T-ASF
την
G746
N-ASF
αρχην
G3754
CONJ
οτι
G3364
ADV
ουκ
G1510
V-IAI-3S
ην
G4416
A-NSM
πρωτοτοκος
G2532
CONJ
και
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
G846
D-ASM
αυτον
G3588
T-NSM
ο
G3962
N-NSM
πατηρ
G846
D-GSM
αυτου
G758
N-ASM
αρχοντα
Clementine_Vulgate(i)
10 De Hosa autem, id est, de filiis Merari: Semri princeps (non enim habuerat primogenitum, et idcirco posuerat eum pater ejus in principem),
DouayRheims(i)
10 And of Hosa, that is, of the sons of Merari: Semri the chief, (for he had not a firstborn, and therefore his father made him chief.)
KJV_Cambridge(i)
10 Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)
Brenton_Greek(i)
10 Καὶ τῷ Ὀσᾷ τῶν υἱῶν Μεραρὶ υἱοὶ φυλάσσοντες τὴν ἀρχὴν, ὅτι οὐκ ἦν πρωτότοκος· καὶ ἐποίησεν αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἄρχοντα τῆς διαιρέσεως τῆς δευτέρας.
JuliaSmith(i)
10 And to Hosah from the sons of Merari, Shimri the head, (for he was not the first-born, and his father will set him for head;)
JPS_ASV_Byz(i)
10 Also Hosah, of the children of Merari, had sons: Shimri the chief - for though he was not the firstborn, yet his father made him chief -
Luther1545(i)
10 Hossa aber aus den Kindern Meraris hatte Kinder: den vornehmsten Simri (denn es war der Erstgeborne nicht da, darum setzte ihn sein Vater zum Vornehmsten),
Luther1912(i)
10 Hosa aber aus den Kindern Meraris hatte Kinder: den Vornehmsten: Simri [denn der Erstgeborene war er nicht, aber sein Vater setzte ihn zum Vornehmsten],
ReinaValera(i)
10 De Hosa, de los hijos de Merari: Simri el principal, (aunque no era el primogénito, mas su padre lo puso para que fuese cabeza;)
Indonesian(i)
10 Dari kaum Merari ditunjuk Hosa. Ia mempunyai empat anak laki-laki: Simri (ia bukan anak sulung, tetapi diangkat menjadi pemimpin oleh ayahnya),
ItalianRiveduta(i)
10 Hosa, de’ figliuoli di Merari, ebbe per figliuoli: Scimri il capo che il padre avea fatto capo, quantunque non fosse il primogenito
Lithuanian(i)
10 Merario sūnaus Hosos sūnūs: vyriausias buvo Šimris, nors jis nebuvo pirmagimis, jo tėvas jį paskyrė vyriausiuoju,
Portuguese(i)
10 De Hossa, dos filhos de Merári, foram filhos: Chimeri o chefe (ainda que não era o primogénito, contudo seu pai o constituiu chefe),