1 Chronicles 25:31

HOT(i) 31 לארבעה ועשׂרים לרוממתי עזר בניו ואחיו שׁנים עשׂר׃
IHOT(i) (In English order)
  31 H702 לארבעה The four H6242 ועשׂרים and twentieth H7320 לרוממתי עזר to Romamti-ezer, H1121 בניו his sons, H251 ואחיו and his brethren, H8147 שׁנים twelve. H6240 עשׂר׃ twelve.
Vulgate(i) 31 vicesima quarta Romamthiezer filiis et fratribus eius duodecim
Wycliffe(i) 31 the foure and twentithe to Romonathiezer, to his sones and britheren twelue.
Coverdale(i) 31 The foure and twetyeth vpon Romamthieser with his sonnes and brethren, of whom there were twolue.
MSTC(i) 31 The twenty fourth to Romamtiezer with his sons and brethren, twelve persons.
Matthew(i) 31 The .xxiiij. to Romanthi Ezer wyth his sonnes and brethren .xij. personnes.
Great(i) 31 The .xxiiii. to Romanthi Azer with hys sonnes & brethren, twelue personnes.
Geneva(i) 31 The foure and twentieth, to Romamti-ezer, he, his sonnes and his brethren twelue.
Bishops(i) 31 The twentie and foure to Romamthi Ezer with his sonnes and brethren, twelue persons
DouayRheims(i) 31 The four and twentieth to Romemthiezer, to his sons and his brethren twelve.
KJV(i) 31

The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.

KJV_Cambridge(i) 31 The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
Thomson(i) 31 the twenty fourth Rometthiezer, his sons and brethren, twelve.
Webster(i) 31 The four and twentieth to Romamti-ezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
Brenton(i) 31 the twenty-fourth Rometthiezer, his sons and his brethren, twelve:
Brenton_Greek(i) 31 Ὁ εἰκοστὸς τέταρτος Ῥωμετθιέζερ, υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δεκαδύο.
Leeser(i) 31 The four and twentieth was for Romamthi-’eser, his sons and his brethren, being twelve.
YLT(i) 31 at the four and twentieth to Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.
JuliaSmith(i) 31 For the four and twentieth to Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.
Darby(i) 31 The twenty-fourth to Romamti-ezer; his sons and his brethren, twelve.
ERV(i) 31 for the four and twentieth to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.
ASV(i) 31 for the four and twentieth to Romamtiezer, his sons and his brethren, twelve.
JPS_ASV_Byz(i) 31 For the four and twentieth to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.
Rotherham(i) 31 As the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.
CLV(i) 31 at the four and twentieth [to] Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.
BBE(i) 31 The twenty-fourth Romamti-ezer, with his sons and his brothers, twelve.
MKJV(i) 31 the twenty-fourth was to Romamti-ezer, his sons and his brothers, twelve.
LITV(i) 31 The twenty fourth to Romamti-ezer, his sons and his brothers, twelve.
ECB(i) 31 the twenty-fourth to Romamti Ezer his sons and his brothers - twelve.
ACV(i) 31 for the twenty-fourth to Romamtiezer, his sons and his brothers, twelve.
WEB(i) 31 for the twenty-fourth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.
NHEB(i) 31 for the four and twentieth to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, twelve.
AKJV(i) 31 The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brothers, were twelve.
KJ2000(i) 31 The four and twentieth to Romamti-ezer, his sons, and his brethren, twelve.
UKJV(i) 31 The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
EJ2000(i) 31 the twenty-fourth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren were twelve.
CAB(i) 31 the twenty-fourth Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.
LXX2012(i) 31 the twenty-fourth Rometthiezer, his sons and his brethren, twelve:
NSB(i) 31 for the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.
ISV(i) 31 the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, for a total of twelve.
LEB(i) 31 to the twenty-fourth, to Romamti-ezer, his sons and his brothers, twelve.
MLV(i) 31 for the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his brothers, twelve.

VIN(i) 31 for the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his relatives, twelve.
Luther1545(i) 31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
Luther1912(i) 31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern; derer waren zwölf.
ELB1871(i) 31 das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.
ELB1905(i) 31 das vierundzwanzigste für Romamti-Eser: seine Söhne und seine Brüder, zwölf.
DSV(i) 31 Het vier en twintigste voor Romamthi-ezer; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
Giguet(i) 31 Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.
DarbyFR(i) 31 Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze.
Martin(i) 31 Le vingt et quatrième à Romamti-hézer; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
Segond(i) 31 le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze.
SE(i) 31 la vigesimacuarta por Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.
ReinaValera(i) 31 La vigésimacuarta á Romamti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.
JBS(i) 31 la vigesimacuarta por Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.
Albanian(i) 31 i njëzetekatërti ishte Romamti-Ezeri, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta.
RST(i) 31 двадцать четвертый Ромамти-Езеру с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать.
Arabic(i) 31 الرابعة والعشرون لروممتي عزر. بنوه واخوته اثنا عشر
Bulgarian(i) 31 и двадесет и четвъртият — за Ромамтиезер, синовете му и братята му, дванадесет души.
Croatian(i) 31 dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.
BKR(i) 31 Čtyřmecítmý na Romantiezera, synům a bratřím jeho dvanácti.
Danish(i) 31 den fire og tyvende for Romamthi-Eser, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv.
CUV(i) 31 第 二 十 四 是 羅 幔 提 以 謝 ; 他 和 他 兒 子 並 弟 兄 共 十 二 人 。
CUVS(i) 31 第 二 十 四 是 罗 幔 提 以 谢 ; 他 和 他 儿 子 并 弟 兄 共 十 二 人 。
Esperanto(i) 31 la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.
Finnish(i) 31 Neljäskolmattakymmentä Romamtieserin, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä.
FinnishPR(i) 31 Kahdeskymmenes neljäs Roomamti-Eserille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
Haitian(i) 31 Desankatrevenwit (288) mesye sa yo te separe chak fanmi apa. Sa te fè vennkat gwoup. Chak gwoup te gen douz moun. Nan chak gwoup te gen yon chèf ak pitit gason l' yo ansanm ak frè l' yo. Men nan ki lòd yo te soti apre yo fin piye a. Premye a te Jozèf nan fanmi Asaf la, dezyèm lan Gedalya, twazyèm lan Zakou, katriyèm lan Jisri, senkyèm lan Netanya, sizyèm lan Boukya, setyèm lan Acharela, wityèm lan Izayi, nevyèm lan Matanya, dizyèm lan Chimeyi, onzyèm lan Azareyèl, douzyèm lan Achabya, trèzyèm lan Choubayèl, katòzyèm lan Matatya, kenzyèm lan Jerimòt, sèzyèm lan Ananya, disetyèm lan Josbekacha, dizwityèm lan Anani, diznevyèm lan Maloti, ventyèm lan Elyata, venteyenyèm lan Oti, venndezyèm lan Gidalti, venntwazyèm lan Maziòt, vennkatryèm lan Womanti-Ezè.
Hungarian(i) 31 Huszonnegyedik Romámti-Ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
Italian(i) 31 la ventiquattresima a Romamtiezer, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
ItalianRiveduta(i) 31 il ventesimoquarto fu Romamti-Ezer, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto.
Korean(i) 31 스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라
Lithuanian(i) 31 Dvidešimt ketvirtas­Romamti Ezerui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
PBG(i) 31 Dwudziesty i czwarty na Romantyjesera, na synów jego i na braci jego dwanaście.
Portuguese(i) 31 a vigésima quarta a Romameti-Ézer, seus filhos e irmãos, doze.
Norwegian(i) 31 det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.
Romanian(i) 31 al douăzeci şi patrulea, pentru Romamti-Ezer, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
Ukrainian(i) 31 Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.