1 Chronicles 23:20

HOT(i) 20 בני עזיאל מיכה הראשׁ וישׁיה השׁני׃
IHOT(i) (In English order)
  20 H1121 בני Of the sons H5816 עזיאל of Uzziel; H4318 מיכה Michah H7218 הראשׁ the first, H3449 וישׁיה and Jesiah H8145 השׁני׃ the second.
Wycliffe(i) 20 The sones of Oziel; `Mycha the firste, Jesia the secounde.
Coverdale(i) 20 The children of Vsiel were: Micha the fyrst and Iesia the seconde.
MSTC(i) 20 The sons of Uzziel: Micah the first and Isshiah the second.
Matthew(i) 20 The sonnes of Vziel: Micah the fyrste and Iesiah the seconde.
Great(i) 20 The sonnes of Uziel: Micha the fyrst, and Iesia the seconde.
Geneva(i) 20 The sones of Vzziel were Michah the first, and Isshiah the second.
Bishops(i) 20 The sonnes of Uzziel: Micha the first, and Iesia the seconde
KJV(i) 20 Of the sons of Uzziel; Micah the first and Jesiah the second.
Thomson(i) 20 The sons of Oziel, were Micha the chief and Isia the second.
Webster(i) 20 Of the sons of Uzziel; Micah the first, and Jesiah the second.
Brenton(i) 20 The sons of Oziel; Micha the chief, and Isia the second.
Brenton_Greek(i) 20 Υἱοὶ Ὀζιὴλ, Μιχὰ ὁ ἄρχων, καὶ Ἰσιὰ ὁ δεύτερος.
Leeser(i) 20 The sons of ‘Uzziel: Michah the chief, and Yishiyah the second.
YLT(i) 20 Sons of Uzziel: Micah the head, and Ishshiah, the second.
JuliaSmith(i) 20 The sons of Uzziel: Micah the head, and Jesiah the second.
Darby(i) 20 The sons of Uzziel: Micah the head, and Jishijah the second.
ERV(i) 20 The sons of Uzziel; Micah the chief, and Isshiah the second.
ASV(i) 20 The sons of Uzziel: Micah the chief, and Isshiah the second.
Rotherham(i) 20 The sons of Uzziel, Micah the chief, and Isshiah the second.
CLV(i) 20 Sons of Uzziel:Micah the head, and Ishshiah, the second.
BBE(i) 20 The sons of Uzziel: Micah the first, and Isshiah the second.
MKJV(i) 20 Of the sons of Uzziel, Michah the first, and Jesiah the second.
LITV(i) 20 Of the sons of Uzziel, Michah was the first and Jesiah the second.
ECB(i) 20 Of the sons of Uzzi El: Michah Yah the head and Yishshi Yah the second.
ACV(i) 20 The sons of Uzziel: Micah the chief, and Isshiah the second.
WEB(i) 20 The sons of Uzziel: Micah the chief, and Isshiah the second.
NHEB(i) 20 The sons of Uzziel: Micah the chief, and Isshiah the second.
AKJV(i) 20 Of the sons of Uzziel; Micah the first and Jesiah the second.
KJ2000(i) 20 Of the sons of Uzziel; Micah the first, and Issiah the second.
UKJV(i) 20 Of the sons of Uzziel; Micah the first and Jesiah the second.
TKJU(i) 20 Of the sons of Uzziel; Micah the first and Jesiah the second.
EJ2000(i) 20 The sons of Uzziel: Michah, the first, and Jesiah, the second.
CAB(i) 20 Of the sons of Uzziel, Michah was the chief, and Jesshiah the second.
LXX2012(i) 20 The sons of Oziel; Micha the chief, and Isia the second.
NSB(i) 20 The sons of Uzziel: Micah the first and Isshiah the second.
ISV(i) 20 The descendants of Uzziel included Micah their chief and Isshiah their second in rank.
LEB(i) 20 The sons of Uzziel: Micah the chief and Isshiah the second.
BSB(i) 20 The sons of Uzziel: Micah was the first and Isshiah the second.
MSB(i) 20 The sons of Uzziel: Micah was the first and Isshiah the second.
MLV(i) 20 The sons of Uzziel: Micah the chief and Isshiah the second.
VIN(i) 20 The sons of Uzziel: Micah the first and Isshiah the second.
Luther1545(i) 20 Die Kinder Usiels waren: Micha der erste und Jesia der andere.
Luther1912(i) 20 Die Kinder Usiels waren, Micha, der erste, und Jissia, der andere.
ELB1871(i) 20 Die Söhne Ussiels: Micha, das Haupt, und Jischija, der zweite.
ELB1905(i) 20 Die Söhne Ussiels: Micha, das Haupt, und Jischija, der zweite.
DSV(i) 20 Aangaande de kinderen van Uzziël: Micha was het hoofd, en Jissia de tweede.
Giguet(i) 20 Fils d’Oziel: Miche le premier, Isia le second.
DarbyFR(i) 20 Fils d'Uziel: Michée, le chef, et Jishija, le second.
Martin(i) 20 Les enfants de Huziël furent, Mica le premier, Jisija le second.
Segond(i) 20 Fils d'Uziel: Michée, le chef; et Jischija, le second.
SE(i) 20 Los hijos de Uziel: Micaía el primero, e Isías el segundo.
JBS(i) 20 Los hijos de Uziel: Micaía el primero, e Isías el segundo.
Albanian(i) 20 Nga bijtë e Uzielit, Mikahu ishte i pari dhe Ishshiahu i dyti.
RST(i) 20 Сыновья Озиила: первый Миха и второй Ишшия.
Arabic(i) 20 ابنا عزيئيل ميخا الراس ويشّيّا الثاني.
Bulgarian(i) 20 Синовете на Азиил: главата, Михей, и Есия, вторият.
BKR(i) 20 Synové Uzielovi: Mícha kníže, a Jezia druhý.
Danish(i) 20 Ussiels Sønner vare: Mika den første, Jesija, den anden.
CUV(i) 20 烏 薛 的 長 子 是 米 迦 , 次 子 是 耶 西 雅 。
CUVS(i) 20 乌 薛 的 长 子 是 米 迦 , 次 子 是 耶 西 雅 。
Esperanto(i) 20 La filoj de Uziel:Mihxa, la unua, kaj Jisxija, la dua.
Finnish(i) 20 Ussielin lapset: Miika ensimäinen ja Jissia toinen.
FinnishPR(i) 20 Ussielin pojat olivat Miika, päämies, ja Jissia toinen.
Haitian(i) 20 Men pitit Ouzyèl yo: Miche, premye a ak Jikija, dezyèm lan.
Indonesian(i) 20 Uziel, anak Kehat yang keempat, mempunyai dua anak laki-laki: Mikha yang tertua, dan Yisia.
Italian(i) 20 I figliuoli di Uzziel furono Mica il primo, ed Isia il secondo.
Korean(i) 20 웃시엘의 아들은 족장 미가와 그 다음 잇시야더라
Lithuanian(i) 20 Uzielio sūnūs: pirmasis­Michėjas ir antrasis­Išija.
PBG(i) 20 Synowie Husyjelowi: Micha pierwszy, a Jesyjasz wtóry.
Norwegian(i) 20 Av Ussiels sønner var Mika overhodet, og Jissija den annen.
Romanian(i) 20 Fiii lui Uziel: Mica, căpetenia; şi Işia, al doilea.
Ukrainian(i) 20 Сини Уззіїлові: Міхал голова, а Їшшійя другий.