1 Chronicles 16:42
LXX_WH(i)
42
G2532
CONJ
και
G3326
PREP
μετ
G846
D-GPM
αυτων
G4536
N-NPF
σαλπιγγες
G2532
CONJ
και
G2950
N-NPN
κυμβαλα
G3588
T-GSN
του
G400
V-PAN
αναφωνειν
G2532
CONJ
και
N-NPN
οργανα
G3588
T-GPF
των
G3592
N-GPF
ωδων
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G5207
N-NPM
υιοι
N-PRI
ιδιθων
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASF
την
G4439
N-ASF
πυλην
IHOT(i)
(In English order)
42
H5973
ועמהם
And with
H1968
הימן
them Heman
H3038
וידותון
and Jeduthun
H2689
חצצרות
with trumpets
H4700
ומצלתים
and cymbals
H8085
למשׁמיעים
for those that should make a sound,
H3627
וכלי
instruments
H7892
שׁיר
and with musical
H430
האלהים
of God.
H1121
ובני
And the sons
H3038
ידותון
of Jeduthun
H8179
לשׁער׃
porters.
Clementine_Vulgate(i)
42 Heman quoque et Idithun canentes tuba, et quatientes cymbala et omnia musicorum organa ad canendum Deo: filios autem Idithun fecit esse portarios.
DouayRheims(i)
42 And Heman and Idithun sounded the trumpet, and played on the cymbals, and all kinds of musical instruments to sing praises to God: and the sons of Idithun he made porters.
KJV_Cambridge(i)
42 And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
Brenton_Greek(i)
42 Καὶ μετʼ αὐτῶν σάλπιγγες καὶ κύμβαλα τοῦ ἀναφωνεῖν καὶ ὄργανα τῶν ᾠδῶν τοῦ Θεοῦ, οἱ δὲ υἱοὶ Ἰδιθοὺν εἰς τὴν πύλην.
JuliaSmith(i)
42 And with them Heman and Jeduthun, with trumpets and cymbals to cause to hear, and instruments of song of God. And the sons of Jeduthun at the gate.
JPS_ASV_Byz(i)
42 and with them Heman and Jeduthun, to sound aloud with trumpets and cymbals, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
Luther1545(i)
42 und mit ihnen Heman und Jedithun, mit Trommeten und Zimbeln zu klingen und mit Saitenspielen Gottes. Die Kinder aber Jedithuns machte er zu Torhütern.
Luther1912(i)
42 und mit ihnen Heman und Jedithun, mit Drommeten und Zimbeln zu klingen und mit Saitenspielen Gottes. Die Kinder aber Jedithun machte er zu Torhütern.
ReinaValera(i)
42 Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
Indonesian(i)
42 Heman dan Yedutun juga bertugas atas trompet, simbal dan alat musik lainnya yang dimainkan untuk mengiringi nyanyian-nyanyian pujian. Anggota-anggota kaum Yedutun ditugaskan untuk menjaga pintu-pintu gerbang.
ItalianRiveduta(i)
42 Heman e Jeduthun eran con essi, con trombe e cembali per i musici, e con degli strumenti per i cantici in lode di Dio. I figliuoli di Jeduthun erano addetti alla porta.
Lithuanian(i)
42 Hemanas ir Jedutūnas turėjo trimitus, cimbolus ir kitus instrumentus giesmėms pritarti. Jedutūno sūnūs buvo paskirti vartininkais.
Portuguese(i)
42 Estavam Hemam e Jedutun encarregados das trombetas e dos címbalos para os que os haviam de tocar, e dos outros instrumentos para os cânticos de Deus; e os filhos de Jedutun estavam à porta.