1 Chronicles 16:18

HOT(i) 18 לאמר לך אתן ארץ כנען חבל נחלתכם׃
IHOT(i) (In English order)
  18 H559 לאמר Saying, H5414 לך אתן Unto thee will I give H776 ארץ the land H3667 כנען of Canaan, H2256 חבל the lot H5159 נחלתכם׃ of your inheritance;
Vulgate(i) 18 dicens tibi dabo terram Chanaan funiculum hereditatis vestrae
Wycliffe(i) 18 And seide, To thee Y schal yyue the lond of Canaan; the part of youre erytage.
Coverdale(i) 18 And sayde: Vnto the wyl I geue ye londe of Canaan, ye metelyne of yor inheritaunce.
MSTC(i) 18 'To thee I will give the land of Canaan, to be the portion of your inheritance.'
Matthew(i) 18 saying: to the I wyl geue the lande of Canaan, to be the porcyon of youre enheritaunce.
Great(i) 18 sayinge: to the wyll I geue the lande of Canaan to be the porcyon of youre enheritaunce.
Geneva(i) 18 Saying, To thee will I giue the land of Canaan, the lot of your inheritance.
Bishops(i) 18 Saying, vnto thee I wyll geue the lande of Chanaan: the lot of your inheritaunce
DouayRheims(i) 18 Saying: To thee will I give the land of Chanaan: the lot of your inheritance.
KJV(i) 18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
KJV_Cambridge(i) 18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
Thomson(i) 18 Saying, To thee I will give the land of Chanaan, To be the portion of your inheritance.
Webster(i) 18 Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
Brenton(i) 18 saying, To thee will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
Brenton_Greek(i) 18 λέγων, σοὶ δώσω τὴν γῆν Χαναὰν σχοίνισμα κληρονομίας ὑμῶν.
Leeser(i) 18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance;
YLT(i) 18 Saying: To thee I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
JuliaSmith(i) 18 Saying, To thee I will give the land of Canaan, the cord of your inheritance;
Darby(i) 18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
ERV(i) 18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
ASV(i) 18 Saying, Unto thee will I give the land of Canaan,
The lot of your inheritance;
JPS_ASV_Byz(i) 18 Saying: 'Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance.'
Rotherham(i) 18 Saying, To thee, will I give the land of Canaan, as your inherited portion:
CLV(i) 18 Saying:To you I give the land of Canaan, The portion of your inheritance,
BBE(i) 18 Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
MKJV(i) 18 saying, To you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
LITV(i) 18 saying, I will give you the land of Canaan, the allotment of your inheritance;
ECB(i) 18 Saying, To you I give the land of Kenaan - the cords of your inheritance;
ACV(i) 18 saying, To thee I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance,
WEB(i) 18 saying, “I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,”
NHEB(i) 18 saying, "I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,"
AKJV(i) 18 Saying, To you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
KJ2000(i) 18 Saying, Unto you will I give the land of Canaan, the portion of your inheritance;
UKJV(i) 18 Saying, Unto you will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
EJ2000(i) 18 saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the cord of your inheritance,
CAB(i) 18 saying, To you will I give the land of Canaan, as the allotment of your inheritance,
LXX2012(i) 18 saying, To you will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance:
NSB(i) 18 He said: »I will give you Canaan. It is your share of the inheritance.«
ISV(i) 18 when he told Israel, “To you I will give the land of Canaan as your joyful inheritance.”
LEB(i) 18 saying, "To you I will give the land of Canaan, the portion of your inheritance."
BSB(i) 18 ‘I will give you the land of Canaan as the portion of your inheritance.’
MSB(i) 18 ‘I will give you the land of Canaan as the portion of your inheritance.’
MLV(i) 18 saying, To you I will give the land of Canaan, the lot of your* inheritance,
VIN(i) 18 'To thee I will give the land of Canaan, to be the portion of your inheritance.'
Luther1545(i) 18 und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils,
Luther1912(i) 18 und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils,
ELB1871(i) 18 indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
ELB1905(i) 18 indem er sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben als Schnur eures Erbteils;
DSV(i) 18 Zeggende: Ik zal u het land Kanaän geven, een snoer van ulieder erfdeel;
Giguet(i) 18 Disant: Je te donnerai la terre de Chanaan; c’est ta part d’héritage.
DarbyFR(i) 18 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan, le lot de votre héritage,
Martin(i) 18 En disant : Je te donnerai le pays de Canaan, pour le lot de ton héritage;
Segond(i) 18 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme l'héritage qui vous est échu.
SE(i) 18 diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia;
ReinaValera(i) 18 Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, Suerte de vuestra herencia;
JBS(i) 18 diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, cuerda de vuestra herencia;
Albanian(i) 18 duke thënë: "Unë do t'ju jap vendin e Kanaanit si pjesë e trashëgimisë suaj".
RST(i) 18 говоря: „тебе дам Я землю Ханаанскую, в наследственный удел вам".
Arabic(i) 18 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.
Bulgarian(i) 18 като каза: На теб ще дам ханаанската земя като дял на наследството ви.
Croatian(i) 18 Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
BKR(i) 18 Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
Danish(i) 18 der han sagde: Dig vil jeg give Kanaans Land, eders Arvs Part,
CUV(i) 18 說 : 我 必 將 迦 南 地 賜 給 你 , 作 你 產 業 的 分 。
CUVS(i) 18 说 : 我 必 将 迦 南 地 赐 给 你 , 作 你 产 业 的 分 。
Esperanto(i) 18 Dirante:Al vi Mi donos la landon Kanaanan Kiel vian parton heredan.
Finnish(i) 18 Ja sanoi: sinulle minä annan Kanaanin maan, teidän perimisenne arvan;
FinnishPR(i) 18 Hän sanoi: 'Sinulle minä annan Kanaanin maan, se olkoon teidän perintöosanne'.
Haitian(i) 18 Li te di: M'ap ba ou peyi Kanaran an pou pòsyon pa ou nan byen m' yo.
Hungarian(i) 18 Mondván: A Kanaán földét néked adom, hogy legyen néktek örökségtek.
Indonesian(i) 18 Kata-Nya, "Tanah Kanaan akan Kuberikan kepadamu menjadi milik pusakamu."
Italian(i) 18 Dicendo: Io ti darò il paese di Canaan, Per sorte della vostra eredità;
Korean(i) 18 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
Lithuanian(i) 18 sakydamas: ‘Aš tau duosiu Kanaano šalį, tavo paveldėjimo dalį’.
PBG(i) 18 Mówiąc: Tobie dam ziemię Chananejską za sznur dziedzictwa waszego.
Portuguese(i) 18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
Norwegian(i) 18 idet han sa: Dig vil jeg gi Kana'ans land til arvelodd,
Romanian(i) 18 zicînd:,,Îţi voi da ţara Canaanului, ca moştenire care v'a căzut la împărţeală.``
Ukrainian(i) 18 говорячи: Дам тобі край ханаанський, як наділ спадщини для вас!