1 Chronicles 16:16

HOT(i) 16 אשׁר כרת את אברהם ושׁבועתו ליצחק׃
IHOT(i) (In English order)
  16 H834 אשׁר which H3772 כרת he made H854 את with H85 אברהם Abraham, H7621 ושׁבועתו and of his oath H3327 ליצחק׃ unto Isaac;
Vulgate(i) 16 quem pepigit cum Abraham et iuramenti illius cum Isaac
Wycliffe(i) 16 Which word he couenauntide with Abraham; and of his ooth to Ysaac.
MSTC(i) 16 Of his covenant to Abraham, and of his oath to Isaac:
Matthew(i) 16 Of his couenaunt to Abraham, and of his othe to Isaac:
Great(i) 16 Which he made with Abraham, and of hys othe to Isahac:
Geneva(i) 16 Which he made with Abraham, and his othe to Izhak:
Bishops(i) 16 euen of his couenaunt that he made with Abraham, and of his othe vnto Isaac
DouayRheims(i) 16 The covenant which he made with Abraham: and his oath to Isaac.
KJV(i) 16 Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
KJV_Cambridge(i) 16 Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
Thomson(i) 16 The covenant which he made with Abraham; And the oath which he sware to Isaak,
Webster(i) 16 Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath to Isaac;
Brenton(i) 16 which he covenanted with Abraham, and his oath sworn to Isaac.
Brenton_Greek(i) 16 ὃν διέθετο τῷ Ἁβραὰμ, καὶ τὸν ὅρκον αὐτοῦ τῷ Ἰσαάκ.
Leeser(i) 16 Which he covenanted with Abraham, and his oath unto Isaac;
YLT(i) 16 Which He hath made with Abraham, And His oath—to Isaac,
Darby(i) 16 Which he made with Abraham, And of his oath unto Isaac;
ERV(i) 16 [The covenant] which he made with Abraham, and his oath unto Isaac;
ASV(i) 16 [The covenant] which he made with Abraham,
And his oath unto Isaac,
JPS_ASV_Byz(i) 16 The covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac;
Rotherham(i) 16 Which he solemnised with Abraham, and his oath, to Isaac;
CLV(i) 16 Which He has made with Abraham, And His oath--to Isaac,
BBE(i) 16 The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
MKJV(i) 16 which He made with Abraham, and of His oath to Isaac.
LITV(i) 16 which He has made with Abraham, and His oath to Isaac;
ECB(i) 16 which he cut with Abraham and his oath to Yischaq;
ACV(i) 16 the covenant which he made with Abraham, and his oath to Isaac,
WEB(i) 16 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac.
NHEB(i) 16 the covenant which he made with Abraham, his oath to Isaac.
AKJV(i) 16 Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath to Isaac;
KJ2000(i) 16 Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
UKJV(i) 16 Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;
EJ2000(i) 16 the covenant which he cut with Abraham, and of his oath unto Isaac;
CAB(i) 16 which He covenanted with Abraham, and His oath sworn to Isaac.
LXX2012(i) 16 which he covenanted with Abraham, and his oath [sworn] to Isaac.
NSB(i) 16 Remember the covenant that he made to Abraham, and his sworn promise to Isaac.
ISV(i) 16 the covenant that he made with Abraham, and the oath he swore to Isaac.
LEB(i) 16 that he made* with Abraham, his sworn oath to Isaac.
BSB(i) 16 the covenant He made with Abraham, and the oath He swore to Isaac.
MSB(i) 16 the covenant He made with Abraham, and the oath He swore to Isaac.
MLV(i) 16 the covenant which he made with Abraham and his oath to Isaac,
VIN(i) 16 the covenant that he made with Abraham, and the oath he swore to Isaac.
Luther1545(i) 16 den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides mit Isaak;
Luther1912(i) 16 den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides mit Isaak;
ELB1871(i) 16 den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat.
ELB1905(i) 16 den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat. W. seines Eides an Isaak
DSV(i) 16 Des verbonds, dat Hij met Abraham heeft gemaakt, en Zijns eeds aan Izak;
Giguet(i) 16 De son alliance avec Abraham; de son serment à Isaac,
DarbyFR(i) 16 De l'alliance qu'il a faite avec Abraham, et qu'il a jurée à Isaac,
Martin(i) 16 Du traité qu'il a fait avec Abraham; et de son serment fait à Isaac;
Segond(i) 16 L'alliance qu'il a traitée avec Abraham, Et le serment qu'il a fait à Isaac;
SE(i) 16 La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac;
ReinaValera(i) 16 Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac;
JBS(i) 16 El pacto que cortó con Abraham, y de su juramento a Isaac;
Albanian(i) 16 besëlidhjen e lidhur me Abrahamin, betimin që i ka bërë Isakut,
RST(i) 16 то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку,
Arabic(i) 16 الذي قطعه مع ابراهيم. وقسمه لاسحق.
Bulgarian(i) 16 завета, който е сключил с Авраам и клетвата Му към Исаак,
Croatian(i) 16 Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
BKR(i) 16 Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
Danish(i) 16 som han indgik med Abraham, og hans Ed til Isak,
CUV(i) 16 就 是 與 亞 伯 拉 罕 所 立 的 約 , 向 以 撒 所 起 的 誓 。
CUVS(i) 16 就 是 与 亚 伯 拉 罕 所 立 的 约 , 向 以 撒 所 起 的 誓 。
Esperanto(i) 16 Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj jxuris al Isaak.
Finnish(i) 16 Jonka hän teki Abrahamin kanssa ja hänen valaansa Isaakin kanssa;
FinnishPR(i) 16 liitto, jonka hän teki Aabrahamin kanssa, ja hänen lisakille vannomansa vala.
Haitian(i) 16 Se kontra li te fè ak Abraram lan, sèman li te fè bay Izarak la.
Hungarian(i) 16 A melyet szerzett Ábrahámmal; és az Izsáknak tett esküjérõl.
Indonesian(i) 16 Perjanjian itu dibuat-Nya dengan Abraham, dan kemudian dengan Ishak,
Italian(i) 16 Del suo patto, ch’egli fece con Abrahamo, E del suo giuramento ch’egli diede ad Isacco.
Korean(i) 16 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
Lithuanian(i) 16 sandorą, kurią Jis padarė su Abraomu, ir priesaiką, duotą Izaokui.
PBG(i) 16 Które postanowił z Abrahamem, i na przysięgę jego z Izaakiem;
Norwegian(i) 16 den pakt han gjorde med Abraham, og hans ed til Isak!
Romanian(i) 16 de legămîntul pe care l -a făcut cu Avraam, şi de jurămîntul pe care l -a făcut lui Isaac;
Ukrainian(i) 16 що склав Він Його з Авраамом, і присягу Його для Ісака.