1 Chronicles 11:8
Clementine_Vulgate(i)
8 Ædificavitque urbem in circuitu a Mello usque ad gyrum; Joab autem reliqua urbis exstruxit.
DouayRheims(i)
8 And he built the city round about from Mello all round, and Joab built the rest of the city.
KJV_Cambridge(i)
8 And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.
JuliaSmith(i)
8 And he will build the city from round about from Millo, and even round about: and Joab will revive the remainder of the city.
JPS_ASV_Byz(i)
8 And he built the city round about, from Millo even round about; and Joab repaired the rest of the city.
Luther1545(i)
8 Und er bauete die Stadt umher, von Millo an bis gar umher. Joab aber ließ leben die übrigen in der Stadt.
Luther1912(i)
8 Und er baute die Stadt umher, von Millo an bis ganz umher. Joab aber ließ leben die übrigen in der Stadt.
ReinaValera(i)
8 Y edificó la ciudad alrededor, desde Millo hasta la cerca: y Joab reparó el resto de la ciudad.
Indonesian(i)
8 Daud membangun kembali kota itu mulai di tempat yang ditinggikan dengan tanah di sebelah timur bukit; kemudian pembangunan itu diteruskan oleh Yoab sampai selesai.
ItalianRiveduta(i)
8 Ed egli cinse la città di costruzioni, cominciando da Millo, e tutto all’intorno; e Joab riparò il resto della città.
Lithuanian(i)
8 Jis statė miestą aplinkui, pradėdamas nuo Milojo. Joabas atstatė likusią miesto dalį.
Portuguese(i)
8 E edificou a cidade ao redor, desde Milo em diante; e Joab reparou o resto da cidade.