Psalms 103:1-150:6

Wycliffe(i) 1 The hundrid and thridde salm. Mi soule, blesse thou the Lord; my Lord God, thou art magnyfied greetli. Thou hast clothid knouleching and fairnesse; and thou art clothid with liyt, 2 as with a cloth. And thou stretchist forth heuene as a skyn; 3 and thou hilist with watris the hiyer partis therof. Which settist a cloude thi stiyng; which goest on the fetheris of wyndis. 4 Which makist spiritis thin aungels; and thi mynystris brennynge fier. 5 Which hast foundid the erthe on his stablenesse; it schal not be bowid in to the world of world. 6 The depthe of watris as a cloth is the clothing therof; watris schulen stonde on hillis. 7 Tho schulen fle fro thi blamyng; men schulen be aferd of the vois of thi thundur. 8 Hillis stien vp, and feeldis goen doun; in to the place which thou hast foundid to tho. 9 Thou hast set a terme, which tho schulen not passe; nether tho schulen be turned, for to hile the erthe. 10 And thou sendist out wellis in grete valeis; watris schulen passe bitwix the myddil of hillis. 11 Alle the beestis of the feeld schulen drynke; wielde assis schulen abide in her thirst. 12 Briddis of the eir schulen dwelle on tho; fro the myddis of stoonys thei schulen yyue voices. 13 And thou moistist hillis of her hiyer thingis; the erthe schal be fillid of the fruyt of thi werkis. 14 And thou bringist forth hei to beestis; and eerbe to the seruyce of men. That thou bringe forth breed of the erthe; 15 and that wiyn make glad the herte of men. That he make glad the face with oile; and that breed make stidefast the herte of man. 16 The trees of the feeld schulen be fillid, and the cedris of the Liban, whiche he plauntide; 17 sparewis schulen make nest there. The hous of the gerfaukun is the leeder of tho; 18 hiye hillis ben refute to hertis; a stoon is refutt to irchouns. 19 He made the moone in to tymes; the sunne knewe his goyng doun. 20 Thou hast set derknessis, and nyyt is maad; alle beestis of the wode schulen go ther ynne. 21 Liouns whelpis rorynge for to rauysche; and to seke of God meete to hem silf. 22 The sunne is risun, and tho ben gaderid togidere; and tho schulen be set in her couchis. 23 A man schal go out to his werk; and to his worching, til to the euentid. 24 Lord, thi werkis ben magnefiede ful myche, thou hast maad alle thingis in wisdom; the erthe is fillid with thi possessioun. 25 This see is greet and large to hondis; there ben crepinge beestis, of which is noon noumbre. Litil beestis with grete; 26 schippis schulen passe there. This dragoun which thou hast formyd; for to scorne hym. 27 Alle thingis abiden of thee; that thou yyue to hem meete in tyme. 28 Whanne thou schalt yyue to hem, thei schulen gadere; whanne thou schalt opene thin hond, alle thingis schulen be fillid with goodnesse. 29 But whanne thou schalt turne awey the face, thei schulen be disturblid; thou schalt take awei the spirit of them, and thei schulen faile; and thei schulen turne ayen in to her dust. 30 Sende out thi spirit, and thei schulen be formed of the newe; and thou schalt renule the face of the erthe. 31 The glorie of the Lord be in to the world; the Lord schal be glad in hise werkis. 32 Which biholdith the erthe, and makith it to tremble; which touchith hillis, and tho smoken. 33 I schal singe to the Lord in my lijf; Y schal seie salm to my God, as longe as Y am. 34 Mi speche be myrie to him; forsothe Y schal delite in the Lord. 35 Synneris faile fro the erthe, and wickid men faile, so that thei be not; my soule, blesse thou the Lord. 104 1 The title of the hundrid and fourthe salm. Alleluya. Knouleche ye to the Lord, and inwardli clepe ye his name; telle ye hise werkis among hethen men. 2 Synge ye to hym, and seie ye salm to him, and telle ye alle hise merueylis; 3 be ye preisid in his hooli name. The herte of men sekynge the Lord be glad; 4 seke ye the Lord, and be ye confermed; seke ye euere his face. 5 Haue ye mynde on hise merueilis, whiche he dide; on his grete wondris, and domes of his mouth. 6 The seed of Abraham, his seruaunt; the sones of Jacob, his chosun man. 7 He is oure Lord God; hise domes ben in al the erthe. 8 He was myndeful of his testament in to the world; of the word which he comaundide in to a thousynde generaciouns. 9 Which he disposide to Abraham; and of his ooth to Isaac. 10 And he ordeynede it to Jacob in to a comaundement; and to Israel in to euerlastinge testament. 11 And he seide, I shal yiue to thee the lond of Canaan; the cord of youre eritage. 12 Whanne thei weren in a litil noumbre; and the comelingis of hem weren ful fewe. 13 And thei passiden fro folk in to folk; and fro a rewme in to another puple. 14 He lefte not a man to anoye hem; and he chastiside kyngis for hem. 15 Nile ye touche my cristis; and nyle ye do wickidli among my prophetis. 16 And God clepide hungir on erthe; and he wastide al the stidefastnesse of breed. 17 He sente a man bifore hem; Joseph was seeld in to a seruaunt. 18 Thei maden lowe hise feet in stockis, irun passide by his soule; til the word of him cam. 19 The speche of the Lord enflawmede him; 20 the king sente and vnbond hym; the prince of puplis sente and delyuerede him. 21 He ordeynede him the lord of his hous; and the prince of al his possessioun. 22 That he schulde lerne hise princis as him silf; and that he schulde teche hise elde men prudence. 23 And Israel entride in to Egipt; and Jacob was a comeling in the lond of Cham. 24 And God encreesside his puple greetli; and made hym stidefast on hise enemyes. 25 He turnede the herte of hem, that thei hatiden his puple; and diden gile ayens hise seruauntis. 26 He sent Moises, his seruaunt; thilke Aaron, whom he chees. 27 He puttide in hem the wordis of hise myraclis; and of hise grete wondris in the lond of Cham. 28 He sente derknessis, and made derk; and he made not bitter hise wordis. 29 He turnede the watris of hem in to blood; and he killide the fischis of hem. 30 And the lond of hem yaf paddoks; in the priue places of the kyngis of hem. 31 God seide, and a fleische flie cam; and gnattis in alle the coostis of hem. 32 He settide her reynes hail; fier brennynge in the lond of hem. 33 And he smoot the vynes of hem, and the fige trees of hem; and al to-brak the tree of the coostis of hem. 34 He seide, and a locuste cam; and a bruk of which was noon noumbre. 35 And it eet al the hey in the lond of hem; and it eet al the fruyt of the lond of hem. 36 And he killide ech the firste gendrid thing in the lond of hem; the firste fruitis of alle the trauel of hem. 37 And he ledde out hem with siluer and gold; and noon was sijk in the lynagis of hem. 38 Egipt was glad in the goyng forth of hem; for the drede of hem lai on Egipcians. 39 He spredde abrood a cloude, in to the hiling of hem; and fier, that it schynede to hem bi nyyt. 40 Thei axiden, and a curlew cam; and he fillide hem with the breed of heuene. 41 He brak a stoon, and watris flowiden; floodis yeden forth in the drye place. 42 For he was myndeful of his hooli word; which he hadde to Abraham, his child. 43 And he ledde out his puple in ful out ioiyng; and hise chosun men in gladnesse. 44 And he yaf to hem the cuntreis of hethen men; and thei hadden in possessioun the trauels of puplis. 45 That thei kepe hise iustifiyngis; and seke his lawe. 105 1 The `title of the hundrid and fifthe salm. Alleluya. Kouleche ye to the Lord, for he is good; for his mercy is with outen ende. 2 Who schal speke the powers of the Lord; schal make knowun alle hise preisyngis? 3 Blessid ben thei that kepen dom; and doon riytfulnesse in al tyme. 4 Lord, haue thou mynde on vs in the good plesaunce of thi puple; visite thou vs in thin heelthe. 5 To se in the goodnesse of thi chosun men, to be glad in the gladnes of thi folk; that thou be heried with thin eritage. 6 We han synned with oure fadris; we han do vniustli, we han do wickidnesse. 7 Oure fadris in Egipt vndirstoden not thi merueils; thei weren not myndeful of the multitude of thi merci. And thei stiynge in to the see, in to the reed see, terreden to wraththe; 8 and he sauede hem for his name, that `he schulde make knowun his power. 9 And he departide the reed see, and it was dried; and he lede forth hem in the depthis of watris as in deseert. 10 And he sauede hem fro the hond of hateris; and he ayen bouyte hem fro the hond of the enemye. 11 And the watir hilide men troublynge hem; oon of hem abood not. 12 And thei bileueden to hise wordis; and thei preisiden the heriynge of hym. 13 Thei hadden `soone do, thei foryaten hise werkis; and thei abididen not his councel. 14 And thei coueitiden coueitise in deseert; and temptiden God in a place with out watir. 15 And he yaf to hem the axyng of hem; and he sente fulnesse in to the soulis of hem. 16 And thei wraththiden Moyses in the castels; Aaron, the hooli of the Lord. 17 The erthe was opened, and swolewid Datan; and hilide on the congregacioun of Abiron. 18 And fier brente an hiye in the synagoge of hem; flawme brente synneris. 19 And thei maden a calf in Oreb; and worschipiden a yotun ymage. 20 And thei chaungiden her glorie; in to the liknesse of a calf etynge hei. 21 Thei foryaten God, that sauede hem, that dide grete werkis in Egipt, 22 merueils in the lond of Cham; feerdful thingis in the reed see. 23 And God seide, that he wolde leese hem; if Moises, his chosun man, hadde not stonde in the brekyng of his siyt. That he schulde turne awei his ire; lest he loste hem. 24 And thei hadden the desirable lond for nouyt, thei bileueden not to his word, and thei grutchiden in her tabernaclis; 25 thei herden not the vois of the Lord. 26 And he reiside his hond on hem; to caste doun hem in desert. 27 And to caste awei her seed in naciouns; and to leese hem in cuntreis. 28 And thei maden sacrifice to Belfagor; and thei eeten the sacrificis of deed beestis. 29 And thei wraththiden God in her fyndyngis; and fallyng was multiplied in hem. 30 And Fynees stood, and pleeside God; and the veniaunce ceesside. 31 And it was arrettid to hym to riytfulnesse; in generacioun and in to generacioun, til in to with outen ende. 32 And thei wraththiden God at the watris of ayenseiyng; and Moises was trauelid for hem, for thei maden bittere his spirit, 33 and he departide in his lippis. 34 Thei losten not hethen men; whiche the Lord seide to hem. 35 And thei weren meddlid among hethene men, and lerneden the werkis of hem, 36 and serueden the grauen ymagis of hem; and it was maad to hem in to sclaundre. 37 And thei offriden her sones; and her douytris to feendis. 38 And thei schedden out innocent blood, the blood of her sones and of her douytris; whiche thei sacrificiden to the grauun ymagis of Chanaan. 39 And the erthe was slayn in bloodis, and was defoulid in the werkis of hem; and thei diden fornicacioun in her fyndyngis. 40 And the Lord was wrooth bi strong veniaunce ayens his puple; and hadde abhominacioun of his eritage. 41 And he bitook hem in to the hondis of hethene men; and thei that hatiden hem, weren lordis of hem. 42 And her enemyes diden tribulacioun to hem, and thei weren mekid vndir the hondis of enemyes; 43 ofte he delyuerede hem. But thei wraththiden hym in her counsel; and thei weren maad low in her wickidnessis. 44 And he siye, whanne thei weren set in tribulacioun; and he herde the preyer of hem. 45 And he was myndeful of his testament; and it repentide hym bi the multitude of his merci. 46 And he yaf hem in to mercies; in the siyt of alle men, that hadden take hem. 47 Oure Lord God, make thou vs saaf; and gadere togidere vs fro naciouns. That we knouleche to thin hooli name; and haue glorie in thi preisyng. 48 Blessid be the Lord God of Israel fro the world and til in to the world; and al the puple schal seye, Be it don, be it don. 106 1 The `title of the hundrid and sixte salm. Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is in to the world. 2 Sei thei, that ben ayen bouyt of the Lord; whiche he ayen bouyte fro the hond of the enemye, fro cuntreis he gaderide hem togidere. 3 Fro the risyng of the sunne, and fro the goyng doun; fro the north, and fro the see. 4 Thei erriden in wildirnesse, in a place with out watir; thei founden not weie of the citee of dwellyng place. 5 Thei weren hungri and thirsti; her soule failide in hem. 6 And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem fro her nedynesses. 7 And he ledde forth hem in to the riyt weie; that thei schulden go in to the citee of dwelling. 8 The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueilis knouleche to the sones of men. 9 For he fillide a voide man; and he fillide with goodis an hungry man. 10 God delyuerede men sittynge in derknessis, and in the schadowe of deth; and men prisoned in beggerye and in yrun. 11 For thei maden bitter the spechis of God; and wraththiden the councel of the hiyeste. 12 And the herte of hem was maad meke in trauelis; and thei weren sijk, and noon was that helpide. 13 And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem from her nedynessis. 14 And he ledde hem out of derknessis, and schadowe of deth; and brak the boondis of hem. 15 The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueils knouleche to the sones of men. 16 For he al to-brak brasun yatis; and he brak yrun barris. 17 He vptook hem fro the weie of her wickidnesse; for thei weren maad lowe for her vnriytfulnesses. 18 The soule of hem wlatide al mete; and thei neiyeden `til to the yatis of deth. 19 And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem fro her nedynessis. 20 He sente his word, and heelide hem; and delyuerede hem fro the perischingis of hem. 21 The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueils to the sones of men. 22 And offre thei the sacrifice of heriyng; and telle thei hise werkis in ful out ioiyng. 23 Thei that gon doun in to the see in schippis; and maken worching in many watris. 24 Thei sien the werkis of the Lord; and hise merueilis in the depthe. 25 He seide, and the spirit of tempest stood; and the wawis therof weren arerid. 26 Thei stien til to heuenes, and goen doun `til to the depthis; the soule of hem failide in yuelis. 27 Thei weren troblid, and thei weren moued as a drunkun man; and al the wisdom of hem was deuourid. 28 And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he ledde hem out of her nedynessis. 29 And he ordeynede the tempest therof in to a soft wynde; and the wawis therof weren stille. 30 And thei weren glad, for tho weren stille; and he ladde hem forth in to the hauene of her wille. 31 The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueilis to the sones of men. 32 And enhaunse thei him in the chirche of the puple; and preise thei him in the chaier of eldre men. 33 He hath set floodis in to deseert; and the out goingis of watris in to thirst. 34 He hath set fruytful lond in to saltnesse; for the malice of men dwellyng ther ynne. 35 He hath set deseert in to pondis of watris; and erthe with out watir in to outgoyngis of watris. 36 And he settide there hungri men; and thei maden a citee of dwelling. 37 And thei sowiden feeldis, and plauntiden vynes; and maden fruyt of birthe. 38 And he blesside hem, and thei weren multiplied greetli; and he made not lesse her werk beestis. 39 And thei weren maad fewe; and thei weren trauelid of tribulacioun of yuelis and of sorewis. 40 Strijf was sched out on princes; and he made hem for to erre without the weie, and not in the weie. 41 And he helpide the pore man fro pouert; and settide meynees as a scheep bringynge forth lambren. 42 Riytful men schulen se, and schulen be glad; and al wickidnesse schal stoppe his mouth. 43 Who is wijs, and schal kepe these thingis; and schal vndirstonde the mercies of the Lord? 107 1 The `title of the hundrid and seuenthe salm. The song of `the salm of Dauid. 2 Min herte is redi, God, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm in my glorie. 3 My glorie, ryse thou vp, sautrie and harp, rise thou vp; Y schal rise vp eerli. 4 Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm to thee among naciouns. 5 For whi, God, thi merci is greet on heuenes; and thi treuthe is til to the cloudis. 6 God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe. 7 That thi derlingis be delyuerid, make thou saaf with thi riythond, and here me; God spak in his hooli. 8 I schal make ful out ioye, and Y schal departe Siccimam; and Y schal mete the grete valei of tabernaclis. 9 Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the vptaking of myn heed. Juda is my king; Moab is the caudron of myn hope. 10 In to Ydume Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad frendis to me. 11 Who schal lede me forth in to a stronge citee; who schal lede me forth til in to Idume? 12 Whether not thou, God, that hast put vs awei; and, God, schalt thou not go out in oure vertues? 13 Yyue thou help to vs of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn. 14 We schulen make vertu in God; and he schal bringe oure enemyes to nouyt. 108 1 The title of the hundrid and eiytthe salm. To victorye, the salm of Dauid. 2 God, holde thou not stille my preisyng; for the mouth of the synner, and the mouth of the gileful man is openyd on me. 3 Thei spaken ayens me with a gileful tunge, and thei cumpassiden me with wordis of hatrede; and fouyten ayens me with out cause. 4 For that thing that thei schulden loue me, thei bacbitiden me; but Y preiede. 5 And thei settiden ayens me yuelis for goodis; and hatrede for my loue. 6 Ordeyne thou a synner on him; and the deuel stonde on his riyt half. 7 Whanne he is demed, go he out condempned; and his preier `be maad in to synne. 8 Hise daies be maad fewe; and another take his bischopriche. 9 Hise sones be maad faderles; and his wijf a widewe. 10 Hise sones tremblinge be born ouer, and begge; and be cast out of her habitaciouns. 11 An vsurere seke al his catel; and aliens rauysche hise trauelis. 12 Noon helpere be to him; nether ony be that haue mercy on hise modirles children. 13 Hise sones be maad in to perisching; the name of him be don awei in oon generacioun. 14 The wickidnesse of hise fadris come ayen in to mynde in the siyt of the Lord; and the synne of his modir be not don awei. 15 Be thei maad euere ayens the Lord; and the mynde of hem perische fro erthe. 16 For that thing that he thouyte not to do merci, 17 and he pursuede a pore man and beggere; and to slee a man compunct in herte. 18 And he louede cursing, and it schal come to hym; and he nolde blessing, and it schal be maad fer fro him. And he clothide cursing as a cloth, and it entride as water in to hise ynnere thingis; and as oile in hise boonus. 19 Be it maad to him as a cloth, with which he is hilyd; and as a girdil, with which he is euere gird. 20 This is the werk of hem that bacbiten me anentis the Lord; and that speke yuels ayens my lijf. 21 And thou, Lord, Lord, do with me for thi name; for thi merci is swete. 22 Delyuere thou me, for Y am nedi and pore; and myn herte is disturblid with ynne me. 23 I am takun awei as a schadowe, whanne it bowith awei; and Y am schakun awei as locustis. 24 Mi knees ben maad feble of fasting; and my fleische was chaungid for oile. 25 And Y am maad schenschipe to hem; thei sien me, and moueden her heedis. 26 Mi Lord God, helpe thou me; make thou me saaf bi thi merci. 27 And thei schulen wite, that this is thin hond; and thou, Lord, hast do it. 28 Thei schulen curse, and thou schalt blesse, thei that risen ayens me, be schent; but thi seruaunt schal be glad. 29 Thei that bacbiten me, be clothid with schame; and be thei hilid with her schenschipe as with a double cloth. 30 I schal knouleche to the Lord greetli with my mouth; and Y schal herie hym in the myddil of many men. 31 Which stood nyy on the riyt half of a pore man; to make saaf my soule fro pursueris. 109 1 The `title of the hundrid and nynthe salm. `The salm of Dauith. The Lord seide to my Lord; Sitte thou on my riyt side. Til Y putte thin enemyes; a stool of thi feet. 2 The Lord schal sende out fro Syon the yerde of thi vertu; be thou lord in the myddis of thin enemyes. 3 The bigynnyng is with thee in the dai of thi vertu, in the briytnessis of seyntis; Y gendride thee of the wombe before the dai sterre. 4 The Lord swoor, and it schal not repente him; Thou art a preest with outen ende, bi the ordre of Melchisedech. 5 The Lord on thi riyt side; hath broke kyngis in the dai of his veniaunce. 6 He schal deme among naciouns, he schal fille fallyngis; he schal schake heedis in the lond of many men. 7 He dranke of the stronde in the weie; therfor he enhaunside the heed. 110 1 The `title of the hundrid and tenthe salm. Alleluya. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; in the counsel and congregacioun of iust men. 2 The werkis of the Lord ben greete; souyt out in to alle hise willis. 3 His werk is knoulechyng and grete doyng; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world. 4 The Lord merciful in wille, and a merciful doere, hath maad a mynde of hise merueilis; 5 he hath youe meete to men dredynge hym. He schal be myndeful of his testament in to the world; 6 he schal telle to his puple the vertu of hise werkis. 7 That he yyue to hem the eritage of folkis; the werkis of hise hondis ben treuthe and doom. 8 Alle hise comaundementis ben feithful, confermed in to the world of world; maad in treuthe and equite. 9 The Lord sente redempcioun to hys puple; he comaundide his testament with outen ende. His name is hooli and dreedful; 10 the bigynnyng of wisdom is the drede of the Lord. Good vndirstondyng is to alle that doen it; his preising dwellith in to the world of world. 111 1 The `title of the hundrid and enleuenthe salm. Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis. 2 His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid. 3 Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world. 4 Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful. 5 The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom; 6 for he schal not be moued with outen ende. 7 A iust man schal be in euerlastinge mynde; he schal not drede of an yuel heryng. His herte is redi for to hope in the Lord; 8 his herte is confermed, he schal not be moued, til he dispise hise enemyes. 9 He spredde abrood, he yaf to pore men; his riytwisnesse dwellith in to the world of world; his horn schal be reisid in glorie. 10 A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische. 112 1 The `title of the hundrid and twelfthe salm. Alleluya. Children, preise ye the Lord; preise ye the name of the Lord. 2 The name of the Lord be blessid; fro this tyme now and til in to the world. 3 Fro the risyng of the sunne til to the goyng doun; the name of the Lord is worthi to be preisid. 4 The Lord is hiy aboue alle folkis; and his glorie is aboue heuenes. 5 Who is as oure Lord God, that dwellith in hiye thingis; 6 and biholdith meke thingis in heuene and in erthe? 7 Reisynge a nedi man fro the erthe; and enhaunsinge a pore man fro drit. 8 That he sette hym with princes; with the princes of his puple. 9 Which makith a bareyn womman dwelle in the hous; a glad modir of sones. 113 1 The titil of the hundrid and thrittenthe salm. Alleluya. In the goyng out of Israel fro Egipt; of the hous of Jacob fro the hethene puple. 2 Judee was maad the halewyng of hym; Israel the power of hym. 3 The see siy, and fledde; Jordan was turned abac. 4 Munteyns ful out ioyeden as rammes; and litle hillis as the lambren of scheep. 5 Thou see, what was to thee, for thou fleddist; and thou, Jordan, for thou were turned abak? 6 Munteyns, ye maden ful out ioye as rammes; and litle hillis, as the lambren of scheep. 7 The erthe was moued fro the face of `the Lord; fro the face of God of Jacob. 8 Which turnede a stoon in to pondis of watris; and an hard rooch in to wellis of watris. 9 Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name. 10 On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem? 11 Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde. 12 The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis. 13 Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se. 14 Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle. 15 Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte. 16 Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho. 17 The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem. 18 The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem. 19 Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem. 20 The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron. 21 He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere. 22 The Lord encreesse on you; on you and on youre sones. 23 Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe. 24 Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men. 25 Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle. 26 But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world. 114 1 The titil of the hundrid and fourtenthe salm. Alleluia. I louede `the Lord; for the Lord schal here the vois of my preier. 2 For he bowide doun his eere to me; and Y schal inwardli clepe in my daies. 3 The sorewis of deth cumpassiden me; and the perelis of helle founden me. 4 I foond tribulacioun and sorewe; and Y clepide inwardli the name of the Lord. Thou, Lord, delyuere my soule; 5 the Lord is merciful, and iust; and oure God doith merci. 6 And the Lord kepith litle children; Y was mekid, and he delyuerede me. 7 Mi soule, turne thou in to thi reste; for the Lord hath do wel to thee. 8 For he hath delyuered my soule fro deth; myn iyen fro wepingis, my feet fro fallyng doun. 9 I schal plese the Lord; in the cuntrei of hem that lyuen. 115 1 I bileuede, for which thing Y spak; forsoth Y was maad low ful myche. 2 I seide in my passing; Ech man is a lier. 3 What schal Y yelde to the Lord; for alle thingis which he yeldide to me? 4 I schal take the cuppe of heelthe; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord. 5 I schal yelde my vowis to the Lord bifor al his puple; 6 the deth of seyntis of the Lord is precious in his siyt. 7 O! Lord, for Y am thi seruant; Y am thi seruaunt, and the sone of thi handmaide. Thou hast broke my bondys, 8 to thee Y schal offre a sacrifice of heriyng; and Y schal inwardli clepe the name of the Lord. 9 I schal yelde my vowis to the Lord, in the siyt of al his puple; 10 in the porchis of the hous of the Lord, in the myddil of thee, Jerusalem. 116 1 The title of the hundrid and sixtenthe salm. Alleluya. Alle hethen men, herie ye the Lord; alle puplis, herie ye hym. 2 For his merci is confermyd on vs; and the treuthe of the Lord dwellith with outen ende. 117 1 The titil of the hundrid and seuententhe salm. Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende. 2 Israel seie now, for he is good; for his merci is with outen ende. 3 The hous of Aaron seie now; for his merci is with outen ende. 4 Thei that dreden the Lord, seie now; for his merci is withouten ende. 5 Of tribulacioun Y inwardli clepide the Lord; and the Lord herde me in largenesse. 6 The Lord is an helpere to me; Y schal not drede what a man schal do to me. 7 The Lord is an helpere to me; and Y schal dispise myn enemyes. 8 It is betere for to trist in the Lord; than for to triste in man. 9 It is betere for to hope in the Lord; than for to hope in princes. 10 Alle folkis cumpassiden me; and in the name of the Lord it bifelde, for Y am auengide on hem. 11 Thei cumpassinge cumpassiden me; and in the name of the Lord, for Y am auengid on hem. 12 Thei cumpassiden me as been, and thei brenten out as fier doith among thornes; and in the name of the Lord, for Y am avengid on hem. 13 I was hurlid, and turnede vpsedoun, that Y schulde falle doun; and the Lord took me vp. 14 The Lord is my strengthe, and my heryyng; and he is maad to me in to heelthe. 15 The vois of ful out ioiyng and of heelthe; be in the tabernaclis of iust men. 16 The riyt hond of the Lord hath do vertu, the riyt hond of the Lord enhaunside me; the riyt hond of the Lord hath do vertu. 17 I schal not die, but Y schal lyue; and Y schal telle the werkis of the Lord. 18 The Lord chastisinge hath chastisid me; and he yaf not me to deth. 19 Opene ye to me the yatis of riytfulnesse, and Y schal entre bi tho, and Y schal knouleche to the Lord; 20 this yate is of the Lord, and iust men schulen entre bi it. 21 I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and art maad to me in to heelthe. 22 The stoon which the bilderis repreueden; this is maad in to the heed of the corner. 23 This thing is maad of the Lord; and it is wonderful bifore oure iyen. 24 This is the dai which the Lord made; make we ful out ioye, and be we glad ther ynne. 25 O! Lord, make thou me saaf, O! Lord, make thou wel prosperite; 26 blessid is he that cometh in the name of the Lord. We blesseden you of the hous of the Lord; 27 God is Lord, and hath youe liyt to vs. Ordeyne ye a solempne dai in thicke puplis; til to the horn of the auter. 28 Thou art my God, and Y schal knouleche to thee; thou art my God, and Y schal enhaunse thee. I schal knouleche to thee, for thou herdist me; and thou art maad to me in to heelthe. 29 Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende. 118 1 `The titil of the hundrid and eiytenthe salm. Alleluia. Blessid ben men with out wem in the weie; that gon in the lawe of the Lord. 2 Blessid ben thei, that seken hise witnessingis; seken him in al the herte. 3 For thei that worchen wickidnesse; yeden not in hise weies. 4 Thou hast comaundid; that thin heestis be kept greetly. 5 I wolde that my weies be dressid; to kepe thi iustifiyngis. 6 Thanne Y schal not be schent; whanne Y schal biholde perfitli in alle thin heestis. 7 I schal knouleche to thee in the dressing of herte; in that that Y lernyde the domes of thi riytfulnesse. 8 I schal kepe thi iustifiyngis; forsake thou not me on ech side. 9 In what thing amendith a yong waxinge man his weie? in keping thi wordis. 10 In al myn herte Y souyte thee; putte thou me not awei fro thin heestis. 11 In myn herte Y hidde thi spechis; that Y do not synne ayens thee. 12 Lord, thou art blessid; teche thou me thi iustifiyngis. 13 In my lippis Y haue pronounsid; alle the domes of thi mouth. 14 I delitide in the weie of thi witnessingis; as in alle richessis. 15 I schal be ocupied in thin heestis; and Y schal biholde thi weies. 16 I schal bithenke in thi iustifiyngis; Y schal not foryete thi wordis. 17 Yelde to thi seruaunt; quiken thou me, and Y schal kepe thi wordis. 18 Liytne thou myn iyen; and Y schal biholde the merueils of thi lawe. 19 I am a comeling in erthe; hide thou not thin heestis fro me. 20 Mi soule coueitide to desire thi iustifiyngis; in al tyme. 21 Thou blamedist the proude; thei ben cursid, that bowen awei fro thin heestis. 22 Do thou awei `fro me schenschipe and dispising; for Y souyte thi witnessingis. 23 For whi princis saten, and spaken ayens me; but thi seruaunt was exercisid in thi iustifiyngis. 24 For whi and thi witnessyngis is my thenkyng; and my counsel is thi iustifiyngis. 25 Mi soule cleuede to the pawment; quykine thou me bi thi word. 26 I telde out my weies, and thou herdist me; teche thou me thi iustifiyngis. 27 Lerne thou me the weie of thi iustifiyngis; and Y schal be exercisid in thi merueils. 28 Mi soule nappide for anoye; conferme thou me in thi wordis. 29 Remoue thou fro me the weie of wickidnesse; and in thi lawe haue thou merci on me. 30 I chees the weie of treuthe; Y foryat not thi domes. 31 Lord, Y cleuede to thi witnessyngis; nyle thou schende me. 32 I ran the weie of thi comaundementis; whanne thou alargidist myn herte. 33 Lord, sette thou to me a lawe, the weie of thi iustifiyngis; and Y schal seke it euere. 34 Yyue thou vndurstonding to me, and Y schal seke thi lawe; and Y schal kepe it in al myn herte. 35 Lede me forth in the path of thin heestis; for Y wolde it. 36 `Bowe thou myn herte in to thi witnessingus; and not in to aueryce. 37 Turne thou awei myn iyen, that `tho seen not vanyte; quykene thou me in thi weie. 38 Ordeyne thi speche to thi seruaunt; in thi drede. 39 Kitte awey my schenschip, which Y supposide; for thi domes ben myrie. 40 Lo! Y coueitide thi comaundementis; quikene thou me in thin equite. 41 And, Lord, thi merci come on me; thin heelthe come bi thi speche. 42 And Y schal answere a word to men seiynge schenschipe to me; for Y hopide in thi wordis. 43 And take thou not awei fro my mouth the word of treuthe outerli; for Y hopide aboue in thi domes. 44 And Y schal kepe thi lawe euere; in to the world, and in to the world of world. 45 And Y yede in largenesse; for Y souyte thi comaundementis. 46 And Y spak of thi witnessyngis in the siyt of kingis; and Y was not schent. 47 And Y bithouyte in thin heestis; whiche Y louede. 48 And Y reiside myn hondis to thi comaundementis, whiche Y louede; and Y schal be excercisid in thi iustifiyngis. 49 Lord, haue thou mynde on thi word to thi seruaunt; in which word thou hast youe hope to me. 50 This coumfortide me in my lownesse; for thi word quikenede me. 51 Proude men diden wickidli bi alle thingis; but Y bowide not awei fro thi lawe. 52 Lord, Y was myndeful on thi domes fro the world; and Y was coumfortid. 53 Failing helde me; for synneris forsakinge thi lawe. 54 Thi iustifiyngis weren delitable to me to be sungun; in the place of my pilgrimage. 55 Lord, Y hadde mynde of thi name bi niyt; and Y kepte thi lawe. 56 This thing was maad to me; for Y souyte thi iustifiyngis. 57 Lord, my part; Y seide to kepe thi lawe. 58 I bisouyte thi face in al myn herte; haue thou merci on me bi thi speche. 59 I bithouyte my weies; and Y turnede my feet in to thi witnessyngis. 60 I am redi, and Y am not disturblid; to kepe thi comaundementis. 61 The coordis of synneris han biclippid me; and Y haue not foryete thi lawe. 62 At mydnyyt Y roos to knouleche to thee; on the domes of thi iustifiyngis. 63 I am parcener of alle that dreden thee; and kepen thin heestis. 64 Lord, the erthe is ful of thi merci; teche thou me thi iustifiyngis. 65 Lord, thou hast do goodnesse with thi seruaunt; bi thi word. 66 Teche thou me goodnesse, and loore, and kunnyng; for Y bileuede to thin heestis. 67 Bifor that Y was maad meke, Y trespasside; therfor Y kepte thi speche. 68 Thou art good; and in thi goodnesse teche thou me thi iustifiyngis. 69 The wickidnesse of hem that ben proude, is multiplied on me; but in al myn herte Y schal seke thin heestis. 70 The herte of hem is cruddid as mylk; but Y bithouyte thi lawe. 71 It is good to me, that thou hast maad me meke; that Y lerne thi iustifiyngis. 72 The lawe of thi mouth is betere to me; than thousyndis of gold and of siluer. 73 Thin hondis maden me, and fourmeden me; yyue thou vndurstondyng to me, that Y lerne thin heestis. 74 Thei that dreden thee schulen se me, and schulen be glad; for Y hopide more on thi wordis. 75 Lord, Y knewe, that thi domes ben equite; and in thi treuth thou hast maad me meke. 76 Thi merci be maad, that it coumforte me; bi thi speche to thi seruaunt. 77 Thi merciful doyngis come to me, and Y schal lyue; for thi lawe is my thenkyng. 78 Thei that ben proude be schent, for vniustli thei diden wickidnesse ayens me; but Y schal be exercisid in thin heestis. 79 Thei that dreden thee be turned to me; and thei that knowen thi witnessyngis. 80 Myn herte be maad vnwemmed in thi iustifiyngis; that Y be not schent. 81 Mi soule failide in to thin helthe; and Y hopide more on thi word. 82 Myn iyen failiden in to thi speche; seiynge, Whanne schalt thou coumforte me? 83 For Y am maad as a bowge in frost; Y haue not foryete thi iustifiyngis. 84 Hou many ben the daies of thi seruaunt; whanne thou schalt make doom of hem that pursuen me? 85 Wickid men telden to me ianglyngis; but not as thi lawe. 86 Alle thi comaundementis ben treuthe; wickid men han pursued me, helpe thou me. 87 Almeest thei endiden me in erthe; but I forsook not thi comaundementis. 88 Bi thi mersi quikene thou me; and Y schal kepe the witnessingis of thi mouth. 89 Lord, thi word dwellith in heuene; with outen ende. 90 Thi treuthe dwellith in generacioun, and in to generacioun; thou hast foundid the erthe, and it dwellith. 91 The dai lastith contynueli bi thi ordynaunce; for alle thingis seruen to thee. 92 No but that thi lawe was my thenking; thanne perauenture Y hadde perischid in my lownesse. 93 With outen ende Y schal not foryete thi iustifiyngis; for in tho thou hast quikened me. 94 I am thin, make thou me saaf; for Y haue souyt thi iustifiyngis. 95 Synneris aboden me, for to leese me; Y vndurstood thi witnessingis. 96 I siy the ende of al ende; thi comaundement is ful large. 97 Lord, hou louede Y thi lawe; al dai it is my thenking. 98 Aboue myn enemyes thou madist me prudent bi thi comaundement; for it is to me with outen ende. 99 I vndurstood aboue alle men techinge me; for thi witnessingis is my thenking. 100 I vndirstood aboue eelde men; for Y souyte thi comaundementis. 101 I forbeed my feet fro al euel weie; that Y kepe thi wordis. 102 I bowide not fro thi domes; for thou hast set lawe to me. 103 Thi spechis ben ful swete to my cheekis; aboue hony to my mouth. 104 I vnderstood of thin heestis; therfor Y hatide al the weie of wickidnesse. 105 Thi word is a lanterne to my feet; and liyt to my pathis. 106 I swoor, and purposide stidefastli; to kepe the domes of thi riytfulnesse. 107 I am maad low bi alle thingis; Lord, quykene thou me bi thi word. 108 Lord, make thou wel plesinge the wilful thingis of my mouth; and teche thou me thi domes. 109 Mi soule is euere in myn hondis; and Y foryat not thi lawe. 110 Synneris settiden a snare to me; and Y erride not fro thi comaundementis. 111 I purchasside thi witnessyngis bi eritage with outen ende; for tho ben the ful ioiyng of myn herte. 112 I bowide myn herte to do thi iustifiyngis with outen ende; for reward. 113 I hatide wickid men; and Y louede thi lawe. 114 Thou art myn helpere, and my `taker vp; and Y hopide more on thi word. 115 Ye wickide men, bowe awei fro me; and Y schal seke the comaundementis of my God. 116 Vp take thou me bi thi word, and Y schal lyue; and schende thou not me fro myn abydyng. 117 Helpe thou me, and Y schal be saaf; and Y schal bithenke euere in thi iustifiyngis. 118 Thou hast forsake alle men goynge awey fro thi domes; for the thouyt of hem is vniust. 119 I arettide alle the synneris of erthe brekeris of the lawe; therfor Y louede thi witnessyngis. 120 Naile thou my fleischis with thi drede; for Y dredde of thi domes. 121 I dide doom and riytwisnesse; bitake thou not me to hem that falsli chalengen me. 122 Take vp thi seruaunt in to goodnesse; thei that ben proude chalenge not me. 123 Myn iyen failiden in to thin helthe; and in to the speche of thi riytfulnesse. 124 Do thou with thi seruaunt bi thi merci; and teche thou me thi iustifiyngis. 125 I am thi seruaunt, yyue thou vndurstondyng to me; that Y kunne thi witnessingis. 126 Lord, it is tyme to do; thei han distried thi lawe. 127 Therfor Y louede thi comaundementis; more than gold and topazion. 128 Therfor Y was dressid to alle thin heestis; Y hatide al wickid weie. 129 Lord, thi witnessingis ben wondirful; therfor my soule souyte tho. 130 Declaring of thi wordis liytneth; and yyueth vnderstonding to meke men. 131 I openede my mouth, and drouy the spirit; for Y desiride thi comaundementis. 132 Biholde thou on me, and haue merci on me; bi the dom of hem that louen thi name. 133 Dresse thou my goyingis bi thi speche; that al vnriytfulnesse haue not lordschip on me. 134 Ayeyn bie thou me fro the false chalengis of men; that Y kepe thin heestis. 135 Liytne thi face on thi seruaunt; and teche thou me thi iustifiyngis. 136 Myn iyen ledden forth the outgoynges of watris; for thei kepten not thi lawe. 137 Lord, thou art iust; and thi dom is riytful. 138 Thou hast comaundid riytfulnesse, thi witnessingis; and thi treuthe greetli to be kept. 139 Mi feruent loue made me to be meltid; for myn enemys foryaten thi wordis. 140 Thi speche is greetli enflawmed; and thi seruaunt louede it. 141 I am yong, and dispisid; Y foryat not thi iustifiyngis. 142 Lord, thi riytfulnesse is riytfulnesse with outen ende; and thi lawe is treuthe. 143 Tribulacioun and angwische founden me; thin heestis is my thenking. 144 Thi witnessyngis is equite with outen ende; yyue thou vndirstondyng to me, and Y schal lyue. 145 I criede in al myn herte, Lord, here thou me; and Y schal seke thi iustifiyngis. 146 I criede to thee, make thou me saaf; that Y kepe thi comaundementis. 147 I bifor cam in ripenesse, and Y criede; Y hopide aboue on thi wordis. 148 Myn iyen bifor camen to thee ful eerli; that Y schulde bithenke thi speches. 149 Lord, here thou my vois bi thi merci; and quykene thou me bi thi doom. 150 Thei that pursuen me neiyden to wickidnesse; forsothe thei ben maad fer fro thi lawe. 151 Lord, thou art nyy; and alle thi weies ben treuthe. 152 In the bigynnyng Y knewe of thi witnessingis; for thou hast foundid tho with outen ende. 153 Se thou my mekenesse, and delyuere thou me; for Y foryat not thi lawe. 154 Deme thou my dom, and ayenbie thou me; quikene thou me for thi speche. 155 Heelthe is fer fro synners; for thei souyten not thi iustifiyngis. 156 Lord, thi mercies ben manye; quykene thou me bi thi dom. 157 Thei ben manye that pursuen me, and doen tribulacioun to me; Y bowide not awei fro thi witnessingis. 158 I siy brekers of the lawe, and Y was meltid; for thei kepten not thi spechis. 159 Lord, se thou, for Y louede thi comaundementis; quikene thou me in thi merci. 160 The bigynnyng of thi wordis is treuthe; alle the domes of thi riytwisnesse ben withouten ende. 161 Princes pursueden me with outen cause; and my herte dredde of thi wordis. 162 I schal be glad on thi spechis; as he that fyndith many spuylis. 163 I hatide and wlatide wickidnesse; forsothe Y louede thi lawe. 164 I seide heriyngis to thee seuene sithis in the dai; on the domes of thi riytfulnesse. 165 Miche pees is to hem that louen thi lawe; and no sclaundir is to hem. 166 Lord, Y abood thin heelthe; and Y louede thin heestis. 167 Mi soule kepte thi witnessyngis; and louede tho greetli. 168 I kepte thi `comaundementis, and thi witnessingis; for alle my weies ben in thi siyt. 169 Lord, my biseching come niy in thi siyt; bi thi speche yyue thou vndurstonding to me. 170 Myn axing entre in thi siyt; bi thi speche delyuere thou me. 171 Mi lippis schulen telle out an ympne; whanne thou hast tauyte me thi iustifiyngis. 172 Mi tunge schal pronounce thi speche; for whi alle thi comaundementis ben equite. 173 Thin hond be maad, that it saue me; for Y haue chose thin heestis. 174 Lord, Y coueitide thin heelthe; and thi lawe is my thenking. 175 Mi soule schal lyue, and schal herie thee; and thi domes schulen helpe me. 176 I erride as a scheep that perischide; Lord, seke thi seruaunt, for Y foryat not thi comaundementis. 119 1 The `title of the hundrid and nyntenthe salm. The song of greces. Whanne Y was set in tribulacioun, Y criede to the Lord; and he herde me. 2 Lord, delyuere thou my soule fro wickid lippis; and fro a gileful tunge. 3 What schal be youun to thee, ether what schal be leid to thee; to a gileful tunge? 4 Scharpe arowis of the myyti; with colis that maken desolat. 5 Allas to me! for my dwelling in an alien lond is maad long, Y dwellide with men dwellinge in Cedar; my soule was myche a comelyng. 6 I was pesible with hem that hatiden pees; 7 whanne Y spak to hem, thei ayenseiden me with outen cause. 120 1 The `title of the hundrid and twentithe salm. The song of greces. I reiside myn iyen to the hillis; fro whannus help schal come to me. 2 Myn help is of the Lord; that made heuene and erthe. 3 The Lord yyue not thi foot in to mouyng; nether he nappe, that kepith thee. 4 Lo! he schal not nappe, nether slepe; that kepith Israel. 5 The Lord kepith thee; the Lord is thi proteccioun aboue thi riythond. 6 The sunne schal not brenne thee bi dai; nether the moone bi nyyt. 7 The Lord kepe thee fro al yuel; the Lord kepe thi soule. 8 The Lord kepe thi goyng in and thi goyng out; fro this tyme now and in to the world. 121 1 The `title of the hundrid and oon and twentithe salm. The song of the grecis of Dauid. I am glad in these thingis, that ben seid to me; We schulen go in to the hous of the Lord. 2 Oure feet weren stondynge; in thi hallis, thou Jerusalem. 3 Jerusalem, which is bildid as a citee; whos part taking therof is in to the same thing. 4 For the lynagis, the lynagis of the Lord stieden thidir, the witnessing of Israel; to knouleche to the name of the Lord. 5 For thei saten there on seetis in doom; seetis on the hous of Dauid. 6 Preie ye tho thingis, that ben to the pees of Jerusalem; and abundaunce be to hem that louen thee. 7 Pees be maad in thi vertu; and abundaunce in thi touris. 8 For my britheren and my neiyboris; Y spak pees of thee. 9 For the hous of oure Lord God; Y souyte goodis to thee. 122 1 The `title of the hundrid and two and twentithe salm. `The song of grecis. To thee Y haue reisid myn iyen; that dwellist in heuenes. 2 Lo! as the iyen of seruauntis; ben in the hondis of her lordis. As the iyen of the handmaide ben in the hondis of her ladi; so oure iyen ben to oure Lord God, til he haue mercy on vs. 3 Lord, haue thou merci on vs, haue thou merci on vs; for we ben myche fillid with dispisyng. 4 For oure soule is myche fillid; we ben schenschipe to hem that ben abundaunte with richessis, and dispising to proude men. 123 1 The `title of the hundrid and thre and twentithe `salm. The song of grecis `of Dauith. Israel seie now, No but for the Lord was in vs; 2 no but for `the Lord was in vs. Whanne men risiden vp ayens vs; 3 in hap thei hadden swalewid vs quike. Whanne the woodnesse of hem was wrooth ayens vs; 4 in hap watir hadde sope vs vp. 5 Oure soule passide thoruy a stronde; in hap oure soule hadde passide thoruy a watir vnsuffrable. 6 Blessid be the Lord; that `yaf not vs in taking to the teeth of hem. 7 Oure soule, as a sparowe, is delyuered; fro the snare of hunters. The snare is al to-brokun; and we ben delyuered. 8 Oure helpe is in the name of the Lord; that made heuene and erthe. 124 1 The `title of the hundrid and foure and twentithe salm. `The song of greces. Thei that tristen in the Lord ben as the hil of Syon; he schal not be moued with outen ende, 2 that dwellith in Jerusalem. Hillis ben in the cumpas of it, and the Lord is in the cumpas of his puple; fro this tyme now and in to the world. 3 For the Lord schal not leeue the yerde of synneris on the part of iust men; that iust men holde not forth her hondis to wickidnesse. 4 Lord, do thou wel; to good men, and of riytful herte. 5 But the Lord schal lede them that bowen in to obligaciouns, with hem that worchen wickidnesse; pees be on Israel. 125 1 The `title of the hundrid and fyue and twentithe `salm. The song of grecis. Whanne the Lord turnede the caitifte of Sion; we weren maad as coumfortid. 2 Thanne oure mouth was fillid with ioye; and oure tunge with ful out ioiyng. Thanne thei schulen seie among hethene men; The Lord magnefiede to do with hem. 3 The Lord magnefiede to do with vs; we ben maad glad. 4 Lord, turne thou oure caitifte; as a stronde in the south. 5 Thei that sowen in teeris; schulen repe in ful out ioiyng. 6 Thei goynge yeden, and wepten; sendynge her seedis. But thei comynge schulen come with ful out ioiyng; berynge her handfullis. 126 1 The `title of the hundrid and sixe and twentithe `salm. The song of greces of Salomon. `No but the Lord bilde the hous; thei that bilden it han trauelid in veyn. No but the Lord kepith the citee; he wakith in veyn that kepith it. 2 It is veyn to you to rise bifore the liyt; rise ye after that ye han sete, that eten the breed of sorewe. Whanne he schal yyue sleep to his loued; lo! 3 the eritage of the Lord `is sones, the mede is the fruyt of wombe. 4 As arowis ben in the hond of the miyti; so the sones of hem that ben schakun out. 5 Blessid is the man, that hath fillid his desier of tho; he schal not be schent, whanne he schal speke to hise enemyes in the yate. 127 1 The title of the hundrid and seuene and twentithe salm. The song of greces. Blessid ben alle men, that dreden the Lord; that gon in hise weies. 2 For thou schalt ete the trauels of thin hondis; thou art blessid, and it schal be wel to thee. 3 Thi wijf as a plenteous vyne; in the sidis of thin hous. Thi sones as the newe sprenges of olyue trees; in the cumpas of thi bord. 4 Lo! so a man schal be blessid; that dredith the Lord. 5 The Lord blesse thee fro Syon; and se thou the goodis of Jerusalem in alle the daies of thi lijf. 6 And se thou the sones of thi sones; se thou pees on Israel. 128 1 The `title of the hundrid and eiyte and twentithe `salm. The song of greces. Israel seie now; Ofte thei fouyten ayens me fro my yongth. 2 Ofte thei fouyten ayens me fro my yongthe; and sotheli thei miyten not to me. 3 Synneris forgeden on my bak; thei maden long her wickidnesse. 4 The `iust Lord schal beete the nollis of synneris; 5 alle that haten Sion be schent, and turned abak. 6 Be thei maad as the hey of hous coppis; that driede vp, bifore that it be drawun vp. 7 Of which hei he that schal repe, schal not fille his hond; and he that schal gadere hondfullis, schal not fille his bosum. 8 And thei that passiden forth seiden not, The blessing of the Lord be on you; we blessiden you in the name of the Lord. 129 1 The `title of the hundrid and nyne and twentithe `salm. The song of greces. Lord, Y criede to thee fro depthes; Lord, here thou mi vois. 2 Thin eeris be maad ententif; in to the vois of my biseching. 3 Lord, if thou kepist wickidnessis; Lord, who schal susteyne? 4 For merci is at thee; and, Lord, for thi lawe Y abood thee. Mi soule susteynede in his word; my soule hopide in the Lord. 5 Fro the morewtid keping til to niyt; 6 Israel hope in the Lord. 7 For whi merci is at the Lord; and plenteous redempcioun is at hym. 8 And he schal ayen bie Israel; fro alle the wickidnessis therof. 130 1 The title of the hundrid and thrittithe salm. The song of greces, `to Dauith himself. Lord, myn herte is not enhaunsid; nether myn iyen ben reisid. Nether Y yede in the grete thingis; nether in merueilis aboue me. 2 If Y feelide not mekely; but enhaunside my soule. As a childe wenyde on his modir; so yelding be in my soule. 3 Israel hope in the Lord; fro this tyme now and in to the world. 131 1 The title of the hundrid and oon and thrittithe salm. The song of greces. Lord, haue thou mynde on Dauid; and of al his myldenesse. 2 As he swoor to the Lord; he made a vowe to God of Jacob. 3 I schal not entre in to the tabernacle of myn hous; Y schal not stie in to the bed of mi restyng. 4 I schal not yyue sleep to myn iyen; and napping to myn iye liddis. 5 And rest to my templis, til Y fynde a place to the Lord; a tabernacle to God of Jacob. 6 Lo! we herden that arke of testament in Effrata, `that is, in Silo; we founden it in the feeldis of the wode. 7 We schulen entre in to the tabernacle of hym; we schulen worschipe in the place, where hise feet stoden. 8 Lord, rise thou in to thi reste; thou and the ark of thin halewing. 9 Thi prestis be clothid with riytfulnesse; and thi seyntis make ful out ioye. 10 For Dauid, thi seruaunt; turne thou not awei the face of thi crist. 11 The Lord swoor treuthe to Dauid, and he schal not make hym veyn; of the fruyt of thi wombe Y schal sette on thi seete. 12 If thi sones schulen kepe my testament; and my witnessingis, these whiche Y schal teche hem. And the sones of hem til in to the world; thei schulen sette on thi seete. 13 For the Lord chees Sion; he chees it in to dwelling to hym silf. 14 This is my reste in to the world of world; Y schal dwelle here, for Y chees it. 15 I blessynge schal blesse the widewe of it; Y schal fille with looues the pore men of it. 16 I schal clothe with heelthe the preestis therof; and the hooli men therof schulen make ful out ioye in ful reioisinge. 17 Thidir Y schal bringe forth the horn of Dauid; Y made redi a lanterne to my crist. 18 I schal clothe hise enemyes with schame; but myn halewing schal floure out on hym. 132 1 The `title of the hundrid and two and thrittithe salm. The song of grecis. Lo! hou good and hou myrie it is; that britheren dwelle togidere. 2 As oynement in the heed; that goith doun in to the beerd, in to the beerd of Aaron. That goith doun in to the coler of his cloth; as the dew of Ermon, 3 that goith doun in to the hil of Sion. For there the Lord sente blessing; and lijf til in to the world. 133 1 The `title of the hundrid and thre and thrittithe salm. The song of greces. Lo! now blesse ye the Lord; alle the seruauntis of the Lord. Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God. 2 In nyytis reise youre hondis in to hooli thingis; and blesse ye the Lord. 3 The Lord blesse thee fro Syon; which Lord made heuene and erthe. 134 1 The title of the hundrid and foure and thrittithe salm. Alleluya. Herie ye the name of the Lord; ye seruauntis of the Lord, herie ye. 2 Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God. 3 Herie ye the Lord, for the Lord is good; singe ye to his name, for it is swete. 4 For the Lord chees Jacob to him silf; Israel in to possessioun to him silf. 5 For Y haue knowe, that the Lord is greet; and oure God bifore alle goddis. 6 The Lord made alle thingis, what euere thingis he wolde, in heuene and in erthe; in the see, and in alle depthis of watris. 7 He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours; 8 which killide the firste gendrid thingis of Egipt, fro man `til to beeste. 9 He sente out signes and grete wondris, in the myddil of thee, thou Egipt; in to Farao and in to alle hise seruauntis. 10 Which smoot many folkis; and killide stronge kingis. 11 Seon, the king of Ammorreis, and Og, the king of Basan; and alle the rewmes of Chanaan. 12 And he yaf the lond of hem eritage; eritage to Israel, his puple. 13 Lord, thi name is with outen ende; Lord, thi memorial be in generacioun and in to generacioun. 14 For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis. 15 The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men. 16 Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se. 17 Tho han eeris, and schulen not here; for `nether spirit is in the mouth of tho. 18 Thei that maken tho, be maad lijk tho; and alle that tristen in tho. 19 The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord. 20 The hous of Leuy, blesse ye the Lord; ye that dreden the Lord, `blesse ye the Lord. 21 Blessid be the Lord of Syon; that dwellith in Jerusalem. 135 1 The title of the hundrid and fyue and thrittithe salm. Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende. 2 Knouleche ye to the God of goddis. 3 Knouleche ye to the Lord of lordis. 4 Which aloone makith grete merueils. 5 Which made heuenes bi vndurstondyng. 6 Which made stidefast erthe on watris. 7 Which made grete liytis. 8 The sunne in to the power of the dai. 9 The moone and sterris in to the power of the niyt. 10 Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem. 11 Which ledde out Israel fro the myddil of hem. 12 In a miyti hond and in an hiy arm. 13 Whiche departide the reed see in to departyngis. 14 And ledde out Israel thoruy the myddil therof. 15 And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see. 16 Which ledde ouer his puple thoruy desert. 17 Which smoot grete kingis. 18 And killide strong kingis. 19 Seon, the king of Amorreis. 20 And Og, the king of Baasan. 21 And he yaf the lond of hem eritage. 22 Eritage to Israel, his seruaunt. 23 For in oure lownesse he hadde mynde on vs. 24 And he ayenbouyte vs fro oure enemyes. 25 Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene. 26 Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende. 136 1 The hundrid and sixe and thrittithe salm. On the floodis of Babiloyne there we saten, and wepten; while we bithouyten on Syon. 2 In salewis in the myddil therof; we hangiden vp oure orguns. 3 For thei that ledden vs prisoners; axiden vs there the wordis of songis. And thei that ledden awei vs seiden; Synge ye to vs an ympne of the songis of Syon. 4 Hou schulen we singe a songe of the Lord; in an alien lond? 5 If Y foryete thee, Jerusalem; my riyt hond be youun to foryeting. 6 Mi tunge cleue to my chekis; if Y bithenke not on thee. If Y purposide not of thee, Jerusalem; in the bigynnyng of my gladnesse. 7 Lord, haue thou mynde on the sones of Edom; for the dai of Jerusalem. Whiche seien, Anyntische ye, anyntische ye; `til to the foundement ther ynne. 8 Thou wretchid douyter of Babiloyne; he is blessid, that `schal yelde to thee thi yelding, which thou yeldidist to vs. 9 He is blessid, that schal holde; and hurtle doun hise litle children at a stoon. 137 1 The `title of the hundrid and seuene and thrittithe salm. `To Dauith him silf. Lord, Y schal knouleche to thee in al myn herte; for thou herdist the wordis of my mouth. Mi God, Y schal singe to thee in the siyt of aungels; 2 Y schal worschipe to thin hooli temple, and Y schal knouleche to thi name. On thi merci and thi treuthe; for thou hast magnefied thin hooli name aboue al thing. 3 In what euere dai Y schal inwardli clepe thee, here thou me; thou schalt multipli vertu in my soule. 4 Lord, alle the kingis of erthe knouleche to thee; for thei herden alle the wordis of thi mouth. 5 And singe thei in the weies of the Lord; for the glorie of the Lord is greet. 6 For the Lord is hiy, and biholdith meke thingis; and knowith afer hiy thingis. 7 If Y schal go in the myddil of tribulacioun, thou schalt quikene me; and thou stretchidist forth thin hond on the ire of myn enemyes, and thi riyt hond made me saaf. 8 The Lord schal yelde for me, Lord, thi merci is with outen ende; dispise thou not the werkis of thin hondis. 138 1 The `title of the hundrid and eiyte and thrittithe salm. `To victorie, the salm of Dauith. Lord, thou hast preued me, and hast knowe me; 2 thou hast knowe my sitting, and my rising ayen. 3 Thou hast vndirstonde my thouytis fro fer; thou hast enquerid my path and my corde. 4 And thou hast bifor seien alle my weies; for no word is in my tunge. 5 Lo! Lord, thou hast knowe alle thingis, the laste thingis and elde; thou hast formed me, and hast set thin hond on me. 6 Thi kunnyng is maad wondirful of me; it is coumfortid, and Y schal not mowe to it. 7 Whidir schal Y go fro thi spirit; and whider schal Y fle fro thi face? 8 If Y schal stie in to heuene, thou art there; if Y schal go doun to helle, thou art present. 9 If Y schal take my fetheris ful eerli; and schal dwelle in the last partis of the see. 10 And sotheli thider thin hond schal leede me forth; and thi riyt hond schal holde me. 11 And Y seide, In hap derknessis schulen defoule me; and the nyyt is my liytnyng in my delicis. 12 For whi derknessis schulen not be maad derk fro thee, aud the niyt schal be liytned as the dai; as the derknessis therof, so and the liyt therof. 13 For thou haddist in possessioun my reines; thou tokist me vp fro the wombe of my modir. 14 I schal knouleche to thee, for thou art magnefied dreedfuli; thi werkis ben wondirful, and my soule schal knouleche ful miche. 15 Mi boon, which thou madist in priuete, is not hyd fro thee; and my substaunce in the lower partis of erthe. 16 Thin iyen sien myn vnperfit thing, and alle men schulen be writun in thi book; daies schulen be formed, and no man is in tho. 17 Forsothe, God, thi frendis ben maad onourable ful myche to me; the princeheed of hem is coumfortid ful myche. 18 I schal noumbre hem, and thei schulen be multiplied aboue grauel; Y roos vp, and yit Y am with thee. 19 For thou, God, schalt slee synneris; ye menquelleris, bowe awei fro me. 20 For ye seien in thouyt; Take thei her citees in vanite. 21 Lord, whether Y hatide not hem that hatiden thee; and Y failide on thin enemyes? 22 Bi perfite haterede Y hatide hem; thei weren maad enemyes to me. 23 God, preue thou me, and knowe thou myn herte; axe thou me, and knowe thou my pathis. 24 And se thou, if weie of wickidnesse is in me; and lede thou me forth in euerlastinge wei. 139 1 The `title of the hundrid and nyne and thrittithe `salm. To victorie, the salm of Dauith. 2 Lord, delyuere thou me fro an yuel man; delyuere thou me fro a wickid man. 3 Whiche thouyten wickidnesses in the herte; al dai thei ordeyneden batels. 4 Thei scharpiden her tungis as serpentis; the venym of snakis vndir the lippis of hem. 5 Lord, kepe thou me fro the hond of the synnere; and delyuere thou me fro wickid men. Which thouyten to disseyue my goyngis; 6 proude men hidden a snare to me. And thei leiden forth cordis in to a snare; thei settiden sclaundir to me bisidis the weie. 7 I seide to the Lord, Thou art mi God; Lord, here thou the vois of my biseching. 8 Lord, Lord, the vertu of myn heelthe; thou madist schadowe on myn heed in the dai of batel. 9 Lord, bitake thou not me fro my desire to the synnere; thei thouyten ayens me, forsake thou not me, lest perauenture thei ben enhaunsid. 10 The heed of the cumpas of hem; the trauel of her lippis schal hile hem. 11 Colis schulen falle on hem, thou schalt caste hem doun in to fier; in wretchidnessis thei schulen not stonde. 12 A man a greet ianglere schal not be dressid in erthe; yuels schulen take an vniust man in perisching. 13 I haue knowe, that the Lord schal make dom of a nedi man; and the veniaunce of pore men. 14 Netheles iust men schulen knouleche to thi name; and riytful men schulen dwelle with thi cheer. 140 1 The `title of the hundrid and fourtithe salm. `The salm `of Dauith. Lord, Y criede to thee, here thou me; yyue thou tent to my vois, whanne Y schal crye to thee. 2 Mi preier be dressid as encense in thi siyt; the reisyng of myn hondis be as the euentid sacrifice. 3 Lord, sette thou a keping to my mouth; and a dore of stonding aboute to my lippis. 4 Bowe thou not myn herte in to wordis of malice; to excuse excusingis in synne. With men worchinge wickidnesse; and Y schal not comyne with the chosun men of hem. 5 A iust man schal repreue me in mersi, and schal blame me; but the oile of a synner make not fat myn heed. For whi and yit my preier is in the wel plesaunt thingis of hem; 6 for the domesmen of hem ioyned to the stoon weren sopun vp. Here thei my wordis, 7 for tho weren myyti. As fatnesse is brokun out on the erthe; oure bonys ben scatered niy helle. Lord, Lord, 8 for myn iyen ben to thee, Y hopide in thee; take thou not awei my soule. 9 Kepe thou me fro the snare which thei ordeyneden to me; and fro the sclaundris of hem that worchen wickidnesse. Synneris schulen falle in the nett therof; 10 Y am aloone til Y passe. 141 1 The `title of the hundrid and oon and fourtithe salm. The lernyng of Dauid; `his preier, `whanne he was in the denne. 2 With my vois Y criede to the Lord; with my vois Y preiede hertli to the Lord. 3 I schede out my preier in his siyt; and Y pronounce my tribulacioun bifor him. 4 While my spirit failith of me; and thou hast knowe my pathis. In this weie in which Y yede; proude men hidden a snare to me. 5 I bihelde to the riyt side, and Y siy; and noon was that knew me. Fliyt perischide fro me; and noon is that sekith my soule. 6 Lord, Y criede to thee, Y seide, Thou art myn hope; my part in the lond of lyueris. 7 Yyue thou tent to my biseching; for Y am maad low ful greetli. Delyuere thou me fro hem that pursuen me; for thei ben coumfortid on me. 8 Lede my soule out of keping to knouleche to thi name; iust men abiden me, til thou yelde to me. 142 1 The `title of the hundrid and two and fourtithe salm. The salm of Dauid. Lord, here thou my preier, with eeris perseyue thou my biseching; in thi treuthe here thou me, in thi riytwisnesse. 2 And entre thou not in to dom with thi seruaunt; for ech man lyuynge schal not be maad iust in thi siyt. 3 For the enemy pursuede my soule; he made lowe my lijf in erthe. He hath set me in derk placis, as the deed men of the world, 4 and my spirit was angwischid on me; myn herte was disturblid in me. 5 I was myndeful of elde daies, Y bithouyte in alle thi werkis; Y bithouyte in the dedis of thin hondis. 6 I helde forth myn hondis to thee; my soule as erthe with out water to thee. 7 Lord, here thou me swiftli; my spirit failide. Turne thou not a wei thi face fro me; and Y schal be lijk to hem that gon doun in to the lake. 8 Make thou erli thi merci herd to me; for Y hopide in thee. Make thou knowun to me the weie in which Y schal go; for Y reiside my soule to thee. 9 Delyuere thou me fro myn enemyes, Lord, Y fledde to thee; 10 teche thou me to do thi wille, for thou art my God. Thi good spirit schal lede me forth in to a riytful lond; 11 Lord, for thi name thou schalt quikene me in thin equite. Thou schalt lede my soule out of tribulacioun; 12 and in thi merci thou schalt scatere alle myn enemyes. And thou schalt leese alle them, that troublen my soule; for Y am thi seruaunt. 143 1 The title of the hundrid and thre and fourtithe salm. `A salm. Blessid be my Lord God, that techith myn hondis to werre; and my fyngris to batel. 2 Mi merci, and my refuyt; my takere vp, and my delyuerer. Mi defender, and Y hopide in him; and thou makist suget my puple vnder me. 3 Lord, what is a man, for thou hast maad knowun to him; ether the sone of man, for thou arettist him of sum valu? 4 A man is maad lijk vanyte; hise daies passen as schadow. 5 Lord, bowe doun thin heuenes, and come thou doun; touche thou hillis, and thei schulen make smoke. 6 Leite thou schynyng, and thou schalt scatere hem; sende thou out thin arowis, and thou schalt disturble hem. 7 Sende out thin hond fro an hiy, rauysche thou me out, and delyuere thou me fro many watris; and fro the hond of alien sones. 8 The mouth of which spak vanite; and the riythond of hem is the riyt hond of wickidnesse. 9 God, Y schal synge to thee a new song; I schal seie salm to thee in a sautre of ten stringis. 10 Which yyuest heelthe to kingis; which ayen bouytist Dauid, thi seruaunt, fro the wickid swerd rauische thou out me. 11 And delyuere thou me fro `the hond of alien sones; the mouth of whiche spak vanyte, and the riythond of hem is the riyt hond of wickidnesse. 12 Whose sones ben; as new plauntingis in her yongthe. The douytris of hem ben arayed; ourned about as the licnesse of the temple. 13 The selers of hem ben fulle; bringinge out fro this vessel in to that. The scheep of hem ben with lambre, plenteuouse in her goingis out; 14 her kien ben fatte. `No falling of wal is, nether passing ouere; nether cry is in the stretis of hem. 15 Thei seiden, `The puple is blessid, that hath these thingis; blessid is the puple, whos Lord is the God of it. 144 1 The title of the hundrid and foure and fourtithe salm. `The ympne of Dauith. Mi God king, Y schal enhaunse thee; and Y schal blesse thi name in to the world, and in to the world of world. 2 Bi alle daies Y schal blesse thee; and Y schal herie thi name in to the world, and in to the world of the world. 3 The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; and noon ende is of his greetnesse. 4 Generacioun and generacioun schal preise thi werkis; and thei schulen pronounse thi power. 5 Thei schulen speke `the greet doyng of the glorie of thin holynesse; and thei schulen telle thi merueils. 6 And thei schulen seye the vertu of thi ferdful thingis; and thei schulen telle thi greetnesse. 7 Thei schulen bringe forth the mynde of the abundaunce of thi swetnesse; and thei schulen telle with ful out ioiyng thi riytfulnesse. 8 The Lord is a merciful doere, and merciful in wille; paciente, and myche merciful. 9 The Lord is swete in alle thingis; and hise merciful doyngis ben on alle hise werkis. 10 Lord, alle thi werkis knouleche to thee; and thi seyntis blesse thee. 11 Thei schulen seie the glorie of thi rewme; and thei schulen speke thi power. 12 That thei make thi power knowun to the sones of men; and the glorie of the greetnesse of thi rewme. 13 Thi rewme is the rewme of alle worldis; and thi lordschipe is in al generacioun and in to generacioun. The Lord is feithful in alle hise wordis; and hooli in alle hise werkis. 14 The Lord liftith vp alle that fallen doun; and reisith alle men hurtlid doun. 15 Lord, the iyen of alle beestis hopen in thee; and thou yyuest the mete of hem in couenable tyme. 16 Thou openest thin hond; and thou fillist ech beeste with blessing. 17 The Lord is iust in alle hise weies; and hooli in alle hise werkis. 18 The Lord is niy to alle that inwardli clepen him; to alle that inwardli clepen him in treuthe. 19 He schal do the wille of hem, that dreden him, and he schal here the biseching of hem; and he schal make hem saaf. 20 The Lord kepith alle men louynge him; and he schal leese alle synners. 21 Mi mouth schal speke the heriyng of the Lord; and ech man blesse his hooli name in to the world, and in to the world of world. 145 1 The `title of the hundred and fyue and fourtithe `salm. Alleluya. 2 Mi soule, herie thou the Lord; Y schal herie the Lord in my lijf, Y schal synge to my God as longe as Y schal be. Nile ye triste in princis; 3 nether in the sones of men, in whiche is noon helthe. 4 The spirit of hym schal go out, and he schal turne ayen in to his erthe; in that dai alle the thouytis of hem schulen perische. 5 He is blessid, of whom the God of Jacob is his helpere, his hope is in his Lord God, that made heuene and erthe; 6 the see, and alle thingis that ben in tho. 7 Which kepith treuthe in to the world, makith dom to hem that suffren wrong; yyueth mete to hem that ben hungri. The Lord vnbyndith feterid men; 8 the Lord liytneth blynde men. The Lord reisith men hurtlid doun; the Lord loueth iust men. 9 The Lord kepith comelyngis, he schal take vp a modirles child, and widewe; and he schal distrie the weies of synners. 10 The Lord schal regne in to the worldis; Syon, thi God schal regne in generacioun and in to generacioun. 146 1 The `title of the hundrid and sixe and fourtithe salm. Alleluya. Herie ye the Lord, for the salm is good; heriyng be myrie, and fair to oure God. 2 The Lord schal bilde Jerusalem; and schal gadere togidere the scateryngis of Israel. 3 Which Lord makith hool men contrit in herte; and byndith togidere the sorewes of hem. 4 Which noumbrith the multitude of sterris; and clepith names to alle tho. 5 Oure Lord is greet, and his vertu is greet; and of his wisdom is no noumbre. 6 The Lord takith vp mylde men; forsothe he makith low synneris `til to the erthe. 7 Bifore synge ye to the Lord in knoulechyng; seye ye salm to oure God in an harpe. 8 Which hilith heuene with cloudis; and makith redi reyn to the erthe. Which bryngith forth hei in hillis; and eerbe to the seruice of men. 9 Which yyueth mete to her werk beestis; and to the briddys of crowis clepinge hym. 10 He schal not haue wille in the strengthe of an hors; nether it schal be wel plesaunt to hym in the leggis of a man. 147 1 It is wel plesaunt to the Lord on men that dreden hym; and in hem that hopen on his mercy. 2 Jerusalem, herie thou the Lord; Syon, herie thou thi God. 3 For he hath coumfortid the lockis of thi yatis; he hath blessid thi sones in thee. 4 Which hath set thi coostis pees; and fillith thee with the fatnesse of wheete. 5 Which sendith out his speche to the erthe; his word renneth swiftli. 6 Which yyueth snow as wolle; spredith abrood a cloude as aische. 7 He sendith his cristal as mussels; who schal suffre bifore the face of his cooldnesse? 8 He schal sende out his word, and schal melte tho; his spirit schal blowe, and watris schulen flowe. 9 Which tellith his word to Jacob; and hise riytfulnessis and domes to Israel. 10 He dide not so to ech nacioun; and he schewide not hise domes to hem. 148 1 The `title of the hundrid and eiyte and fourtithe salm. Alleluya. Ye of heuenes, herie the Lord; herie ye hym in hiye thingis. 2 Alle hise aungels, herie ye hym; alle hise vertues, herye ye hym. 3 Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym. 4 Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes, 5 herie ye the name of the Lord. 6 For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt. He ordeynede tho thingis in to the world, and in to the world of world; he settide a comaundement, and it schal not passe. 7 Ye of erthe, herie ye the Lord; dragouns, and alle depthis of watris. 8 Fier, hail, snow, iys, spiritis of tempestis; that don his word. 9 Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris. 10 Wielde beestis, and alle tame beestis; serpentis, and fetherid briddis. 11 The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe. 12 Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord; 13 for the name of hym aloone is enhaunsid. 14 His knouleching be on heuene and erthe; and he hath enhaunsid the horn of his puple. An ympne be to alle hise seyntis; to the children of Israel, to a puple neiyynge to hym. 149 1 The `title of the hundrid and nyne and fourtithe salm. Alleluya. Synge ye to the Lord a newe song; hise heriyng be in the chirche of seyntis. 2 Israel be glad in hym that made hym; and the douytris of Syon make ful out ioye in her king. 3 Herie thei his name in a queer; seie thei salm to hym in a tympan, and sautre. 4 For the Lord is wel plesid in his puple; and he hath reisid mylde men in to heelthe. 5 Seyntis schulen make ful out ioye in glorie; thei schulen be glad in her beddis. 6 The ful out ioiyngis of God in the throte of hem; and swerdis scharp on `ech side in the hondis of hem. 7 To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis. 8 To bynde the kyngis of hem in stockis; and the noble men of hem in yrun manaclis. 9 That thei make in hem doom writun; this is glorye to alle hise seyntis. 150 1 The title of the hundrid and fiftithe salm. Alleluya. Herie ye the Lord in hise seyntis; herie ye hym in the firmament of his vertu. 2 Herie ye hym in hise vertues; herie ye hym bi the multitude of his greetnesse. 3 Herie ye hym in the soun of trumpe; herie ye hym in a sautre and harpe. 4 Herie ye hym in a tympane and queer; herie ye hym in strengis and orgun. 5 Herie ye hym in cymbalis sownynge wel, herye ye hym in cymbalis of iubilacioun; 6 ech spirit, herye the Lord.